再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究

再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , ,
2021-09
版次: 1
ISBN: 9787310061389
定价: 182.00
装帧: 平装
开本: 16开
页数: 560页
分类: 文学
3人买过
  • 本书是针对20世纪著名的翻译大家阿瑟・韦利(Arthur Waley)晚年自订的中国古诗翻译选集所做的导读与鉴赏,主体为韦利的译作原文与对应的古诗中文,包括《诗经》、汉魏古诗、寒山与白居易的诗、宋明诗词等;每个篇章前有编者撰写的精彩导读,对译文做了深入浅出的鉴赏与评述。此书虽为反映译者个人喜好的选本,但译作不循旧规,不按英诗传统的格律,以自创的自由诗体译中国古诗词,广为世人称许,拓展了英语的文学风格。本书作为双语对照读本,可为国内从事中国文学与文化外译的教学及研究人士提供借鉴。 引言
    第一章  诗经楚辞
      导言
      古诗英汉对照
    第二章  汉魏六朝诗
      导言
      古诗英汉对照
    第三章  隋唐诗选(附寒山诗)
      导言
      古诗英汉对照
    第四章  唐白居易诗
      导言
      白居易生平
      古诗英汉对照
    第五章  唐宋明诗词
      导言
      古诗英汉对照
    作者情况资料
  • 内容简介:
    本书是针对20世纪著名的翻译大家阿瑟・韦利(Arthur Waley)晚年自订的中国古诗翻译选集所做的导读与鉴赏,主体为韦利的译作原文与对应的古诗中文,包括《诗经》、汉魏古诗、寒山与白居易的诗、宋明诗词等;每个篇章前有编者撰写的精彩导读,对译文做了深入浅出的鉴赏与评述。此书虽为反映译者个人喜好的选本,但译作不循旧规,不按英诗传统的格律,以自创的自由诗体译中国古诗词,广为世人称许,拓展了英语的文学风格。本书作为双语对照读本,可为国内从事中国文学与文化外译的教学及研究人士提供借鉴。
  • 目录:
    引言
    第一章  诗经楚辞
      导言
      古诗英汉对照
    第二章  汉魏六朝诗
      导言
      古诗英汉对照
    第三章  隋唐诗选(附寒山诗)
      导言
      古诗英汉对照
    第四章  唐白居易诗
      导言
      白居易生平
      古诗英汉对照
    第五章  唐宋明诗词
      导言
      古诗英汉对照
    作者情况资料
查看详情
相关图书 / 更多
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造金山:华人移民与澳新殖民地生态变迁
费晟 著
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造天堂:鲁迅小说散论
孔庆东
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造异同:人类学视域下的整合模式
[德]郝时亚 编;[德]李峻石、吴秀杰 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造 数字化与数字化转型
秦永彬 黄瑞章 陈艳平 林川
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造社区:城市社区治理质量及提升
何绍辉
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造陆家嘴
蔡永洁、许凯 著
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造国家:埃及在19世纪
张一哲 译;[英]蒂莫西·米切尔
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造祖先图像:一项华南宗族民族志的考察
陈晓阳
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造土司:清代黔东南的社会治理及变迁
卢树鑫
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造“家园”:顺德艺术乡建民族志
刘姝曼 著
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造玄黄:李鸿章家族传
王万顺 著
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
再造大唐:郭子仪
李晨
您可能感兴趣 / 更多
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
译介学思想:从问题意识到理论建构
谢天振 著
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
重写翻译史中华翻译研究文库
谢天振 著;谢天振 编
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
新民说·青青子衿系列:海上杂谈
谢天振 著
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
译入与译出——谢天振学术论文暨序跋选(季愚文库)
谢天振
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
译介学概论(季愚文库)
谢天振
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
朱湘译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、朱湘 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
郑振铎译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、郑振铎 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
穆旦译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、穆旦 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
徐志摩译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、徐志摩 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
戴望舒译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、戴望舒 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
周作人译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、周作人 译
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
彼岸的声音:汉学家论中国文学翻译/中国文化外译·典范化传播实践与研究
谢天振 编;马会娟 译