中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)

中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2021-07
版次: 1
ISBN: 9787520366809
定价: 138.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 宗教
9人买过
  • 《中国汉传佛教经籍西文译本书目》,聚焦自晚清以来两百年佛教西传时间,依托中国佛教经籍在西方的研究、翻译与传播史,搜集整理这期间传教士、汉学家、宗教学者、民间居士等等翻译者的汉传佛经西文译本。内容丰富,分类编撰,体系逻辑,创新性强,让学界以动态的方式重新审视汉传佛教在西方的传播途径。
      本成果首要选择使用《频伽精舍校刊大藏经》的目录,作为梳理西文汉传佛典的脉络,每条文献均按照该目录的分部逐一录入,原因在于其作为我国三大佛藏之一,庞大的收经规模便于学者使用,句读的使用利于民间普及,且是中国文化走向现代化的标志。其次,辅以《大正新修大藏经》的目录为参考,采用其相应的佛经编号,且弥补超出《频伽藏》之外的经籍,原因基于西方宗教学界的认同和通用现实,以及学术查阅的便利性。再次,部分西文佛经出自《卐新纂续藏经》之中国撰述部和敦煌写本,前者按照《续藏经》的目录编入,后者参考斯坦因(Stein)、伯希和(Pelliot)以及台湾中央研究院敦煌写本(Taiwan Dunhuang Collection)的编目。后,以上部分未收藏之汉传佛经所涉及相关的西文译本,均归于成果后一部分——其他类。 朱峰,男,山东泰安人,文学硕士,2005年毕业于烟台师范学院(今鲁东大学),2008年于青岛科技大学获外国语言学及应用语言学硕士学位,后任教于浙江海洋大学外国语学院讲授课程包括翻译实践与理论,文学翻译,典籍翻译等,近年发表CSSCI论文数篇:儒家核心概念“恕”的英译研究,载《荆楚理工学院学报》2015年第1期。孔子道德黄金律英译研究,载《浙江海洋学院学报》2015年第1期。近二百年西方汉学家英译《论语》底本和参考体系探析,载 《国际汉学》(2020年春之卷)。金安平《论语》英译本:学术性深度翻译,载《汉学研究》2019年春夏卷。深度翻译中的译者角色与翻译策略——以金安平《论语》英译本为个案,《中国文化研究》(2020年春之卷)。主持省部级项目多项:2014年浙江省教育厅人文项目,儒家核心概念“仁”的英译汇集汇释 ,编号Y201432169,已结题。2016年浙江省哲学社会科学规划办重点课题,西方汉学史视域下的儒家“四书”英译与传播研究,编号:17NDJC037Z。2019年教育部人文社会科学研究一般项目(青年),中国汉传佛教经籍西文译本书目编撰研究,编号:19YJCZH277。
  • 内容简介:
    《中国汉传佛教经籍西文译本书目》,聚焦自晚清以来两百年佛教西传时间,依托中国佛教经籍在西方的研究、翻译与传播史,搜集整理这期间传教士、汉学家、宗教学者、民间居士等等翻译者的汉传佛经西文译本。内容丰富,分类编撰,体系逻辑,创新性强,让学界以动态的方式重新审视汉传佛教在西方的传播途径。
      本成果首要选择使用《频伽精舍校刊大藏经》的目录,作为梳理西文汉传佛典的脉络,每条文献均按照该目录的分部逐一录入,原因在于其作为我国三大佛藏之一,庞大的收经规模便于学者使用,句读的使用利于民间普及,且是中国文化走向现代化的标志。其次,辅以《大正新修大藏经》的目录为参考,采用其相应的佛经编号,且弥补超出《频伽藏》之外的经籍,原因基于西方宗教学界的认同和通用现实,以及学术查阅的便利性。再次,部分西文佛经出自《卐新纂续藏经》之中国撰述部和敦煌写本,前者按照《续藏经》的目录编入,后者参考斯坦因(Stein)、伯希和(Pelliot)以及台湾中央研究院敦煌写本(Taiwan Dunhuang Collection)的编目。后,以上部分未收藏之汉传佛经所涉及相关的西文译本,均归于成果后一部分——其他类。
  • 作者简介:
    朱峰,男,山东泰安人,文学硕士,2005年毕业于烟台师范学院(今鲁东大学),2008年于青岛科技大学获外国语言学及应用语言学硕士学位,后任教于浙江海洋大学外国语学院讲授课程包括翻译实践与理论,文学翻译,典籍翻译等,近年发表CSSCI论文数篇:儒家核心概念“恕”的英译研究,载《荆楚理工学院学报》2015年第1期。孔子道德黄金律英译研究,载《浙江海洋学院学报》2015年第1期。近二百年西方汉学家英译《论语》底本和参考体系探析,载 《国际汉学》(2020年春之卷)。金安平《论语》英译本:学术性深度翻译,载《汉学研究》2019年春夏卷。深度翻译中的译者角色与翻译策略——以金安平《论语》英译本为个案,《中国文化研究》(2020年春之卷)。主持省部级项目多项:2014年浙江省教育厅人文项目,儒家核心概念“仁”的英译汇集汇释 ,编号Y201432169,已结题。2016年浙江省哲学社会科学规划办重点课题,西方汉学史视域下的儒家“四书”英译与传播研究,编号:17NDJC037Z。2019年教育部人文社会科学研究一般项目(青年),中国汉传佛教经籍西文译本书目编撰研究,编号:19YJCZH277。
查看详情
相关图书 / 更多
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国共产党党内法规选编(2017—2022)
中共中央办公厅法规局 编
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国之美
郭文斌
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国山川故事和藏在山川里的333个小秘密
恩友 文;陈亚非;冯忆南;黄冠余;侯国良;洪涛;倪绍勇;于友善;王晓明;王祖民;周翔;天舒;李一婧;陈翩翩;张心如;冷风;王学颖;邓淑贤/绘。印姗姗;邓淑贤
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 刘海戏金蟾 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 李寄斩蛇 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 周处除害 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国龙的发明:近现代中国形象的域外变迁
施爱东 后浪
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 玄鸟生商 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 蚕神传说 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 鲧化黄龙 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 杜宇化鹃 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
中国经典民间传统故事立体书 伏羲画卦 小学生国学启蒙 幼儿3D体翻翻书
天津人民美术出版社
您可能感兴趣 / 更多
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
VEX EDR从入门到精通
朱峰
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
医药人工智能
朱峰
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
道路勘测设计
朱峰
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
基础速写教程
朱峰、王微、邵婕 编
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
零基础学做账
朱峰 著
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
唐诗宋词元曲
朱峰 选编
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
拉兹——法律权威的规范性分析/西方著名法哲学家丛书
朱峰 著;吕世伦、徐爱国 编
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
政府型论坛现象的案例研究:行动者网络理论的视角
朱峰 著
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
高中地理用表
朱峰 主编;汪卫民 本册主编;丁明忠
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
Visual C#.NET程序设计(1CD)
朱峰奎 译
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
基督教与近代中国女子高等教育:金陵女大与华南女大比较研究
朱峰
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
辩论的实战技巧
朱峰主 编