普希金诗选(外国文学名著丛书 怀旧网格本)

普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [俄罗斯]
2021-01
版次: 1
ISBN: 9787020167203
定价: 59.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 轻型纸
分类: 小说
48人买过
  • 内容推荐:
      网格本版《普希金诗选》是一个全新的普希金诗歌版本。从作者的角度,集中了诗人短暂一生中六个时期的两百余首代表作,涉及自由、爱国、爱情、友情等主题;多译者的角度,荟萃了我国三代普希金诗歌翻译家的精华,以戈宝权的文字开篇,选用穆旦、高莽、魏荒弩、顾蕴璞、冯春、刘文飞等知名翻译家的译文,并由资深普希金翻译和研究专家刘文飞教授撰写序言,帮助读者更好地理解普希金其人其诗。 作者:普希金(1799—1837):十九世纪俄国浪漫主义文学代表,近代俄罗斯文学的重要奠基人之一,被誉为“俄国文学之父”,“俄国诗歌的太阳”。世界最伟大的诗人之一。                           皇村中学(1814—1817)

                             

    给娜塔丽亚

    致诗友

    理智和爱情

    致姐姐 

    给吸鼻烟的女郎

    哥萨克

    经历

    罗曼司

    皇村回忆

    Stances

    致娜塔莎

    给巴丘什科夫

    给朋友们的遗嘱

    我的墓志铭

    致杰尔维格

    玫瑰



    泪珠

    阿那克里翁之墓

    致女友

    胡子

    致茹科夫斯基

    秋天的早晨

    真理

    月亮

    给奥黛利亚

    歌者

    致莫耳甫斯

    心愿

    致卡维林

    无所信仰

    给瓦·里·普希金

    给亚·米·戈尔恰科夫公爵

    再见

    题普欣纪念册

    别离

     “再见吧,忠实的槲树林……”

    致***

    自由颂

    题伊里切夫斯基纪念册

    给同学们

    医院壁上题辞

    园亭题记

     

    初入社会(1817—1820)

    给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首

    给茹科夫斯基

    致娜·雅·波柳斯科娃

    童话

    致恰阿达耶夫

    一个编诗人的经历

    “多么甜蜜……但是,上帝啊,听你讲话……”

    乡村

    给家神

    隐居

    给托尔斯泰的斯坦司

    皇村

    柏拉图主义

    再生

     “亲爱的朋友,我徒然地想掩饰起……”

     “拉伊萨,我爱你的大胆的自由的视线……”

     “唉!她为何还要闪现……”

    致***

    给尤列夫

     “我不惋惜我的青春良辰……”

     “白昼的巨星已经黯淡……”

    给黑心乔治的女儿

     “渐渐稀薄了,飞跑的层云……”

    讽刺诗(讽费·伊·托尔斯泰伯爵)

    命名日

    你和我

     

    南方流放(1821—1824)

    缪斯

     “我再也没有什么期望……”  

    战争

    短剑

    给瓦·里·达维多夫

    少女

    致我的墨水瓶

    “谁见过那个地方?天然的丰饶……”

     “我即将沉默!……但在忧伤的日子……”

    “我的朋友,我忘了过往岁月的足迹……”

    拿破仑

     “忠贞的希腊女子!不要哭,——他已经英勇牺牲……”

    致奥维德 

    青年的坟墓

    给阿列克谢耶夫

    第十诫

     “最后一次,温柔的朋友……”

    “令人陶醉的往日知己……”

    给费·尼·格林卡

    囚徒

    给弗·费·拉耶夫斯基

    小鸟



    恶魔

    “你能否原谅我嫉妒的幻想……” 

    “我是孤独的自由播种者……”

    致玛·阿·戈利岑娜公爵夫人

    生命的大车

     

    米哈伊洛夫斯克幽居(1824—1826)

    “静立的卫兵在皇宫前瞌睡……”

    “一切都已结束:我们已无关系……”

     “为何被派来,是谁将你派来?……”

    “半个英国人,半个商人……”

    致雅济科夫

    书商和诗人的谈话

    致大海

    阴险  

    给巴赫奇萨拉伊宫泪泉

    “夜晚的和风……”

