翻译与传播 2021年第2期 总第4期

翻译与传播 2021年第2期 总第4期
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2021-12
版次: 1
ISBN: 9787520193320
定价: 99.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 156页
字数: 146.000千字
分类: 社会文化
  • 《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本书是第4期,设有中国典籍外译、传播新动态、翻译研究3个栏目,共收录9篇文章。 《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本书是第4期,设有中国典籍外译、传播新动态、翻译研究3个栏目,共收录9篇文章。 中国典籍外译

    汉诗英译中的创译 张智中

    论辜鸿铭英译儒经的文化初衷与优势 黄涛 黄千容

    中医药典籍的域外翻译与出版 王尔亮

    传播新动态

    国学双语意义建构与国际传播 庄志强

    中国文学译介与传播研究:现状与未来(2015~2019) 龙晓翔 胡牧

    王维诗歌在西班牙语世界的传播 罗兰伊

    翻译研究

    英文和中文有关“正义”的两条格言:来源、差异与翻译 卢培培 陈国华

    论非物质文化遗产壮族嘹歌的文化翻译问题 陈兵

    王维《杂诗》(其二)及其英译的经验功能对比分析 程华明

    征稿启事
  • 内容简介:
    《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本书是第4期,设有中国典籍外译、传播新动态、翻译研究3个栏目,共收录9篇文章。
  • 作者简介:
    《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本书是第4期,设有中国典籍外译、传播新动态、翻译研究3个栏目,共收录9篇文章。
  • 目录:
    中国典籍外译

    汉诗英译中的创译 张智中

    论辜鸿铭英译儒经的文化初衷与优势 黄涛 黄千容

    中医药典籍的域外翻译与出版 王尔亮

    传播新动态

    国学双语意义建构与国际传播 庄志强

    中国文学译介与传播研究:现状与未来(2015~2019) 龙晓翔 胡牧

    王维诗歌在西班牙语世界的传播 罗兰伊

    翻译研究

    英文和中文有关“正义”的两条格言:来源、差异与翻译 卢培培 陈国华

    论非物质文化遗产壮族嘹歌的文化翻译问题 陈兵

    王维《杂诗》(其二)及其英译的经验功能对比分析 程华明

    征稿启事
查看详情