三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译

三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [日]
出版社: 商务印书馆
2024-07
版次: 1
ISBN: 9787100235983
定价: 58.00
装帧: 平装
开本: 16开
分类: 文学
6人买过
  • 本书中,三岛由纪夫化作一位循循善诱的导师,将世界文学的佳作随手携来,以客观的立场,带领读者领略不同类型的文章之美。从小说、戏剧、评论、翻译至写文章的技巧,抽丝剥茧,条分缕析,得出文章的理想之所在。 三岛由纪夫,日本小说家、戏剧家,曾三次获诺贝尔文学奖提名,作品被译为多国语言,被誉为“日本的海明威”。日本新潮社为其专设“三岛由纪夫奖”,以嘉奖新锐作品。主要作品有《假面的告白》《潮骚》《爱的饥渴》《金阁寺》《春雪》《奔马》《晓寺》《天人五衰》等。黄毓婷,日本东京大学研究生院综合文化研究科博士,研究专长为日本近代文学,比较文学。译有《书房的钥匙》《松平家的心灵整理术》《为这世间而哭泣未免太可笑:从夏目漱石的来信找到人生出路》等作品。
    第一章 本书执笔的目的第二章 各式各样的文章男性文字与女性文字散文与韵文文章美学的历史变迁品味文章的习惯第三章 小说的文章两种范本短篇小说的文章长篇小说的文章第四章 戏剧的文章第五章 评论的文章第六章 翻译的文章第七章 文章技巧人物描写——外貌人物描写——服装自然描写心理描写行动描写语法与文章技巧第八章 结语 现实中的文章附录 关于文章的 Q&A

    内容摘要
    有所谓专供观赏之用的水果,一如佛手柑,其形可观,其芳可赏,却不能食,和一般可以下肚成为营养的实用水果不同。那么严格来说,是否也有纯供欣赏的文章呢?从前是有的,所谓“美文”就是专供欣赏的华丽文章,比如中国的四六骈俪体。当时写文章的技巧属于特殊的技能,当今时代教育普及,只要不是文盲,谁都会写文章,为此,写文章这一技能的特殊性也日渐淡薄,我们身边能够阅读到专供欣赏的华丽文章的机会也就愈来愈少了。尽管如此,文章还是免不了带着几分微妙的专业性质。看起来谁都能写的普通文章,或是谁都读得懂的文章里头,其实都经过了特殊且专业的锤炼。现今即便有供人欣赏的文章,也会将这层意义隐藏起来,在表面上伪装得和一般的实用文章没什么两样。例如,杂志或各式各样广告上可见的标语,虽然没有高深的文学含义,却都是基于各自的目的,经过锤炼、讲求技巧的结晶,绝非业余之作。自从推行现代口语文之后,一般大众的文章都改用日常生活的语言,不过在部分书信当中仍旧存在“候文”的体裁,官厅及军队也仍在使用艰深的汉语。天皇陛下的敕语本来只可心领神会,二战结束之后,来到了敕语也变得口语化的时代,天下文章看似愈来愈平均化的同时,口语文却也因为不同的目的与用途,而存在着写作方法上和语感上的差别。先谈谈我个人的经验:过去我在大藏省工作的时候,也曾为了撰写大藏大臣的演讲稿而吃足苦头——原本我所拟的一篇文情并茂的讲稿,竟被认为可能严重损害大臣的威信。课长说我写得太蹩脚,让我的上司把稿子彻底修改,结果改成了一篇令我俯首称臣的“杰作”—它虽然是口语文,却闪耀着八股文的光辉。那篇文章完全不带任何情感或个性,并刻意删除了所有可能动人心弦的修辞,变成了位高权重者对多数不特定的大众发言时所用的独特文体。


    精彩内容
    本书中,三岛由纪夫化作一位循循善诱的导师,将世界文学的佳作随手携来,以客观的立场,带领读者领略不同类型的文章之美。从小说、戏剧、评论、翻译至写文章的技巧,抽丝剥茧,条分缕析,得出文章的理想之所在。

