新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读

新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2009-04
版次: 1
ISBN: 9787560085760
定价: 42.90
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 382页
正文语种: 英语
  • 《新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读》精选了自20世纪60年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。
    《新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读》具有以下特点:按翻译学发展的时间顺序展开,以当代西方的主要翻译理论流派为主线,详细介绍了各流派代表人物以及理论观点;每单元各介绍一个翻译流派、主要代表人物及其在翻译研究中的地位和影响;每章均节选一位代表人物的文章,并配有导读来阐述其翻译理论及选文的理论背景、价值和局限性,以帮助读者更好地理解选文;针对选文设计相应的思考题,以引导学生进行批判性阅读,章后所附阅读书目设计有注释和点评,有助于学生开阔学术视野。“高等学校英语专业系列教材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业知识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素材。 UnitOneLinsuisticApproachestoTranslation
    Chapter1EugeneNida
    DynamicEquivalenceandFormalEquivalence
    Chapter2PeterNewmark
    SemanticandCommunicativeTranslation
    Chapter3AlbrechtNeubert
    TranslationasText

    UnitTwoFunctionalistApproachestoTranslation
    Chapter4HansJ.Vermeer
    SkoposTheory
    Chapter5ChristianeNord
    FunctionalityPlusLoyalty

    UnitThreeDescriptiveApproachestoTranslation
    Chapter6ItamarEven-Zohar
    PolysystemTheory
    Chapter7GideonToury
    DescriptiveTranslationStudies
    Chapter8AndreLefevere
    TranslationasRewriting

    UnitFourCulturalStudiesApproachestoTranslation
    Chapter9LawrenceVenuti
    ForeignizingTranslationStrategy
    Chapter10LuiseyonFlotow
    AFeministPerspective
    Chapter11DouglasRobinson
    PostcolonialApproachtoTranslation

    UnitFivePhilosophicalApproachestoTranslation.
    Chapter12GeorgeSteiner
    HermeneuticApproachtoTranslation
    Chapter13JacquesDerrida
    DeconstructionistTranslationTheory

    UnitSixCognitiveApproachestoTranslation
    Chapter14Ernst-AugustGutt
    CognitiveApproachtoTranslation

    UnitSevenEmpiricalResearchinTranslationStudies
    Chapter15WolfgangLOrscher
    Think-aloudasaMethod
    Chapter16MonaBaker
    Corpus-basedTranslationStudies
    Bibliography
  • 内容简介:
    《新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读》精选了自20世纪60年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。
    《新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读》具有以下特点:按翻译学发展的时间顺序展开,以当代西方的主要翻译理论流派为主线,详细介绍了各流派代表人物以及理论观点;每单元各介绍一个翻译流派、主要代表人物及其在翻译研究中的地位和影响;每章均节选一位代表人物的文章,并配有导读来阐述其翻译理论及选文的理论背景、价值和局限性,以帮助读者更好地理解选文;针对选文设计相应的思考题,以引导学生进行批判性阅读,章后所附阅读书目设计有注释和点评,有助于学生开阔学术视野。“高等学校英语专业系列教材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业知识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素材。
  • 目录:
    UnitOneLinsuisticApproachestoTranslation
    Chapter1EugeneNida
    DynamicEquivalenceandFormalEquivalence
    Chapter2PeterNewmark
    SemanticandCommunicativeTranslation
    Chapter3AlbrechtNeubert
    TranslationasText

    UnitTwoFunctionalistApproachestoTranslation
    Chapter4HansJ.Vermeer
    SkoposTheory
    Chapter5ChristianeNord
    FunctionalityPlusLoyalty

    UnitThreeDescriptiveApproachestoTranslation
    Chapter6ItamarEven-Zohar
    PolysystemTheory
    Chapter7GideonToury
    DescriptiveTranslationStudies
    Chapter8AndreLefevere
    TranslationasRewriting

    UnitFourCulturalStudiesApproachestoTranslation
    Chapter9LawrenceVenuti
    ForeignizingTranslationStrategy
    Chapter10LuiseyonFlotow
    AFeministPerspective
    Chapter11DouglasRobinson
    PostcolonialApproachtoTranslation

    UnitFivePhilosophicalApproachestoTranslation.
    Chapter12GeorgeSteiner
    HermeneuticApproachtoTranslation
    Chapter13JacquesDerrida
    DeconstructionistTranslationTheory

    UnitSixCognitiveApproachestoTranslation
    Chapter14Ernst-AugustGutt
    CognitiveApproachtoTranslation

    UnitSevenEmpiricalResearchinTranslationStudies
    Chapter15WolfgangLOrscher
    Think-aloudasaMethod
    Chapter16MonaBaker
    Corpus-basedTranslationStudies
    Bibliography
查看详情