雪野茫茫俄罗斯

雪野茫茫俄罗斯
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [俄] ,
2014-09
版次: 1
ISBN: 9787549558131
定价: 39.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 299页
字数: 100千字
正文语种: 简体中文
丛书: 诗歌俄罗斯
分类: 文学
26人买过
  •   《雪野茫茫俄罗斯》是俄罗斯象征主义诗歌盟主勃留索夫的诗歌精选,译者按年代从勃留索夫的诗集(含未出版诗集)中选译(共141首),分为十辑。在十九世纪末二十世纪初俄罗斯文学与文化生活中,勃留索夫是个非同凡响的人物,被誉为“青铜和大理石”铸就的诗人。在诗坛上,勃留索夫还以诗歌理论家著称。   瓦列里·勃留索夫,俄罗斯象征主义领袖和代表性诗人,被高尔基誉为“最有文化素养的作家”。著有《杰作集》、《这就是——我》、《第三警卫队》、《给城市与世界》、《曲调汇总》、《镜之影》、《彩虹七色》、《人类之梦》等二十多部诗集,长篇小说《燃烧的天使》、《胜利的祭坛》,诗歌理论《诗学基础》、《我的普希金》、《俄罗斯诗歌的昨天、今天和明天》。
      
      谷羽,俄语资深诗歌翻译家,南开大学外语学院西语系教授。译有《俄罗斯名诗300首》、《普希金爱情诗全编》、《美妙的瞬间——普希金诗选》、《我是凤凰,只在烈火中歌唱——茨维塔耶娃诗选》、《永不泯灭的光——蒲宁诗选》等十几部诗集,传记《玛丽娜·茨维塔耶娃:生活与创作》,主持翻译《俄罗斯白银时代文学史》。1999年获俄罗斯文化部颁发的普希金奖章。 选译自《少年时光》
    1892—1894
    寻觅形式的十四行诗
    创作
    我和她相遇纯属偶然……
    天上的星星……
    别后重逢

    选译自《杰作》
    1894—1896
    我的理想……
    初雪
    芦苇丛中
    透过迷雾注视……
    烦恼的礼物
    不要哭泣……
    我又回到了……

    选译自《这就是——我》
    1896—1897

    致少年诗人
    春天
    夜晚寒冷……
    我们乘车远行……
    车轮在隆隆撞击……
    山峦的线条清晰……
    傍晚
    列车冲进古老的山涧……
    第一本俄罗斯著作……
    疲惫的幻想又在轻轻抖颤……
    我记得……
    淡淡的星光……
    我们俩甜徊……
    这是五月光线暗淡的夜晚……
    最后的词句
    我愿怀着隐秘的欢欣死亡……
    不要色彩,不要光线……
    春天早晨的清凉……
    早晨
    噢,何时我才能够……

    选译自《第三警卫队》
    1898—1901

    孩提时期……
    早就走进了思索天地……
    伊萨哈顿
    普叙赫
    克娄帕特拉
    但丁在威尼斯
    唐璜
    拿破仑
    给城市
    当窗帘徐徐落下……
    我爱傍晚的光线……
    给女人
    我是夜晚的飞蛾……
    森林华丽……
    昏昏欲睡……
    我爱你和天空……
    天空和灰蒙蒙的海洋……

    为《俄罗斯象征派》诗集而作
    莱蒙托夫肖像题词
    为自己题词
    雷雨之前……
    喜悦
    我们是浪峰之巅
    选译自《给城市与世界》
    1901一1903
    阶梯
    劳动
    浪子
    亲近土地
    我有一项爱好……
    石匠
    钟声

    通向河口
    致巴图谢季斯
    中国诗

    选译自《花环》
    1904—1905
    记得那傍晚……
    猎人
    清静
    安东尼
    酒杯
    石匠
    短剑
    尤利乌斯·恺撒
    给一位兄弟
    致心满意足者
    未来的匈奴

    选译自《曲调汇总》
    1906—1909
    致诗人
    给亲密的女友
    孤单
    飘雪的傍晚
    避开人群
    伫立岩石
    置身岩岛
    多少次……
    惆怅的傍晚
    疲乏
    还是在那座花园
    写给城市
    献给人的赞歌
    代达罗斯和伊卡洛斯
    致铜骑士
    第三年的花月
    致诗坛新手

    选译自《影之镜》
    1909—1912
    在傍晚的柏油路上
    岁月如流
    傍晚之歌
    母语
    回答
    诗人致缪斯
    埃及奴隶
    亚历山大纪念石柱