    仿古兰经(献给普·亚·奥西波娃)

    朔风

    “就算我已赢得美人的垂青……”

    再次寄语书刊检查官

    焚烧的情书

    给柯兹洛夫

    追求荣誉

     “保护我吧,我的护身法宝……”

    致凯恩

    新郎

    “假如生活欺骗了你……”

     “草原上最后几朵花儿……”

    十月十九日

    “为了怀念你,我把一切奉献……”

    冬天的晚上

    暴风雨

    “玫瑰刚刚凋谢……”

    “啊,烈火熊熊的讽刺的诗神……”

    “那一天,有人上奏国君……”

    给朋友们

    小说家与诗人

    运动

     “在天上,忧郁的月亮……”

    浮士德一幕

     

    重返彼得堡(1826—1830)

    斯金卡·拉辛之歌

    承认

    先知

    给奶娘

    “我原先那样,我现在还是那样……”

    给伊···伊·普欣

    斯坦司

    冬天的道路

    给莫尔德维诺夫

    黄金与宝剑

    “在西伯利亚矿山的深处……”

    夜莺与玫瑰

    阿里翁

    天使

    诗人

    护符

    给朋友们

    回忆 

     “枉然的馈赠,偶然的馈赠……”

    预感

    溺鬼

    “诗韵啊,清脆悦耳的朋友……” 

    “一只乌鸦向另一只乌鸦飞翔……” 

    “豪华的京城,可怜的京城……” 

    毒树 

    答卡捷宁

    小花

    诗人和群氓  

    “当驱车驶近伊若雷站……”

    为婴儿题的墓志铭

    “夜幕笼罩着格鲁吉亚山冈……”  

    给一位卡尔梅克女郎

    译自哈菲兹的诗

    奥列格的盾

    顿河

    “冬天。我们在乡下该做什么……”

    冬天的早晨  

    “我爱过你:也许,我心中……”

    皇村回忆

    “我们走吧,无论上哪儿我都愿意……”

    “不论我漫步在喧闹的大街……”

    鞋匠(寓言)

     “我的名字对于你有什么意义……”

     “当我紧紧拥抱着……”

    致诗人

    圣母

    哀歌

    答无名氏

    途中怨

    永诀

     “我的红光满面的批评家,大肚皮讽刺家……”

    诗韵

    英雄

    我的家世

    茨冈人

     

    最后的岁月(1831—1837)

    “在这神圣的坟墓之前……”

    给诽谤俄罗斯的人们

    回声

    “皇村学校愈是频繁地……”

    题亚·奥·斯米尔诺娃纪念册

    致***

    题纪念册

    布德雷斯和他的儿子们

    “要不是一颗热切的心……”

    秋(断章)

    “天保佑,可别让我发疯……”

    “该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静……” 

    夜莺

    颂诗第56首(阿那克里翁诗选译)

    乌云

    “……我又重游……”

    彼得一世的盛宴

    “啊,不,我没有活得厌烦……”

     “我为自己竖立起一座非人工的纪念碑……”

     
  • 内容简介:
    内容推荐:
      网格本版《普希金诗选》是一个全新的普希金诗歌版本。从作者的角度,集中了诗人短暂一生中六个时期的两百余首代表作,涉及自由、爱国、爱情、友情等主题;多译者的角度,荟萃了我国三代普希金诗歌翻译家的精华,以戈宝权的文字开篇,选用穆旦、高莽、魏荒弩、顾蕴璞、冯春、刘文飞等知名翻译家的译文,并由资深普希金翻译和研究专家刘文飞教授撰写序言,帮助读者更好地理解普希金其人其诗。
  • 作者简介:
    作者:普希金(1799—1837):十九世纪俄国浪漫主义文学代表,近代俄罗斯文学的重要奠基人之一,被誉为“俄国文学之父”,“俄国诗歌的太阳”。世界最伟大的诗人之一。
  • 目录:
                              皇村中学(1814—1817)

                             

