欣顿与山水诗的生态话语性

欣顿与山水诗的生态话语性
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2020-07
版次: 1
ISBN: 9787308198677
定价: 68.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 345页
字数: 327千字
分类: 文学
4人买过
  • 本书通过对当代
      汉学家欣顿对中国山水诗 的翻译诗学分析,阐述山 水诗、中国山水文化与他 国生态哲学文化的对话性 与会通性,解释其文学与 文化关系的复杂性,揭示 其建立的融通古今中外的 语言艺术与生态智慧的诗 歌话语体系,描述这一体 系对山水诗的当代化世界 文学特征的建构作用,探 讨了建立在中西文学与文 化通约性基础上的世界文 学当代化的翻译模式。 绪论

      一、古诗词的世界文学性进程

      二、诗歌创译

     章  欣顿山水诗翻译成就及其世界文学性

      一、译诗及其世界文学地位

      二、文化翻译及其世界文学性

    第二章  山水诗世界文学性椭圆折射的文化形态

      一、源文化:东方生态智慧之于道家与禅宗

      二、东道文化:美国浪漫主义荒野观之于荒野哲学与深层生态学

      三、自然与山水:山水诗的精神追求与审美特质

    第三章  山水诗的世界文学性:道禅的生态意蕴与生态哲学共通性

      一、荒野宇宙观:道家与禅宗思想、荒野哲学与深层生态学的折射

      二、生态译诗:荒野生态精神的追求

      三、荒野宇宙观之于山水诗的鉴赏

    第四章  山水诗的世界文学性:直觉生态智慧与生态审美阐释

      一、山水诗的直觉生态智慧与生态审美

      二、性空无为、动静相生与物我相融的生态关系的翻译再现

      三、物我主体与共生共荣的生态关系的翻译再现

      四、物皆自得与美在自美的生态审美的翻译再现

    第五章  生态译诗的陌生化诗歌翻译特征

      一、陌生化诗歌翻译

      二、翻译充分性与世界文学的当代性之调和

      三、语言表达的异域性与道禅意蕴的新奇性

      四、意象模拟与审美的新奇性

    第六章  对近禅习道诗人山水诗的差异化翻译

      一、王维:禅宗意境与空明淡远

      二、李白:无为自然、雄奇豪放与自由本真

      三、韦应物:清幽闲静与简淡质朴

      四、孟郊:吟苦制奇与古雅拗峭

      五、白居易:淡然无念、闲逸悠然与浅白平易

    结语  山水诗翻译的生态文化话语性

      一、翻译的话语建构性

      二、生态译诗的生态话语性

    参考文献

    附录一  汉英文献名称对照索引

    附录二  汉英姓名对照索引

    附录三  欣顿古诗词译诗目录
  • 内容简介:
    本书通过对当代
      汉学家欣顿对中国山水诗 的翻译诗学分析,阐述山 水诗、中国山水文化与他 国生态哲学文化的对话性 与会通性,解释其文学与 文化关系的复杂性,揭示 其建立的融通古今中外的 语言艺术与生态智慧的诗 歌话语体系,描述这一体 系对山水诗的当代化世界 文学特征的建构作用,探 讨了建立在中西文学与文 化通约性基础上的世界文 学当代化的翻译模式。
  • 目录:
    绪论

      一、古诗词的世界文学性进程

      二、诗歌创译

     章  欣顿山水诗翻译成就及其世界文学性

      一、译诗及其世界文学地位

      二、文化翻译及其世界文学性

    第二章  山水诗世界文学性椭圆折射的文化形态

      一、源文化:东方生态智慧之于道家与禅宗

      二、东道文化:美国浪漫主义荒野观之于荒野哲学与深层生态学

      三、自然与山水:山水诗的精神追求与审美特质

    第三章  山水诗的世界文学性:道禅的生态意蕴与生态哲学共通性

      一、荒野宇宙观:道家与禅宗思想、荒野哲学与深层生态学的折射

      二、生态译诗:荒野生态精神的追求

      三、荒野宇宙观之于山水诗的鉴赏

    第四章  山水诗的世界文学性:直觉生态智慧与生态审美阐释

      一、山水诗的直觉生态智慧与生态审美

      二、性空无为、动静相生与物我相融的生态关系的翻译再现

      三、物我主体与共生共荣的生态关系的翻译再现

      四、物皆自得与美在自美的生态审美的翻译再现

    第五章  生态译诗的陌生化诗歌翻译特征

      一、陌生化诗歌翻译

      二、翻译充分性与世界文学的当代性之调和

      三、语言表达的异域性与道禅意蕴的新奇性

      四、意象模拟与审美的新奇性

    第六章  对近禅习道诗人山水诗的差异化翻译

      一、王维:禅宗意境与空明淡远

      二、李白:无为自然、雄奇豪放与自由本真

      三、韦应物:清幽闲静与简淡质朴

      四、孟郊:吟苦制奇与古雅拗峭

      五、白居易:淡然无念、闲逸悠然与浅白平易

    结语  山水诗翻译的生态文化话语性

      一、翻译的话语建构性

      二、生态译诗的生态话语性

    参考文献

    附录一  汉英文献名称对照索引

    附录二  汉英姓名对照索引

    附录三  欣顿古诗词译诗目录
查看详情
12