英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)

英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2019-11
版次: 1
ISBN: 9787521310863
定价: 84.90
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 368页
分类: 语言文字
2人买过
  • 自20世纪70年代末引入系统功能语言学以来,我国功能语言学界对该理论进行了各方面的探讨,著述频出,但鲜有从同一理论视角同时对英、汉两种语言进行系统性研究的书籍。本套丛书每个主题都有两个分册,分别对英、汉语言进行描述,希望既有益于英语学界读者,又有益于汉语学界读者,也有益于从事两种语言对比研究的学者。
    《英译汉翻译研究功能途径》与《汉译英翻译研究功能途径》是姊妹篇,主要探讨系统功能语言学理论在翻译研究中的适用性及其在翻译实践中的指导意义。
    本书包含七章,在阐释、析理的基础上比较全面地把系统功能语言学的方方面面与翻译研究结合起来,论述了基于系统功能语言学理论的翻译研究范式的可操作性和广泛的应用前景。同时,系统功能语言学理论在翻译研究中的适用性必须经过翻译实践的检验,因此,在每章的理论介绍和探讨中,我们都结合了大量生动、具体的英译汉案例进行详细分析,也在每章后面设计了一些针对性练习,供学习者揣摩和锻炼,以进一步巩固与提高。 

    司显柱,博士,教授,北京第二外国语学院"翔宇领军学者",博士生导师。研究领域:翻译研究、系统功能语言学、语言服务产业、外语教育。出版、发表各类成果130余项,包括研究论文100余篇,出版(含即将)专著11部、主编教材、编著等20部;获省级科研、教学成果奖7项,主持并完成包括国家社科基金一般项目、教育部人文社科基金项目、北京市社科基金重大项目,以及教育部教学改革专项和其他省、部级课题10多项,目前正主持国家社科基金重点项目"提升我国对外新闻话语翻译与传播效果的多学科研究"。庞玉厚,山东沂水人,清华大学文学博士,北京外国语大学中国外语教育研究中心博士后,英国兰卡斯特大学语言学系访问学者,现为北京交通大学语言与传播学院讲师。在《外语教学与研究》、《中国外语》、《外语学刊》等常用外语类核心期刊、CSSCI以及全国中文核心等期刊上发表学术论文十余篇,参与编写、翻译著作6部,主持、参与省部级项目6项。目前主要研究领域包括:认知语言学、文体学和翻译学。
  • 内容简介:
    自20世纪70年代末引入系统功能语言学以来,我国功能语言学界对该理论进行了各方面的探讨,著述频出,但鲜有从同一理论视角同时对英、汉两种语言进行系统性研究的书籍。本套丛书每个主题都有两个分册,分别对英、汉语言进行描述,希望既有益于英语学界读者,又有益于汉语学界读者,也有益于从事两种语言对比研究的学者。
    《英译汉翻译研究功能途径》与《汉译英翻译研究功能途径》是姊妹篇,主要探讨系统功能语言学理论在翻译研究中的适用性及其在翻译实践中的指导意义。
    本书包含七章,在阐释、析理的基础上比较全面地把系统功能语言学的方方面面与翻译研究结合起来,论述了基于系统功能语言学理论的翻译研究范式的可操作性和广泛的应用前景。同时,系统功能语言学理论在翻译研究中的适用性必须经过翻译实践的检验,因此,在每章的理论介绍和探讨中,我们都结合了大量生动、具体的英译汉案例进行详细分析,也在每章后面设计了一些针对性练习,供学习者揣摩和锻炼,以进一步巩固与提高。 

  • 作者简介:
    司显柱,博士,教授,北京第二外国语学院"翔宇领军学者",博士生导师。研究领域:翻译研究、系统功能语言学、语言服务产业、外语教育。出版、发表各类成果130余项,包括研究论文100余篇,出版(含即将)专著11部、主编教材、编著等20部;获省级科研、教学成果奖7项,主持并完成包括国家社科基金一般项目、教育部人文社科基金项目、北京市社科基金重大项目,以及教育部教学改革专项和其他省、部级课题10多项,目前正主持国家社科基金重点项目"提升我国对外新闻话语翻译与传播效果的多学科研究"。庞玉厚,山东沂水人,清华大学文学博士,北京外国语大学中国外语教育研究中心博士后,英国兰卡斯特大学语言学系访问学者,现为北京交通大学语言与传播学院讲师。在《外语教学与研究》、《中国外语》、《外语学刊》等常用外语类核心期刊、CSSCI以及全国中文核心等期刊上发表学术论文十余篇,参与编写、翻译著作6部,主持、参与省部级项目6项。目前主要研究领域包括:认知语言学、文体学和翻译学。
查看详情
相关图书 / 更多
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译中国书论菁华
沈一鸣 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译唐诗精选
W.J.B. 弗莱彻
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译平果壮族嘹歌——三月歌篇
陈兵
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译中国古典名著选读(21世纪英语专业系列教材)
李文婷 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译汉基础教程
周洁
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译汉理论、技巧与实践
赵燕凤 主编;柴橚;张敏
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译中国名家散文选(汉英对照)/外教社中国文化汉外对照丛书
李运兴 译
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译汉课程教师形成性评价个案研究
黄剑
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译古典诗词75首(口袋本)
商务国际辞书编辑部
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译宁夏当代作家作品选
吴坤 译
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译汉理论与实践——跨文化视角下的英汉翻译研究
范先明 陈清贵 廖志勤
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英译汉教程(第2版)
王金铨、徐黎 编
您可能感兴趣 / 更多
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
语言服务研究(第三卷)
司显柱 徐珺
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
语言服务研究(第二卷)
司显柱 主编
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
功能路径翻译研究(第一辑)
司显柱 常晨光
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
语言服务研究(第一卷)
司显柱 徐珺
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
汉译英教程(第三版)
司显柱、陈洪富、李稳敏、李琪 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
汉译英教程(第二版)
司显柱、李稳敏、李琪 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英语写作教程(第2版)/英语写译系列教材·高等教育“十三五”部委级规划教材
司显柱、赵海燕、李俊叶 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
英汉翻译教程(第二版)
司显柱、赵海燕 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
商务汉译英教程(第二版)
司显柱、陈曦蓉、束光辉、郝广丽 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
通达英语写译系列教程2:汉译英教程(第二版)
司显柱 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
通达英语写译系列教程4:英语基础写作教程(第二版)
司显柱 著
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
翻译研究关键词
司显柱 著