汉译英教程(第三版)

汉译英教程(第三版)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , , ,
2021-09
ISBN: 9787566919526
定价: 57.90
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 语言文字
12人买过
  • 本书为《英语写译系列教材》之一。而《英语写译系列教材》并非闭门造车、一日之内横空生出,是对若干优秀教材修订改进后成型。本系列教材前身为4本高等教育“十二五”部委级规划教材,其中《汉译英教程》为“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材。在较高起点基础上,《英语写译系列教材》秉承上述编写理念,进一步调整优化教材结构和内容,优选扩充编写人员,形成了目前全套计4册的系列教材:第一册《英汉翻译教程》、第二册《汉译英教程》、第三册《商务汉译英教程》和第四册《英语写作教程》。 
    此书自2013年初版以来,一直被很多高校选为教材。在2015年被评定为“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材。在这之后,编写者一直不断地精心修改、补充完善,2019年被评定为“十三五”普通高等教育本科部委级规划教材。 
    本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。2.理论与实践结合。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材最后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强的翻译案例。 
        本《汉译英教程》(第3版)是在2020年3月出版的《汉译英教程》(第2版)的基础上修订完成的。修订后的书稿更符合近年汉译英翻译的规范和要求,更适合推荐给更多的学校做为教程使用。 

    司显柱 
    教授,博士生导师,北京第二外国语学院高级翻译学院院长。中国英汉语比较研究会副会长、教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、省级学科带头人、新世纪百千万人才工程省级人选、北京高校英语类专业专家群委员会委员。为北京大学图书馆《中文核心期刊》评审专家和国家社科基金成果通讯评审专家,为多本学术期刊和高校学报的审稿人和评委。从事英汉翻译、英语写作教学和研究工作多年。主编和出版过诸多专著和部委级规划教材。 

    001  > > >   第一章概述 
    001  > > >   第一节翻译概念简述 
    002  > > >   第二节翻译标准与方法 
    005  > > >   第三节译者的条件 
    008  > > >   第四节可译性问题 
    009  > > >   第五节理解与翻译 
    012  > > >   第六节我国翻译简史 
    014  > > >   第二章汉英语言与思维方式对比 
    014  > > >   第一节汉英语序对比 
    023  > > >   第二节汉英词汇对比 
    029  > > >   第三节汉英句型与结构对比 
    037  > > >   第四节汉英思维方式对比 
    042  > > >   第三章 词语翻译 
    042  > > >   第一节 词义辨析与词语选择 
    060  > > >   第二节 词类转译与词义虚实转换 
    076  > > >   第三节 词语的省译与增译 
    087  > > >   第四节 成语与谚语翻译 
    107  > > >   第五节 其他汉语文化特有词语翻译 
    135  > > >   第六节 缩略语及网络新生词汇翻译 
    142  > > >   第四章 句子翻译 
    142  > > >   第一节 无主语句翻译 
    147  > > >   第二节 存现句翻译 
    156  > > >   第三节 长句翻译 
    162  > > >   第五章 语篇翻译 
    165  > > >   第一节 汉英语篇对比 
    171  > > >   第二节 语篇结构重构 
    178  > > >   第六章 实用文体翻译 
    179  > > >   第一节 企业简介翻译 
    189  > > >   第二节 旅游资料翻译 
    199  > > >   第三节 产品说明书翻译 
    210  > > >   第七章 佳译欣赏 
    210  > > >   第一节 文学翻译赏析 
    232  > > >   第二节 旅游文体翻译赏析 
    237  > > >   第三节 科技文体翻译赏析 
    248  > > >   第四节 广告文体翻译赏析 
    258  > > >   参考书目 
    262  > > >   练习题参考译文 

  • 内容简介:
    本书为《英语写译系列教材》之一。而《英语写译系列教材》并非闭门造车、一日之内横空生出,是对若干优秀教材修订改进后成型。本系列教材前身为4本高等教育“十二五”部委级规划教材,其中《汉译英教程》为“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材。在较高起点基础上,《英语写译系列教材》秉承上述编写理念,进一步调整优化教材结构和内容,优选扩充编写人员,形成了目前全套计4册的系列教材:第一册《英汉翻译教程》、第二册《汉译英教程》、第三册《商务汉译英教程》和第四册《英语写作教程》。 
    此书自2013年初版以来,一直被很多高校选为教材。在2015年被评定为“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材。在这之后,编写者一直不断地精心修改、补充完善,2019年被评定为“十三五”普通高等教育本科部委级规划教材。 
    本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。2.理论与实践结合。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材最后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强的翻译案例。 
        本《汉译英教程》(第3版)是在2020年3月出版的《汉译英教程》(第2版)的基础上修订完成的。修订后的书稿更符合近年汉译英翻译的规范和要求,更适合推荐给更多的学校做为教程使用。 