    给娜塔丽亚

    致诗友

    理智和爱情

    致姐姐 

    给吸鼻烟的女郎

    哥萨克

    经历

    罗曼司

    皇村回忆

    Stances

    致娜塔莎

    给巴丘什科夫

    给朋友们的遗嘱

    我的墓志铭

    致杰尔维格

    玫瑰



    泪珠

    阿那克里翁之墓

    致女友

    胡子

    致茹科夫斯基

    秋天的早晨

    真理

    月亮

    给奥黛利亚

    歌者

    致莫耳甫斯

    心愿

    致卡维林

    无所信仰

    给瓦·里·普希金

    给亚·米·戈尔恰科夫公爵

    再见

    题普欣纪念册

    别离

     “再见吧,忠实的槲树林……”

    致***

    自由颂

    题伊里切夫斯基纪念册

    给同学们

    医院壁上题辞

    园亭题记

     

    初入社会(1817—1820)

    给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首

    给茹科夫斯基

    致娜·雅·波柳斯科娃

    童话

    致恰阿达耶夫

    一个编诗人的经历

    “多么甜蜜……但是,上帝啊,听你讲话……”

    乡村

    给家神

    隐居

    给托尔斯泰的斯坦司

    皇村

    柏拉图主义

    再生

     “亲爱的朋友,我徒然地想掩饰起……”

     “拉伊萨,我爱你的大胆的自由的视线……”

     “唉!她为何还要闪现……”

    致***

    给尤列夫

     “我不惋惜我的青春良辰……”

     “白昼的巨星已经黯淡……”

    给黑心乔治的女儿

     “渐渐稀薄了,飞跑的层云……”

    讽刺诗(讽费·伊·托尔斯泰伯爵)

    命名日

    你和我

     

    南方流放(1821—1824)

    缪斯

     “我再也没有什么期望……”  

    战争

    短剑

    给瓦·里·达维多夫

    少女

    致我的墨水瓶

    “谁见过那个地方?天然的丰饶……”

     “我即将沉默!……但在忧伤的日子……”

    “我的朋友,我忘了过往岁月的足迹……”

    拿破仑

     “忠贞的希腊女子!不要哭,——他已经英勇牺牲……”

    致奥维德 

    青年的坟墓

    给阿列克谢耶夫

    第十诫

     “最后一次,温柔的朋友……”

    “令人陶醉的往日知己……”

    给费·尼·格林卡

    囚徒

    给弗·费·拉耶夫斯基

    小鸟



    恶魔

    “你能否原谅我嫉妒的幻想……” 

    “我是孤独的自由播种者……”

    致玛·阿·戈利岑娜公爵夫人

    生命的大车

     

    米哈伊洛夫斯克幽居(1824—1826)

    “静立的卫兵在皇宫前瞌睡……”

    “一切都已结束:我们已无关系……”

     “为何被派来,是谁将你派来?……”

    “半个英国人,半个商人……”

    致雅济科夫

    书商和诗人的谈话

    致大海

    阴险  

    给巴赫奇萨拉伊宫泪泉

    “夜晚的和风……”

    仿古兰经(献给普·亚·奥西波娃)

    朔风

    “就算我已赢得美人的垂青……”

    再次寄语书刊检查官

    焚烧的情书

    给柯兹洛夫

    追求荣誉

     “保护我吧,我的护身法宝……”

    致凯恩

    新郎

    “假如生活欺骗了你……”

     “草原上最后几朵花儿……”

    十月十九日

    “为了怀念你,我把一切奉献……”

    冬天的晚上

    暴风雨

    “玫瑰刚刚凋谢……”

    “啊,烈火熊熊的讽刺的诗神……”

    “那一天,有人上奏国君……”

    给朋友们

    小说家与诗人

    运动

     “在天上,忧郁的月亮……”

    浮士德一幕

     

    重返彼得堡(1826—1830)

    斯金卡·拉辛之歌

    承认

    先知

    给奶娘

    “我原先那样,我现在还是那样……”

    给伊···伊·普欣

    斯坦司

    冬天的道路

    给莫尔德维诺夫

    黄金与宝剑

    “在西伯利亚矿山的深处……”

    夜莺与玫瑰

    阿里翁

    天使

    诗人

    护符

    给朋友们

    回忆 

     “枉然的馈赠,偶然的馈赠……”

    预感

    溺鬼

    “诗韵啊,清脆悦耳的朋友……” 

    “一只乌鸦向另一只乌鸦飞翔……” 

