我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选

我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
2014-09
版次: 1
ISBN: 9787546807201
定价: 29.80
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 279页
字数: 140千字
分类: 文学
10人买过
  •   500年来最有影响力的经典,《我已经等你很久了》是莎士比亚抒情诗精选,每篇诗作都是从莎士比亚诗集作品中精选出来的,其中既有对浪漫爱情的倾诉,也有对自己国家的表达,莎士比亚豪迈高亢的爱国之情和温暖柔美的男女之情,是诗人心灵的抚慰,灵魂的呐喊。全书配以唯美的彩色插图,结合优美的诗句,堪称莎士比亚诗作的精品。   威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 莎士比亚一生创作的三十七部戏剧,均是以诗体写成的。正是这些被称为诗剧的创作及其演出的成功,为莎士比亚树起了高耸云天的丰碑,令时人击节激赏,令后人流连不已,被视为人类文化史上优秀的文化遗产。 My blood begins my safer guides to rule

    我再也遏制不住我的怒气

    By seeing the worst

    何必满腹牢愁

    How dost thou look now

    让我再看看你的脸

    Where I have garner'd up my heart

    我的心灵失去了归宿

    Our wills

    我们的意志

    O, farewell

    永别了

    They are cruel tears

    这些是无情的眼泪

    Love' s night is noon

    爱的黑夜有中午的阳光

    But little in our love

    我们的爱情总不过如此

    If music be the food of love

    假如音乐是爱情的粮食

    Love can digest as much

    爱能够消化一切

    If ever thou shalt love

    要是你有一天和人恋爱了

    I could not stay behind you

    我抛不下你

    O, vengeance

    啊,复仇

    What a piece of work is a man

    人类是一件多么了不起的杰作

    In the corrupted currents of this world

    这贪污的人世

    What a noble mind is here o' erthrown

    一颗多么高贵的心是这样陨落了

    Frailty, thy name is woman

    脆弱啊,你的名字就是女人

    O all you host of heaven

    天上的神明啊

    To be, or not to be

    生存还是毁灭

    Have you eyes

    你有眼睛吗

    From this time forth

    从这一刻起

    Pray can I not

    我不能祈祷

    All the world' s a stage

    全世界是一个舞台

    I would not change it

    我不愿改变这种生活

    It is a melancholy of mine own

    我独有的忧愁

    So holy and so perfect is my love

    我的爱情是这样圣洁而完整

    My verse, in witness of my love

    我的诗,证明我的爱情

    Here I stand, your slave

    我站在这儿,只是你们的奴隶

    Howl

    哀号吧

    Blow it, the wind

    吹吧,风

    Beyond all manner of so much I love you

    我爱你是不可以数量计算的

    Stands still in esperance, lives not in fear

    永远抱着希冀而无所恐惧

    I will have such revenges on you both

    我要向你们复仇

    Bids the winds blow the earth into the sea

    狂风把大地吹下海里

    What will hap more to night

    不管今夜还会发生什么

    The great gods

    伟大的神灵

    Wisdom and goodness to the vile seem vile

    智慧和仁义在恶人眼中看来都是恶的

    In such a night as this

    在这样一个夜里

    This pitiless storm

