英汉词汇对比研究

英汉词汇对比研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2008-08
版次: 1
ISBN: 9787309060966
定价: 30.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 363页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 社会文化
68人买过
  •   《英汉词汇对比研究》试图运用对比语言学的最新研究成果,对英语和汉语的构词原理、内部结构、语义关系、词语理据等进行共时和历时的对比,同时通过大量的言语实例,探讨这两种语言在这些方面的差异和共性,并尝试解释造成这些差异的原因。《英汉词汇对比研究》尤其对英汉词汇对比方面一些争议问题如字词关系、词汇表达力、词化能力、搭配能力、借词能力、词汇量大小、词语单位信息量等进行了积极的探索和阐述,提出了不少独特的见解,以期引起争议。对比语言学是一门新兴学科,涉及语音、词汇、语法、语用、篇章和等领域。 第1章英汉词语的弹性与刚性
    1.0引言
    1.1弹性的基础
    1.1.1语素
    1.1.2词缀
    1.1.3字词
    1.2弹性的表现
    1.2.1语素颠倒
    1.2.2词语插入
    1.2.3词语伸缩
    1.2.4语素搭配
    1.2.5词语功能

    第2章英汉词义的精确与灵活
    2.0引言
    2.1英汉词语义项的多寡
    2.1.1文字结构
    2.1.2构词方法
    2.2英汉词语含义的宽窄
    2.3词义差异产生的原因
    2.3.1构词模式
    2.3.2命名方法
    2.3.3认知方式
    2.3.4表达习惯
    2.3.5词语特性

    第3章英汉词语表达的求同与求异
    3.0引言
    3.1节律要求
    3.2构词方式
    3.3篇章连贯
    3.3.1词语重复
    3.3.2指称词语
    3.4教学启示

    第4章英汉词语表达的分析性与综合性
    4.0引言
    4.1构词特点与词化
    4.1.1派生词
    4.1.2转类词
    4.1.3单纯词
    4.1.4复合词
    4.1.5借词
    4.1.6缩略词
    4.1.7类推词
    4.2英汉动词词化对比
    4.2.1使役关系
    4.2.2偏正关系
    4.2.3动宾关系
    4.2.4动补关系
    4.3词化产生的原因
    4.3.1语法结构
    4.3.2社会文化
    4.3.3经济原则
    4.3.4使用频率
    4.4教学启示

    第5章英汉词语理据性对比
    5.0引言
    5.1语音理据
    5.1.1基本拟声词
    5.1.2次要拟声词
    5.2文字理据
    5.2.1表意文字
    5.2.2表音文字
    5.2.3文字意义
    5.3形态理据
    5.3.1合成词
    5.3.2缩略词
    5.3.3类推词
    5.3.4外来词
    5.4语义理据
    5.4.1隐喻性
    5.4.2转喻性
    5.4.3词源性
    5总体理据大小及其原因
    5.5.1词汇基本结构
    5.5.2词汇意义变化

    第6章英汉词汇搭配对比
    6.0引言
    6.1词义容量
    6.1.1词的外延性
    6.1.2词的引申性
    6.1.3词的笼统性
    6.1.4词的语体性
    6.1.5词的语义韵
    6.2语言结构
    6.2.1构词方法
    6.2.2语言类型
    6.2.3语义关系
    6.3修辞习惯
    6.4认知方式
    6.5教学启示
    6.5.1动宾搭配错误
    6.5.2主谓搭配错误
    6.5.3语法搭配错误
    6.5.4形容词搭配错误
    6.5.5语义韵搭配错误
    6.5.6同义反复搭配错误

    第7章英汉词汇量对比
    7.0引言
    7.1语内因素
    7.1.1形位数量
    7.1.2屈折形态
    7.1.3音节数量
    7.1.4构词单位
    7.1.5构词方式
    7.1.6词化程度
    7.1.7同义词群
    7.1.8词典因素
    7.2语外因素
    7.2.1词汇历史
    7.2.2社会因素
    7.2.3世界接触
    7.2.4文化态度
    7.2.5地域流通
    7.2.6科技发展
    7.2.7意识形态
    7.2.8文明程度
    7.3词汇量意义
    7.3.1社会发展
    7.3.2学习难度
    7.3.3事物认识

