德语文学大师典藏:特拉克尔诗选

德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [奥] ,
2018-01
版次: 1
ISBN: 9787220104619
定价: 40.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 256页
字数: 160千字
分类: 文学
100人买过
  • 特拉克尔早从17岁时的1904年就开始写诗,1913年出版了其处女作品集《诗集》,两年后又出版了第二本诗集《塞巴斯蒂安在梦中》,这使他后来与海姆一起成为早期表现主义诗歌的代表人物。本书收录了特拉克尔各个时期的代表著作,包括诗歌、散文和杂记,约占他整个生涯作品的三分之二。他用丰富的色彩融合奇妙的意象以非常规的方式黏合出独特而连贯的风景,让人读之感叹文字与想象力的无穷。
      “德国文学大师典藏”收录德国文学*著名的五位作家的作品,包括里尔克*的小说《布里格手记》、代表作《新诗集》;特拉克尔的代表作《梦中的塞巴斯蒂安》,荷尔德林*重要的作品《追忆》;德国浪漫派代表人物诺瓦利斯的《夜颂》;诺贝尔文学奖获得者、*能够代表“古老的、真正的、纯粹的、精神上的德国”作家黑塞的诗集《黑塞诗选》等。 作者:特拉克尔,20世纪奥地利表现主义诗歌先驱。经历坎坷困顿,做过药剂师,服过兵役。曾得到著名哲学家维特根斯坦的救济,得以继续诗歌创作。以诗集《梦中的塞巴斯蒂安》成为20世纪最重要也最杰出的德语诗人之一,被称为“德语诗歌界的黑暗王子”,1914年患抑郁症服食可卡因自杀。

    译者:林克,1958年4月生于四川南充。先后毕业于四川外语学院法德语系和北京大学西语系。主要从事德语诗歌翻译。主要译著有:《死论》《爱的秩序》《杜伊诺哀歌》《梦中的塞巴斯蒂安》《追忆》。 愧对蓝色的死亡   ——献给80年代的情谊(代序)  刘小枫    

    诗集   

    致妹妹    

    澄明的秋天        

    深 渊         

    诗 篇   (第二稿)   ———献给K·克劳斯         

    死亡临近   (第二稿)      

     阿 门         

    傍晚之歌         

    三窥亚麻布   ———致E·布施贝克        

    夜 歌        

    埃利昂      

    梦中的塞巴斯蒂安   

    童 年         

    时辰之歌        

    途 中        

    风 景   (第二稿)        

    致男童埃利斯        

    埃利斯   (第三稿)       

     霍亨堡   (第二稿)         

    梦中的塞巴斯蒂安   ———献给A·洛斯         

    沼泽地   (第三稿)         

    春 季      

    兰斯的傍晚   (第二稿)         

    僧 山   (第二稿)         

    卡斯帕尔·豪斯之歌   ———献给B·洛斯         

    夜        

    恶之转化   (第二稿)      

    孤独者的秋天   

    公 园         

    冬天的傍晚   (第二稿)         

    被诅咒者         

    索尼娅         

    追 随         

    秋 魂   (第二稿)         

    阿弗娜   (第二稿)         

    孤独者的秋天       

    死亡七唱

    安息与沉默         

    阿尼芙        

    诞 生        

    没 落   (第五稿)   ———致K·B·海因里希         

    致一位早逝者         

    灵性的暮霭   (第二稿)        

    西方之歌        

    澄 明         

    焚 风        

    流浪者   (第二稿)        

    卡尔·克劳斯         

    致沉寂者         

    基督受难   (第三稿)         

    死亡七唱         

    冬 夜       

    逝者之歌   

    威尼斯        

    人间地狱         

    太 阳        

    笼中乌鸫之歌   ———献给L·V·菲克尔        

    夏 天        

    残 夏        

    年         

    西 方   (第四稿)   ———献给E·拉斯克尔—许勒         

    灵魂的春天        

    昏暗之中   (第二稿)         

    逝者之歌   ———致K·B·海因里希         

    梦魇与癫狂      

    《勃伦纳》诗篇   

    在赫尔布鲁恩       

    心        

    长 眠   (第二稿)         

    傍 晚         

    黑 夜         

    悲 情         

    还 乡   (第二稿)         

    献身黑夜   (第五稿)         

    在东方         

    控 诉        

    格罗德克   (第二稿)         

    夜之魂   (第三稿)      

    遗作   

    夜的颂歌         

    赫尔布鲁恩的三个湖   (第一稿)         