    睁开你们的眼睛来

    Nameless woe

    无名的悲哀

    Give me the glass

    把镜子给我

    Wise men never sit

    聪明人决不袖手闲坐

    Who can hold a fire in his hand

    谁能把一团火握在手里

    The flowers fair ladies

    鲜花是向你巧笑的美人

    This music mads me

    这音乐使我发疯

    Needs must I like it well

    我不能不喜欢它

    How happy then were my ensuing death

    我的死该是多么幸福

    The tongues of dying men

    一个人的临死遗言

    Farewell king

    再会吧,国王

    Thou goddess

    神圣的造化女神

    My lady sweet, arise

    醒醒吧,亲爱的美人

    These violent delights

    狂暴的快乐

    A goodly day

    真好的天气

    O Helena

    啊,海伦

    O love

    爱情啊

    O happy fair

    幸福的美丽啊

    Mislike me not for my complexion

    不要因为我的肤色厌恶我

    The quality of mercy is not strain' d

    慈悲不是出于勉强

    Fair Portia

    美丽的鲍西娅

    That ever holds

    那是一定的道理

    The world is still deceived with ornament

    世人容易被表面的装饰欺骗

    If to do were as easy a

    What were good to do

    倘使做一件事情就跟知道

    应该做什么一样容易

    Let no such man be trusted

    这种人是不可信任的

    Such is love' s transgression

    这就是爱情的错误

    Come, thou day in night

    来吧,你黑夜中的白昼

    This is she

    就是她

    O, bid me leap, rather than marry Paris

    只要不嫁给帕里斯

    For I never saw true beauty till this night

    今晚才遇见绝世的佳人

    Now, ere the sun advance his burning eye

    趁太阳还没有睁开火眼

    Arise, fair sun

    起来吧,美丽的太阳

    Young men's love

    年轻人的爱情

    Fiend angelical

    天使般的魔鬼

    Strange dream

    奇怪的梦中

    Why rail' st thou on thy birth

    为什么你要怨恨自己的生不逢辰

    This love feel I

    我感觉到的爱情

    It was the nightingale

    那是夜莺的歌声

    O my breast

    啊,我的胸膛

    What man dare, I dare

    别人敢做的事我都敢

    From this time

    从这一刻起

    The wine of life is drawn

    生命的美酒已经喝完

    Heaven rest them now

    愿上天给他们安息

    Come,thick night

    来吧,阴沉的黑夜

    Poor country

    可怜的祖国

    Life' s but a walking shadow

    人生不过是一个行走的影子

    I shall crave your pardon

    我必须请您原谅
  • 内容简介:
      500年来最有影响力的经典,《我已经等你很久了》是莎士比亚抒情诗精选,每篇诗作都是从莎士比亚诗集作品中精选出来的,其中既有对浪漫爱情的倾诉,也有对自己国家的表达,莎士比亚豪迈高亢的爱国之情和温暖柔美的男女之情,是诗人心灵的抚慰,灵魂的呐喊。全书配以唯美的彩色插图,结合优美的诗句,堪称莎士比亚诗作的精品。
  • 作者简介:
      威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 莎士比亚一生创作的三十七部戏剧,均是以诗体写成的。正是这些被称为诗剧的创作及其演出的成功,为莎士比亚树起了高耸云天的丰碑,令时人击节激赏,令后人流连不已,被视为人类文化史上优秀的文化遗产。
  • 目录:
    My blood begins my safer guides to rule