    第8章英汉词汇对应对比
    8.0引言
    8.1对应词语的空缺
    8.1.1生活环境
    8.1.2宗教信仰
    8.1.3风俗习惯
    8.1.4文化观念
    8.2对应词语的不同内涵
    8.2.1概念词语
    8.2.2动植物词语
    8.2.3颜色词语
    8.2.4数字词语
    8.2.5谚语
    8.3对应词语差异分析
    8.3.1观察视角
    8.3.2认知方式
    8.3.3语音要求
    8.3.4构词方式
    8.4教学启示
    8.4.1防止“假朋友”
    8.4.2辨清词义

    第9章英汉借词对比研究
    9.0引言
    9.1汉语借词
    9.1.1借词方法
    9.1.2借词特点
    9.2英语借词
    9.3差异分析
    9.3.1语言制约
    9.3.2文化习惯
    9.4英语词语对汉语影响
    9.4.1词语
    9.4.2词缀
    9.4.3语素
    9.4.4词语表达

    第10章英汉文字及耳阅读速率比较
    10.0引言
    10.1字符形式
    10.2词语特征
    10.2.1词化词
    10.2.2转类词
    10.2.3缩略词
    10.2.4冗余词
    10.3句法结构
    10.3.1展开型和浓缩型
    10.3.2对偶性和简洁性
    10.3.3意合型和形合型
    10.3.4显性和隐性
    10.3.5高语境和低语境
    10.4篇章结构
    10.5结语

    参考文献
  • 内容简介:
      《英汉词汇对比研究》试图运用对比语言学的最新研究成果,对英语和汉语的构词原理、内部结构、语义关系、词语理据等进行共时和历时的对比,同时通过大量的言语实例,探讨这两种语言在这些方面的差异和共性,并尝试解释造成这些差异的原因。《英汉词汇对比研究》尤其对英汉词汇对比方面一些争议问题如字词关系、词汇表达力、词化能力、搭配能力、借词能力、词汇量大小、词语单位信息量等进行了积极的探索和阐述,提出了不少独特的见解,以期引起争议。对比语言学是一门新兴学科,涉及语音、词汇、语法、语用、篇章和等领域。
  • 目录:
    第1章英汉词语的弹性与刚性
    1.0引言
    1.1弹性的基础
    1.1.1语素
    1.1.2词缀
    1.1.3字词
    1.2弹性的表现
    1.2.1语素颠倒
    1.2.2词语插入
    1.2.3词语伸缩
    1.2.4语素搭配
    1.2.5词语功能

    第2章英汉词义的精确与灵活
    2.0引言
    2.1英汉词语义项的多寡
    2.1.1文字结构
    2.1.2构词方法
    2.2英汉词语含义的宽窄
    2.3词义差异产生的原因
    2.3.1构词模式
    2.3.2命名方法
    2.3.3认知方式
    2.3.4表达习惯
    2.3.5词语特性

    第3章英汉词语表达的求同与求异
    3.0引言
    3.1节律要求
    3.2构词方式
    3.3篇章连贯
    3.3.1词语重复
    3.3.2指称词语
    3.4教学启示

    第4章英汉词语表达的分析性与综合性
    4.0引言
    4.1构词特点与词化
    4.1.1派生词
    4.1.2转类词
    4.1.3单纯词
    4.1.4复合词
    4.1.5借词
    4.1.6缩略词
    4.1.7类推词
    4.2英汉动词词化对比
    4.2.1使役关系
    4.2.2偏正关系
    4.2.3动宾关系
    4.2.4动补关系
    4.3词化产生的原因
    4.3.1语法结构
    4.3.2社会文化
    4.3.3经济原则
    4.3.4使用频率
    4.4教学启示

    第5章英汉词语理据性对比
    5.0引言
    5.1语音理据
    5.1.1基本拟声词
    5.1.2次要拟声词
    5.2文字理据
    5.2.1表意文字
    5.2.2表音文字
    5.2.3文字意义
    5.3形态理据
    5.3.1合成词
    5.3.2缩略词
    5.3.3类推词
    5.3.4外来词
    5.4语义理据
    5.4.1隐喻性
    5.4.2转喻性
    5.4.3词源性
    5总体理据大小及其原因
    5.5.1词汇基本结构
    5.5.2词汇意义变化