  • 内容简介:
    本书中,三岛由纪夫化作一位循循善诱的导师,将世界文学的佳作随手携来,以客观的立场,带领读者领略不同类型的文章之美。从小说、戏剧、评论、翻译至写文章的技巧,抽丝剥茧,条分缕析,得出文章的理想之所在。
  • 作者简介:
    三岛由纪夫,日本小说家、戏剧家,曾三次获诺贝尔文学奖提名,作品被译为多国语言,被誉为“日本的海明威”。日本新潮社为其专设“三岛由纪夫奖”,以嘉奖新锐作品。主要作品有《假面的告白》《潮骚》《爱的饥渴》《金阁寺》《春雪》《奔马》《晓寺》《天人五衰》等。黄毓婷,日本东京大学研究生院综合文化研究科博士,研究专长为日本近代文学,比较文学。译有《书房的钥匙》《松平家的心灵整理术》《为这世间而哭泣未免太可笑:从夏目漱石的来信找到人生出路》等作品。
  • 目录:

    第一章 本书执笔的目的第二章 各式各样的文章男性文字与女性文字散文与韵文文章美学的历史变迁品味文章的习惯第三章 小说的文章两种范本短篇小说的文章长篇小说的文章第四章 戏剧的文章第五章 评论的文章第六章 翻译的文章第七章 文章技巧人物描写——外貌人物描写——服装自然描写心理描写行动描写语法与文章技巧第八章 结语 现实中的文章附录 关于文章的 Q&A

    内容摘要
    有所谓专供观赏之用的水果,一如佛手柑,其形可观,其芳可赏,却不能食,和一般可以下肚成为营养的实用水果不同。那么严格来说,是否也有纯供欣赏的文章呢?从前是有的,所谓“美文”就是专供欣赏的华丽文章,比如中国的四六骈俪体。当时写文章的技巧属于特殊的技能,当今时代教育普及,只要不是文盲,谁都会写文章,为此,写文章这一技能的特殊性也日渐淡薄,我们身边能够阅读到专供欣赏的华丽文章的机会也就愈来愈少了。尽管如此,文章还是免不了带着几分微妙的专业性质。看起来谁都能写的普通文章,或是谁都读得懂的文章里头,其实都经过了特殊且专业的锤炼。现今即便有供人欣赏的文章,也会将这层意义隐藏起来,在表面上伪装得和一般的实用文章没什么两样。例如,杂志或各式各样广告上可见的标语,虽然没有高深的文学含义,却都是基于各自的目的,经过锤炼、讲求技巧的结晶,绝非业余之作。自从推行现代口语文之后,一般大众的文章都改用日常生活的语言,不过在部分书信当中仍旧存在“候文”的体裁,官厅及军队也仍在使用艰深的汉语。天皇陛下的敕语本来只可心领神会,二战结束之后,来到了敕语也变得口语化的时代,天下文章看似愈来愈平均化的同时,口语文却也因为不同的目的与用途,而存在着写作方法上和语感上的差别。先谈谈我个人的经验:过去我在大藏省工作的时候,也曾为了撰写大藏大臣的演讲稿而吃足苦头——原本我所拟的一篇文情并茂的讲稿,竟被认为可能严重损害大臣的威信。课长说我写得太蹩脚,让我的上司把稿子彻底修改,结果改成了一篇令我俯首称臣的“杰作”—它虽然是口语文,却闪耀着八股文的光辉。那篇文章完全不带任何情感或个性,并刻意删除了所有可能动人心弦的修辞,变成了位高权重者对多数不特定的大众发言时所用的独特文体。


    精彩内容
    本书中,三岛由纪夫化作一位循循善诱的导师,将世界文学的佳作随手携来,以客观的立场,带领读者领略不同类型的文章之美。从小说、戏剧、评论、翻译至写文章的技巧,抽丝剥茧,条分缕析,得出文章的理想之所在。

查看详情
12
您可能感兴趣 / 更多
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
梦幻花(精装版)
[日]东野圭吾 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
超好玩的沙盘世界史
[日]田中正人著祝田秀全编玉井麻由子 绘
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
斯坦福高中校长给父母的6堂课
[日]星友启 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
宿根植物图鉴
[日]荻原范雄 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
上野千鹤子的私房谈话(II)
[日]上野千鹤子
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
山月记
[日]中岛教 著;张蔚 译
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
三岛由纪夫戏剧十种·下
[日]三岛由纪夫 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
Do Re Mi幼儿趣味识谱(低音谱号篇上)
[日]高桥千佳子
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
三岛由纪夫戏剧十种(上
[日]三岛由纪夫 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
小说家的假期
[日]三岛由纪夫 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
阿波罗之杯(三岛由纪夫作品系列(典藏本))
[日]三岛由纪夫 著
三岛由纪夫 阅读讲谈 (日)三岛由纪夫 著 黄毓婷 译
奔马
[日]三岛由纪夫 著