    我再也遏制不住我的怒气

    By seeing the worst

    何必满腹牢愁

    How dost thou look now

    让我再看看你的脸

    Where I have garner'd up my heart

    我的心灵失去了归宿

    Our wills

    我们的意志

    O, farewell

    永别了

    They are cruel tears

    这些是无情的眼泪

    Love' s night is noon

    爱的黑夜有中午的阳光

    But little in our love

    我们的爱情总不过如此

    If music be the food of love

    假如音乐是爱情的粮食

    Love can digest as much

    爱能够消化一切

    If ever thou shalt love

    要是你有一天和人恋爱了

    I could not stay behind you

    我抛不下你

    O, vengeance

    啊,复仇

    What a piece of work is a man

    人类是一件多么了不起的杰作

    In the corrupted currents of this world

    这贪污的人世

    What a noble mind is here o' erthrown

    一颗多么高贵的心是这样陨落了

    Frailty, thy name is woman

    脆弱啊,你的名字就是女人

    O all you host of heaven

    天上的神明啊

    To be, or not to be

    生存还是毁灭

    Have you eyes

    你有眼睛吗

    From this time forth

    从这一刻起

    Pray can I not

    我不能祈祷

    All the world' s a stage

    全世界是一个舞台

    I would not change it

    我不愿改变这种生活

    It is a melancholy of mine own

    我独有的忧愁

    So holy and so perfect is my love

    我的爱情是这样圣洁而完整

    My verse, in witness of my love

    我的诗,证明我的爱情

    Here I stand, your slave

    我站在这儿,只是你们的奴隶

    Howl

    哀号吧

    Blow it, the wind

    吹吧,风

    Beyond all manner of so much I love you

    我爱你是不可以数量计算的

    Stands still in esperance, lives not in fear

    永远抱着希冀而无所恐惧

    I will have such revenges on you both

    我要向你们复仇

    Bids the winds blow the earth into the sea

    狂风把大地吹下海里

    What will hap more to night

    不管今夜还会发生什么

    The great gods

    伟大的神灵

    Wisdom and goodness to the vile seem vile

    智慧和仁义在恶人眼中看来都是恶的

    In such a night as this

    在这样一个夜里

    This pitiless storm

    睁开你们的眼睛来

    Nameless woe

    无名的悲哀

    Give me the glass

    把镜子给我

    Wise men never sit

    聪明人决不袖手闲坐

    Who can hold a fire in his hand

    谁能把一团火握在手里

    The flowers fair ladies

    鲜花是向你巧笑的美人

    This music mads me

    这音乐使我发疯

    Needs must I like it well

    我不能不喜欢它

    How happy then were my ensuing death

    我的死该是多么幸福

    The tongues of dying men

    一个人的临死遗言

    Farewell king

    再会吧,国王

    Thou goddess

    神圣的造化女神

    My lady sweet, arise

    醒醒吧,亲爱的美人

    These violent delights

    狂暴的快乐

    A goodly day

    真好的天气

    O Helena

    啊,海伦

    O love

    爱情啊

    O happy fair

    幸福的美丽啊

    Mislike me not for my complexion

    不要因为我的肤色厌恶我

    The quality of mercy is not strain' d

    慈悲不是出于勉强

    Fair Portia

    美丽的鲍西娅

    That ever holds

    那是一定的道理

    The world is still deceived with ornament

    世人容易被表面的装饰欺骗

    If to do were as easy a

    What were good to do

    倘使做一件事情就跟知道

    应该做什么一样容易

    Let no such man be trusted

    这种人是不可信任的

    Such is love' s transgression

    这就是爱情的错误

    Come, thou day in night

    来吧,你黑夜中的白昼

    This is she

    就是她

    O, bid me leap, rather than marry Paris

    只要不嫁给帕里斯

    For I never saw true beauty till this night

    今晚才遇见绝世的佳人

    Now, ere the sun advance his burning eye

    趁太阳还没有睁开火眼

    Arise, fair sun

    起来吧,美丽的太阳

    Young men's love

    年轻人的爱情

    Fiend angelical

    天使般的魔鬼

    Strange dream

    奇怪的梦中

    Why rail' st thou on thy birth

    为什么你要怨恨自己的生不逢辰

    This love feel I

    我感觉到的爱情

    It was the nightingale

    那是夜莺的歌声

    O my breast

    啊,我的胸膛

    What man dare, I dare

    别人敢做的事我都敢

    From this time

    从这一刻起

    The wine of life is drawn

    生命的美酒已经喝完

    Heaven rest them now

    愿上天给他们安息

    Come,thick night

    来吧,阴沉的黑夜

    Poor country

    可怜的祖国

    Life' s but a walking shadow

    人生不过是一个行走的影子

    I shall crave your pardon

    我必须请您原谅
查看详情
相关图书 / 更多
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经睡着啦
[挪威]凯尔斯蒂·安妮斯塔德·斯科姆斯沃尔德 著;[挪威]玛丽·康斯塔·约翰森 绘
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经长大了,我能行-小骆驼凯罗(责任意识)
[英]劳 著;郑斌 译;[英]丹森 绘
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已在爱神前犯罪了
旭水、穆紫 编
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经没有烦恼了:东方哲学与分析哲学
[日]田中正人 著;新经典 出品
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经长大了:小啄木鸟艾丽斯(套装共5册)
悦读坊 编;君阅动漫 绘
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已出发
闾丘露薇 著
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经把你喜欢过了
《青春美文》编辑部 编
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已见过银河,却仍只爱你这一颗星
徐琳媛 编
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经结婚了 我心情还不好
[挪威]阿澜·卢 著;冯倩、刘畅 编;宁蒙 译;友雅 绘
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已经够好了:克服自卑!从“担心别人怎么想”到“勇敢做自己”
[美]布莱尼·布朗(Brene Brown) 著;张甜甜 译
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已与一万亿株白桦相逢
胡成 著
我已经等你很久了:莎士比亚抒情诗精选
我已沉默那么多沉重的岁月/阿赫玛托娃诗选
汪剑钊 译
您可能感兴趣 / 更多