    “豪华的京城,可怜的京城……” 

    毒树 

    答卡捷宁

    小花

    诗人和群氓  

    “当驱车驶近伊若雷站……”

    为婴儿题的墓志铭

    “夜幕笼罩着格鲁吉亚山冈……”  

    给一位卡尔梅克女郎

    译自哈菲兹的诗

    奥列格的盾

    顿河

    “冬天。我们在乡下该做什么……”

    冬天的早晨  

    “我爱过你:也许,我心中……”

    皇村回忆

    “我们走吧,无论上哪儿我都愿意……”

    “不论我漫步在喧闹的大街……”

    鞋匠(寓言)

     “我的名字对于你有什么意义……”

     “当我紧紧拥抱着……”

    致诗人

    圣母

    哀歌

    答无名氏

    途中怨

    永诀

     “我的红光满面的批评家,大肚皮讽刺家……”

    诗韵

    英雄

    我的家世

    茨冈人

     

    最后的岁月(1831—1837)

    “在这神圣的坟墓之前……”

    给诽谤俄罗斯的人们

    回声

    “皇村学校愈是频繁地……”

    题亚·奥·斯米尔诺娃纪念册

    致***

    题纪念册

    布德雷斯和他的儿子们

    “要不是一颗热切的心……”

    秋(断章)

    “天保佑,可别让我发疯……”

    “该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静……” 

    夜莺

    颂诗第56首(阿那克里翁诗选译)

    乌云

    “……我又重游……”

    彼得一世的盛宴

    “啊,不,我没有活得厌烦……”

     “我为自己竖立起一座非人工的纪念碑……”

     
查看详情
相关图书 / 更多
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金诗选(汉译世界文学1·诗歌类)
[俄]普希金 著;刘文飞 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金诗集 中小学生课外阅读书籍世界经典文学名著青少年儿童文学读物故事书名家名译原汁原味读原著
普希金
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金
[苏]特尼亚诺夫
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金诗选(中小学生阅读指导书目)
[俄]普希金 著
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金作品选/力冈译文全集
[俄罗斯]普希金 著;力冈 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金童话诗
[俄]普希金
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金与俄苏文艺思想研究
吴晓都 著
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金童话诗
普希金
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金文集
普希金 著;冯春 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金诗选
[俄罗斯]普希金 著;高莽、谷羽 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金诗选(高中语文配套阅读)
[俄罗斯]普希金 著;穆旦 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金抒情诗集
[俄]普希金 著;刘文飞 译;高莽
您可能感兴趣 / 更多
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
未来世界由你建造:从孩子到建筑大师,揭秘建筑师的成长之路(精装)
[俄罗斯]波琳娜·法捷耶娃 著
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
我们都是小红帽:从童话中解读女性心灵成长
[俄罗斯]尤利娅·皮鲁莫娃(Yulia Pirumova)
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
面具的前世今生 : 人类文化千面之旅
[俄罗斯]帕维尔·波耶夫 著;王梓 译;未读 出品
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
了不起的金属:金属如何塑造人类历史
[俄罗斯]彼得·沃尔齐特 著;王梓 译;未读 出品
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
“一带一路”国家当代文学精品译库:1993
[俄罗斯]谢尔盖·沙尔古诺夫
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
能量无处不在:万物运转的物理学
[俄罗斯]阿琳娜·鲁班 绘者;[俄]罗曼·费希曼
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
柴科夫斯基钢琴作品集(套装版)(全十二册) 俄罗斯原始版 原版引进
[俄罗斯]雅科夫·米尔斯坦 (俄罗斯)康斯坦丁·索罗金
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
被遗忘的王国:丽江1941-1949
[俄罗斯]顾彼得 著
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
核火箭发动机反应堆
[俄罗斯]安纳利·兰宁(Anatoly Lanin) 著
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
卡拉马佐夫兄弟(全2册)
[俄罗斯]陀思妥耶夫斯基 著;耿济之 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金诗选
[俄罗斯]普希金 著;高莽、谷羽 译
普希金诗选(外国文学名著丛书  怀旧网格本)
普希金全集 第4卷:诗体长篇小说、戏剧
[俄罗斯]普希金