    第6章英汉词汇搭配对比
    6.0引言
    6.1词义容量
    6.1.1词的外延性
    6.1.2词的引申性
    6.1.3词的笼统性
    6.1.4词的语体性
    6.1.5词的语义韵
    6.2语言结构
    6.2.1构词方法
    6.2.2语言类型
    6.2.3语义关系
    6.3修辞习惯
    6.4认知方式
    6.5教学启示
    6.5.1动宾搭配错误
    6.5.2主谓搭配错误
    6.5.3语法搭配错误
    6.5.4形容词搭配错误
    6.5.5语义韵搭配错误
    6.5.6同义反复搭配错误

    第7章英汉词汇量对比
    7.0引言
    7.1语内因素
    7.1.1形位数量
    7.1.2屈折形态
    7.1.3音节数量
    7.1.4构词单位
    7.1.5构词方式
    7.1.6词化程度
    7.1.7同义词群
    7.1.8词典因素
    7.2语外因素
    7.2.1词汇历史
    7.2.2社会因素
    7.2.3世界接触
    7.2.4文化态度
    7.2.5地域流通
    7.2.6科技发展
    7.2.7意识形态
    7.2.8文明程度
    7.3词汇量意义
    7.3.1社会发展
    7.3.2学习难度
    7.3.3事物认识

    第8章英汉词汇对应对比
    8.0引言
    8.1对应词语的空缺
    8.1.1生活环境
    8.1.2宗教信仰
    8.1.3风俗习惯
    8.1.4文化观念
    8.2对应词语的不同内涵
    8.2.1概念词语
    8.2.2动植物词语
    8.2.3颜色词语
    8.2.4数字词语
    8.2.5谚语
    8.3对应词语差异分析
    8.3.1观察视角
    8.3.2认知方式
    8.3.3语音要求
    8.3.4构词方式
    8.4教学启示
    8.4.1防止“假朋友”
    8.4.2辨清词义

    第9章英汉借词对比研究
    9.0引言
    9.1汉语借词
    9.1.1借词方法
    9.1.2借词特点
    9.2英语借词
    9.3差异分析
    9.3.1语言制约
    9.3.2文化习惯
    9.4英语词语对汉语影响
    9.4.1词语
    9.4.2词缀
    9.4.3语素
    9.4.4词语表达

    第10章英汉文字及耳阅读速率比较
    10.0引言
    10.1字符形式
    10.2词语特征
    10.2.1词化词
    10.2.2转类词
    10.2.3缩略词
    10.2.4冗余词
    10.3句法结构
    10.3.1展开型和浓缩型
    10.3.2对偶性和简洁性
    10.3.3意合型和形合型
    10.3.4显性和隐性
    10.3.5高语境和低语境
    10.4篇章结构
    10.5结语

    参考文献
查看详情
系列丛书 / 更多
英汉词汇对比研究
简明现代汉语
张斌 编
英汉词汇对比研究
古代汉语教程(第三版)
张世禄 著
英汉词汇对比研究
对外汉语教学语法
齐沪扬 编
英汉词汇对比研究
应用语言学纲要(第2版)
齐沪扬、陈昌来 编
英汉词汇对比研究
现代西方符号学纲要
郭鸿 著
英汉词汇对比研究
公关语言教程
李熙宗 编
英汉词汇对比研究
话语文体学导论:文本分析方法
曲卫国 著
相关图书 / 更多
您可能感兴趣 / 更多
英汉词汇对比研究
高中科研英语
蔡基刚
英汉词汇对比研究
国际SCI医学期刊论文写作与发表(英文版)
蔡基刚
英汉词汇对比研究
国际SCI期刊论文写作与发表(英文版)
蔡基刚 著
英汉词汇对比研究
石油学科英语/新工科英语系列教程
蔡基刚、王新博、付晓、徐小雁 编
英汉词汇对比研究
农林学科英语/新工科英语系列教程
蔡基刚、李芝、娄瑞娟、张永萍、高月琴 编
英汉词汇对比研究
由通用英语向学术英语教学范式转移研究
蔡基刚 编
英汉词汇对比研究
中国学术英语教学与课程设计
蔡基刚 著
英汉词汇对比研究
新时代视野下专门用途英语教学研究:40年回顾、反思与对策
蔡基刚
英汉词汇对比研究
学术英语理工(第2版教师用书)
蔡基刚、刘佳佳、南方、张晓明 编
英汉词汇对比研究
学术英语课程大纲与评估测试
蔡基刚 编
英汉词汇对比研究
大学英语自主写作
蔡基刚 主编
英汉词汇对比研究
大学英语课堂讨论和辩论
蔡基刚 编著