  • 作者简介:
    司显柱 
    教授,博士生导师,北京第二外国语学院高级翻译学院院长。中国英汉语比较研究会副会长、教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、省级学科带头人、新世纪百千万人才工程省级人选、北京高校英语类专业专家群委员会委员。为北京大学图书馆《中文核心期刊》评审专家和国家社科基金成果通讯评审专家,为多本学术期刊和高校学报的审稿人和评委。从事英汉翻译、英语写作教学和研究工作多年。主编和出版过诸多专著和部委级规划教材。 

  • 目录:
    001  > > >   第一章概述 
    001  > > >   第一节翻译概念简述 
    002  > > >   第二节翻译标准与方法 
    005  > > >   第三节译者的条件 
    008  > > >   第四节可译性问题 
    009  > > >   第五节理解与翻译 
    012  > > >   第六节我国翻译简史 
    014  > > >   第二章汉英语言与思维方式对比 
    014  > > >   第一节汉英语序对比 
    023  > > >   第二节汉英词汇对比 
    029  > > >   第三节汉英句型与结构对比 
    037  > > >   第四节汉英思维方式对比 
    042  > > >   第三章 词语翻译 
    042  > > >   第一节 词义辨析与词语选择 
    060  > > >   第二节 词类转译与词义虚实转换 
    076  > > >   第三节 词语的省译与增译 
    087  > > >   第四节 成语与谚语翻译 
    107  > > >   第五节 其他汉语文化特有词语翻译 
    135  > > >   第六节 缩略语及网络新生词汇翻译 
    142  > > >   第四章 句子翻译 
    142  > > >   第一节 无主语句翻译 
    147  > > >   第二节 存现句翻译 
    156  > > >   第三节 长句翻译 
    162  > > >   第五章 语篇翻译 
    165  > > >   第一节 汉英语篇对比 
    171  > > >   第二节 语篇结构重构 
    178  > > >   第六章 实用文体翻译 
    179  > > >   第一节 企业简介翻译 
    189  > > >   第二节 旅游资料翻译 
    199  > > >   第三节 产品说明书翻译 
    210  > > >   第七章 佳译欣赏 
    210  > > >   第一节 文学翻译赏析 
    232  > > >   第二节 旅游文体翻译赏析 
    237  > > >   第三节 科技文体翻译赏析 
    248  > > >   第四节 广告文体翻译赏析 
    258  > > >   参考书目 
    262  > > >   练习题参考译文 

查看详情
12
相关图书 / 更多
汉译英教程(第三版)
汉译波斯经典文库(10种,23册)
萨迪
汉译英教程(第三版)
汉译英教程(第二版)
司显柱、李稳敏、李琪 著
汉译英教程(第三版)
汉译苗族古歌(1)/湘西苗族民间传统文化丛书
石寿贵 编
汉译英教程(第三版)
汉译英小说词汇文体研究
张韵菲 著;吴建
汉译英教程(第三版)
汉译苗族古歌(第2册)/湘西苗族民间传统文化丛书
石寿贵 编
汉译英教程(第三版)
汉译汉化十三讲(翻译讲堂)
黄忠廉
汉译英教程(第三版)
汉译学术经典文库:自我与本我(一书读懂潜意识中的“我”的欲望诉求)
弗洛伊德 著;黄炜 译;新华先锋 出品
汉译英教程(第三版)
汉译英翻译体新闻语篇中的间接引语时态不一致现象研究
郁伟伟 著
汉译英教程(第三版)
汉译组构优化研究
黄忠廉
汉译英教程(第三版)
汉译文学序跋集(第九卷(1933-1934))(全五册)
李今 主编;屠毅力 编注
汉译英教程(第三版)
汉译巴利三藏·经藏·中部
范晶晶 译;段晴
汉译英教程(第三版)
汉译文学序跋集
李今 编
您可能感兴趣 / 更多
汉译英教程(第三版)
语言服务研究(第三卷)
司显柱 徐珺
汉译英教程(第三版)
语言服务研究(第二卷)
司显柱 主编
汉译英教程(第三版)
功能路径翻译研究(第一辑)
司显柱 常晨光
汉译英教程(第三版)
语言服务研究(第一卷)
司显柱 徐珺
汉译英教程(第三版)
汉译英教程(第二版)
司显柱、李稳敏、李琪 著
汉译英教程(第三版)
英语写作教程(第2版)/英语写译系列教材·高等教育“十三五”部委级规划教材
司显柱、赵海燕、李俊叶 著
汉译英教程(第三版)
英译汉翻译研究功能途径(英汉功能语言学入门丛书)
司显柱、庞玉厚 著
汉译英教程(第三版)
英汉翻译教程(第二版)
司显柱、赵海燕 著
汉译英教程(第三版)
商务汉译英教程(第二版)
司显柱、陈曦蓉、束光辉、郝广丽 著
汉译英教程(第三版)
通达英语写译系列教程2:汉译英教程(第二版)
司显柱 著
汉译英教程(第三版)
通达英语写译系列教程4:英语基础写作教程(第二版)
司显柱 著
汉译英教程(第三版)
翻译研究关键词
司显柱 著