    选译自《彩虹七色》
    1912—1915
    究竟我该怎缓办?……
    纪念碑
    干枯的树叶
    雨丝和太阳
    老问题
    女人影像
    两个小妞妞
    回旋曲

    选译自《第九个卡墨娜》(未出版)
    1916—1917
    罗马人在中国
    雪野茫茫俄罗斯

    选译自《最后的理想》
    1917—1918
    月夜
    工作
    声音来自别的天体
    1917年7月致马克西姆·高尔基

    选译自《在这样的日子里》
    1921
    献给爱神的颂歌
    电子世界

    选译自《人类之梦》
    1907—1924
    碑刻铭文
    致萨福
    仿拉丁诗歌
    仿阿拉伯抒情诗
    你的眼波
    仿波斯歌谣
    仿印度抒情诗
    孩子,当我给你拿来玩具……
    仿日本短歌
    西班牙民歌
    西班牙歌谣
    国王阿图尔
    城门题词
    仿芬兰民歌
    仿拉托维亚民歌
    流行歌谣

    未收入诗集作品选译
    我多次说谎……
    给熟悉的朋友
    我们自由的双手……
    全部歌曲
    致艾米里·维尔哈伦
    游方的骑士,唐吉诃德!……
    我是中介
    劳动
    当你站立在星光之下……
    致诗人
    未来岁月……

    附录
    象征派诗人瓦列里·勃留索夫
  • 内容简介:
      《雪野茫茫俄罗斯》是俄罗斯象征主义诗歌盟主勃留索夫的诗歌精选,译者按年代从勃留索夫的诗集(含未出版诗集)中选译(共141首),分为十辑。在十九世纪末二十世纪初俄罗斯文学与文化生活中,勃留索夫是个非同凡响的人物,被誉为“青铜和大理石”铸就的诗人。在诗坛上,勃留索夫还以诗歌理论家著称。
  • 作者简介:
      瓦列里·勃留索夫,俄罗斯象征主义领袖和代表性诗人,被高尔基誉为“最有文化素养的作家”。著有《杰作集》、《这就是——我》、《第三警卫队》、《给城市与世界》、《曲调汇总》、《镜之影》、《彩虹七色》、《人类之梦》等二十多部诗集,长篇小说《燃烧的天使》、《胜利的祭坛》,诗歌理论《诗学基础》、《我的普希金》、《俄罗斯诗歌的昨天、今天和明天》。
      
      谷羽,俄语资深诗歌翻译家,南开大学外语学院西语系教授。译有《俄罗斯名诗300首》、《普希金爱情诗全编》、《美妙的瞬间——普希金诗选》、《我是凤凰,只在烈火中歌唱——茨维塔耶娃诗选》、《永不泯灭的光——蒲宁诗选》等十几部诗集,传记《玛丽娜·茨维塔耶娃:生活与创作》,主持翻译《俄罗斯白银时代文学史》。1999年获俄罗斯文化部颁发的普希金奖章。
  • 目录:
    选译自《少年时光》
    1892—1894
    寻觅形式的十四行诗
    创作
    我和她相遇纯属偶然……
    天上的星星……
    别后重逢

    选译自《杰作》
    1894—1896
    我的理想……
    初雪
    芦苇丛中
    透过迷雾注视……
    烦恼的礼物
    不要哭泣……
    我又回到了……

    选译自《这就是——我》
    1896—1897

    致少年诗人
    春天
    夜晚寒冷……
    我们乘车远行……
    车轮在隆隆撞击……
    山峦的线条清晰……
    傍晚
    列车冲进古老的山涧……
    第一本俄罗斯著作……
    疲惫的幻想又在轻轻抖颤……
    我记得……
    淡淡的星光……
    我们俩甜徊……
    这是五月光线暗淡的夜晚……
    最后的词句
    我愿怀着隐秘的欢欣死亡……
    不要色彩,不要光线……
    春天早晨的清凉……
    早晨
    噢,何时我才能够……

    选译自《第三警卫队》
    1898—1901

    孩提时期……
    早就走进了思索天地……
    伊萨哈顿
    普叙赫
    克娄帕特拉
    但丁在威尼斯
    唐璜
    拿破仑
    给城市
    当窗帘徐徐落下……
    我爱傍晚的光线……
    给女人
    我是夜晚的飞蛾……
    森林华丽……
    昏昏欲睡……
    我爱你和天空……
    天空和灰蒙蒙的海洋……

    为《俄罗斯象征派》诗集而作
    莱蒙托夫肖像题词
    为自己题词
    雷雨之前……
    喜悦
    我们是浪峰之巅
    选译自《给城市与世界》
    1901一1903
    阶梯
    劳动
    浪子
    亲近土地
    我有一项爱好……
    石匠
    钟声

