实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试

实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: 主编
2005-07
版次: 1
ISBN: 9787111167150
定价: 26.00
装帧: 平装
开本: 其他
纸张: 胶版纸
页数: 278页
字数: 424千字
  • 本书严格按照《全国硕士研究生入学考试大纲》对英汉互译方面的要求进编写,并通过对大纲的细致分析探求英汉互译出题思路,基础理论的实际掌握及运用,英汉两种语言文化的对比,常用翻译技巧的深入研究等循序渐进的过程,提高广大考生在汉语思维和英语思维之间互换的技巧;通过对历年英汉互译方试题的细致分析和讲解,并结合模拟训练试题,使广大考生达到学以致用,并在考试中取得好的成绩。 丛书序

    前言

    第1章 研究生入学考试英译汉真题及大纲分析

     第1节 近几年全真试题分析

     第2节 试题特点

     第3节 试题要求(与大学英语四、六级 英译汉部分的比较)

     第4节 评分标准

     第5节 小结

    第2章 翻译基础理论

     第1节 翻译的概念 

     第2节 翻译的标准

     第3节 翻译的过程

     第4节 翻译的方法

     第5节 小结

    第3章 英汉两种语言的特点及其对比

     第1节 基本情况

     第2节 词的含义

     第3节 词的使用情况

     第4节 句子结构

     第5节 小结

    第4章 英译汉常用技巧(一)词语的翻译

     第1节 词义的选择

     第2节 词义的引申

     第3节 词的增译

     第4节 词的减译

     第5节 词的重译

     第6节 词类的重译

     第7节 小结

    第5章 英译汉常用技巧(二)分译与合译

     第1节 句子成分的翻译处理

     第2节 各种从句的翻译处理

     第3节 小结

    第6章 英译汉常用技巧(三)从句的翻译

     第1节 句子成分的翻译处理

     第2节 修辞引起的反译

     第3节 主动与被动的反译

     第4节 小结

    第7章 英译汉常用技巧(四))反正的翻译处理

     第1节 肯定与否定的正反翻译

     第2节 修辞引起的反译

     第3节 主动与被动的反译

     第4节 小结

    第8章 英译汉常用技巧(五)——被动语态的翻译处理

     第1节 译成汉语的主动句

     第2节 译成汉语的无主句

     第3节 译成汉语的被动句

     第4节 译成“是……的”句型

    第9章 英译汉常用技巧(六)——否定句的翻译处理

     第1节 否定重点的判断

     第2节 全部否定的译法及其注意事项

     第3节 部分否定的译法及其注意事项

    第10章 最近11年研究生英语入学考试“英译汉”试题详解

     ……

    第11章 “英译汉”翻译练习
  • 内容简介:
    本书严格按照《全国硕士研究生入学考试大纲》对英汉互译方面的要求进编写,并通过对大纲的细致分析探求英汉互译出题思路,基础理论的实际掌握及运用,英汉两种语言文化的对比,常用翻译技巧的深入研究等循序渐进的过程,提高广大考生在汉语思维和英语思维之间互换的技巧;通过对历年英汉互译方试题的细致分析和讲解,并结合模拟训练试题,使广大考生达到学以致用,并在考试中取得好的成绩。
  • 目录:
    丛书序

    前言

    第1章 研究生入学考试英译汉真题及大纲分析

     第1节 近几年全真试题分析

     第2节 试题特点

     第3节 试题要求(与大学英语四、六级 英译汉部分的比较)

     第4节 评分标准

     第5节 小结

    第2章 翻译基础理论

     第1节 翻译的概念 

     第2节 翻译的标准

     第3节 翻译的过程

     第4节 翻译的方法

     第5节 小结

    第3章 英汉两种语言的特点及其对比

     第1节 基本情况

     第2节 词的含义

     第3节 词的使用情况

     第4节 句子结构

     第5节 小结

    第4章 英译汉常用技巧(一)词语的翻译

     第1节 词义的选择

     第2节 词义的引申

     第3节 词的增译

     第4节 词的减译

     第5节 词的重译

     第6节 词类的重译

     第7节 小结

    第5章 英译汉常用技巧(二)分译与合译

     第1节 句子成分的翻译处理

     第2节 各种从句的翻译处理

     第3节 小结

    第6章 英译汉常用技巧(三)从句的翻译

     第1节 句子成分的翻译处理

     第2节 修辞引起的反译

     第3节 主动与被动的反译

     第4节 小结

    第7章 英译汉常用技巧(四))反正的翻译处理

     第1节 肯定与否定的正反翻译

     第2节 修辞引起的反译

     第3节 主动与被动的反译

     第4节 小结

    第8章 英译汉常用技巧(五)——被动语态的翻译处理

     第1节 译成汉语的主动句

     第2节 译成汉语的无主句

     第3节 译成汉语的被动句

     第4节 译成“是……的”句型

    第9章 英译汉常用技巧(六)——否定句的翻译处理

     第1节 否定重点的判断

     第2节 全部否定的译法及其注意事项

     第3节 部分否定的译法及其注意事项

    第10章 最近11年研究生英语入学考试“英译汉”试题详解

     ……

    第11章 “英译汉”翻译练习
查看详情
相关图书 / 更多
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用统计学 北京大学出版社9787301363553
庄纪林 主编
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用器官移植专科用药护理手册
吴小霞
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用彝医方剂全书
汪晓鲜主 编;张毅;刘晶晶
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用儿科急诊医学 朱翠平
朱翠平
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用胃肠道双重对比造影图谱
王爱英
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用人体学
孙红梅主 编
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用微积分
李小琴
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用文体翻译教程
董晓波
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用鲜明人物画法
[美]埃德温·鲁兹
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用临床专科护理技术
主编王玲珑;苗祥梅;屈佳
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用游泳教程
李嘉森张彬 主编著;乐成钟
实用英汉翻译——全国硕士研究生入学考试
实用军事英语
邓静子;高杨