专门用途语言翻译技术应用研究

专门用途语言翻译技术应用研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2015-12
版次: 1
ISBN: 9787565514296
定价: 59.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 228页
字数: 190千字
正文语种: 简体中文,英语
分类: 工程技术
2人买过
  •   全球化背景下的语言翻译的关键在于技术的普及和应用。“懂语言、懂技术、懂管理”的现代译员才能适应21世纪的翻译市场需求。本著作以专门用途翻译中的技术应用为研究对象,进行了现代化译者的翻译技能、相关翻译记忆、术语管理、机器翻译、双语语料库和质量保证技术工具的实践应用研究,以及翻译技术支撑下的译者培训应用研究。《专门用途语言翻译技术应用研究》适合专业译员、翻译专业学习者,以及相关教师和研究人员作为参考。 1.Basics of LSP Translation
    1.1 LSP Translation Guidelines
    1.2 Termsin LSP Translation
    1.3 Lexis and Syntax in LSP Translation
    2.LSP Translation with Computer—based Technology Tools
    2.1 Communications between Translators and Clients
    2.2 Translation Memories
    2.3 LSP Translation with the Use of Translation Memory Tools
    2.4 Beyond Translation Memories
    2.5 LSP Translators with Integrated Information and Technology Systems (ITSs)
    3.Translation—oriented LSP Terminography
    3.1 Monolingual LSP Term Identification
    3.2 Bi—text LSP Term Extraction
    3.3 Terminology Management and TBX Standard with Aligned Corpora
    4.Translation in Software and Website Localization
    4.1 Localizing Software
    4.2 Localizing Website
    5.LSP Translation Quality Assurance
    5.1 Translation Quality
    5.2 Models for Manual Translation Quality Assurance
    5.3 Tools for Automated Translation Quality Assurance
    6.LSP Translator Training
    6.1 Translator Competence in a Globalized World
    6.2 Market—oriented Training
    6.3 Self—enriched Domain—specific Knowledge Training
    6.4 Project—based Training
    6.5 Web—based LSP Translator Training
    References
    Acknowledgements
  • 内容简介:
      全球化背景下的语言翻译的关键在于技术的普及和应用。“懂语言、懂技术、懂管理”的现代译员才能适应21世纪的翻译市场需求。本著作以专门用途翻译中的技术应用为研究对象,进行了现代化译者的翻译技能、相关翻译记忆、术语管理、机器翻译、双语语料库和质量保证技术工具的实践应用研究,以及翻译技术支撑下的译者培训应用研究。《专门用途语言翻译技术应用研究》适合专业译员、翻译专业学习者,以及相关教师和研究人员作为参考。
  • 目录:
    1.Basics of LSP Translation
    1.1 LSP Translation Guidelines
    1.2 Termsin LSP Translation
    1.3 Lexis and Syntax in LSP Translation
    2.LSP Translation with Computer—based Technology Tools
    2.1 Communications between Translators and Clients
    2.2 Translation Memories
    2.3 LSP Translation with the Use of Translation Memory Tools
    2.4 Beyond Translation Memories
    2.5 LSP Translators with Integrated Information and Technology Systems (ITSs)
    3.Translation—oriented LSP Terminography
    3.1 Monolingual LSP Term Identification
    3.2 Bi—text LSP Term Extraction
    3.3 Terminology Management and TBX Standard with Aligned Corpora
    4.Translation in Software and Website Localization
    4.1 Localizing Software
    4.2 Localizing Website
    5.LSP Translation Quality Assurance
    5.1 Translation Quality
    5.2 Models for Manual Translation Quality Assurance
    5.3 Tools for Automated Translation Quality Assurance
    6.LSP Translator Training
    6.1 Translator Competence in a Globalized World
    6.2 Market—oriented Training
    6.3 Self—enriched Domain—specific Knowledge Training
    6.4 Project—based Training
    6.5 Web—based LSP Translator Training
    References
    Acknowledgements
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
专门用途语言翻译技术应用研究
无线传感器网络测试测量技术
皇甫伟 著
专门用途语言翻译技术应用研究
能源电力英汉翻译案例讲评
皇甫伟 著
专门用途语言翻译技术应用研究
现代通信技术(第2版)
皇甫伟、王兵 著;王丽娜 编
专门用途语言翻译技术应用研究
西瓜甜瓜轮间套作高效栽培
皇甫伟国 主编;王毓洪
专门用途语言翻译技术应用研究
外语教育研究与实践应用
皇甫伟 著
专门用途语言翻译技术应用研究
瓜菜优质高效生产技术
皇甫伟国 编