    通向河口
    致巴图谢季斯
    中国诗

    选译自《花环》
    1904—1905
    记得那傍晚……
    猎人
    清静
    安东尼
    酒杯
    石匠
    短剑
    尤利乌斯·恺撒
    给一位兄弟
    致心满意足者
    未来的匈奴

    选译自《曲调汇总》
    1906—1909
    致诗人
    给亲密的女友
    孤单
    飘雪的傍晚
    避开人群
    伫立岩石
    置身岩岛
    多少次……
    惆怅的傍晚
    疲乏
    还是在那座花园
    写给城市
    献给人的赞歌
    代达罗斯和伊卡洛斯
    致铜骑士
    第三年的花月
    致诗坛新手

    选译自《影之镜》
    1909—1912
    在傍晚的柏油路上
    岁月如流
    傍晚之歌
    母语
    回答
    诗人致缪斯
    埃及奴隶
    亚历山大纪念石柱

    选译自《彩虹七色》
    1912—1915
    究竟我该怎缓办?……
    纪念碑
    干枯的树叶
    雨丝和太阳
    老问题
    女人影像
    两个小妞妞
    回旋曲

    选译自《第九个卡墨娜》(未出版)
    1916—1917
    罗马人在中国
    雪野茫茫俄罗斯

    选译自《最后的理想》
    1917—1918
    月夜
    工作
    声音来自别的天体
    1917年7月致马克西姆·高尔基

    选译自《在这样的日子里》
    1921
    献给爱神的颂歌
    电子世界

    选译自《人类之梦》
    1907—1924
    碑刻铭文
    致萨福
    仿拉丁诗歌
    仿阿拉伯抒情诗
    你的眼波
    仿波斯歌谣
    仿印度抒情诗
    孩子,当我给你拿来玩具……
    仿日本短歌
    西班牙民歌
    西班牙歌谣
    国王阿图尔
    城门题词
    仿芬兰民歌
    仿拉托维亚民歌
    流行歌谣

    未收入诗集作品选译
    我多次说谎……
    给熟悉的朋友
    我们自由的双手……
    全部歌曲
    致艾米里·维尔哈伦
    游方的骑士,唐吉诃德!……
    我是中介
    劳动
    当你站立在星光之下……
    致诗人
    未来岁月……

    附录
    象征派诗人瓦列里·勃留索夫
查看详情
系列丛书 / 更多
雪野茫茫俄罗斯
太阳的芳香
[俄]康斯坦丁·巴尔蒙特 著;谷羽 译
相关图书 / 更多
雪野茫茫俄罗斯
雪野狼踪
严锴 主编
雪野茫茫俄罗斯
雪野鸿爪
江学恭 著
您可能感兴趣 / 更多
雪野茫茫俄罗斯
战争与和平(全4卷)(高植译本,完整无删节;随书附赠导读手册,独家收录1篇毛姆书评、3篇托尔斯泰创作自述、12幅印象派精美插画。)
[俄]列夫·托尔斯泰著,高植译
雪野茫茫俄罗斯
新民说·隔空对谈
[俄]根纳季·艾基,新民说出品
雪野茫茫俄罗斯
时代的喧嚣
[俄]曼德尔施塔姆
雪野茫茫俄罗斯
自然收藏家 会讲故事的植物科普书 专家审订 精装2册 [5~12岁]
[俄]安娜·瓦西里耶娃
雪野茫茫俄罗斯
大作家写给孩子们·桥梁书版:跳水
[俄]列夫·托尔斯泰
雪野茫茫俄罗斯
狱中家书
[俄]陀思妥耶夫斯基
雪野茫茫俄罗斯
课文作家作品系列 跳水 五年级下册 【俄】列夫·托尔斯泰/著 韦苇/译(语文教材配套)
[俄]列夫·托尔斯泰/著 韦苇 译
雪野茫茫俄罗斯
关于爱情(突然间不由自主地,感受到心中有某种像是爱情的东西)
[俄]安东·契诃夫 著;博集天卷 出品
雪野茫茫俄罗斯
白夜(陀思妥耶夫斯基著 彩色插图本)
[俄]陀思妥耶夫斯基 著;成时 译
雪野茫茫俄罗斯
民主与政党组织
[俄]莫伊塞·奥斯特罗果尔斯基
雪野茫茫俄罗斯
民主与政党组织
[俄]莫伊塞·奥斯特罗果尔斯基
雪野茫茫俄罗斯
从呼捷玛斯到未来图景:苏俄设计历史
[俄]安德烈·切尔尼霍夫 著;张春艳、高世名、杭间 编