    血 罪         

    水 妖       

    一只苍白的兽沉眠在朽坏楼梯的阴影里……         

    死者的寂静爱这古老的花园……        

    山岩以粉红的台阶沉入沼泽池……         

    蓝色的夜在我们的前额缓缓升起……        

    哦,栖居在暮色花园的寂静里……         

    傍 晚         

    风,白色的声音在沉醉者的太阳穴絮语……         

    如此轻悄        

    春天的露珠从昏暗的树枝……         

    致诺瓦利斯   (第二稿)         

    忧伤的时辰         

    夜的哀怨   (第一稿)       

    傍 晚   (第二稿)        

    诗 篇        

    秋天的还乡   (第三稿)       

    残 韵   (第二稿)        

    暮 年         

    向日葵       

    散文选

    启示与没落         

    梦 境         

    取自金圣餐杯        

    巴拉巴斯(一段随想)        

    取自金圣餐杯        

    玛丽亚·马格达莱娜(一段对话)         

    孤 独         

    译后记         

    附记      
  • 内容简介:
    特拉克尔早从17岁时的1904年就开始写诗,1913年出版了其处女作品集《诗集》,两年后又出版了第二本诗集《塞巴斯蒂安在梦中》,这使他后来与海姆一起成为早期表现主义诗歌的代表人物。本书收录了特拉克尔各个时期的代表著作,包括诗歌、散文和杂记,约占他整个生涯作品的三分之二。他用丰富的色彩融合奇妙的意象以非常规的方式黏合出独特而连贯的风景,让人读之感叹文字与想象力的无穷。
      “德国文学大师典藏”收录德国文学*著名的五位作家的作品,包括里尔克*的小说《布里格手记》、代表作《新诗集》;特拉克尔的代表作《梦中的塞巴斯蒂安》,荷尔德林*重要的作品《追忆》;德国浪漫派代表人物诺瓦利斯的《夜颂》;诺贝尔文学奖获得者、*能够代表“古老的、真正的、纯粹的、精神上的德国”作家黑塞的诗集《黑塞诗选》等。
  • 作者简介:
    作者:特拉克尔,20世纪奥地利表现主义诗歌先驱。经历坎坷困顿,做过药剂师,服过兵役。曾得到著名哲学家维特根斯坦的救济,得以继续诗歌创作。以诗集《梦中的塞巴斯蒂安》成为20世纪最重要也最杰出的德语诗人之一,被称为“德语诗歌界的黑暗王子”,1914年患抑郁症服食可卡因自杀。

    译者:林克,1958年4月生于四川南充。先后毕业于四川外语学院法德语系和北京大学西语系。主要从事德语诗歌翻译。主要译著有:《死论》《爱的秩序》《杜伊诺哀歌》《梦中的塞巴斯蒂安》《追忆》。
  • 目录:
    愧对蓝色的死亡   ——献给80年代的情谊(代序)  刘小枫    

    诗集   

    致妹妹    

    澄明的秋天        

    深 渊         

    诗 篇   (第二稿)   ———献给K·克劳斯         

    死亡临近   (第二稿)      

     阿 门         

    傍晚之歌         

    三窥亚麻布   ———致E·布施贝克        

    夜 歌        

    埃利昂      

    梦中的塞巴斯蒂安   

    童 年         

    时辰之歌        

    途 中        

    风 景   (第二稿)        

    致男童埃利斯        

    埃利斯   (第三稿)       

     霍亨堡   (第二稿)         

    梦中的塞巴斯蒂安   ———献给A·洛斯         

    沼泽地   (第三稿)         

    春 季      

    兰斯的傍晚   (第二稿)         

    僧 山   (第二稿)         

    卡斯帕尔·豪斯之歌   ———献给B·洛斯         

    夜        

    恶之转化   (第二稿)      

    孤独者的秋天   

    公 园         

    冬天的傍晚   (第二稿)         

    被诅咒者         

    索尼娅         

    追 随         

    秋 魂   (第二稿)         

    阿弗娜   (第二稿)         

    孤独者的秋天       

    死亡七唱

    安息与沉默         

    阿尼芙        

    诞 生        

    没 落   (第五稿)   ———致K·B·海因里希         

    致一位早逝者         

    灵性的暮霭   (第二稿)        

    西方之歌        

    澄 明         

    焚 风        

    流浪者   (第二稿)        

    卡尔·克劳斯         

    致沉寂者         

    基督受难   (第三稿)         

    死亡七唱         

    冬 夜       

    逝者之歌   

    威尼斯        

    人间地狱         

    太 阳        

    笼中乌鸫之歌   ———献给L·V·菲克尔        

    夏 天        

    残 夏        

    年         

    西 方   (第四稿)   ———献给E·拉斯克尔—许勒         

    灵魂的春天        

    昏暗之中   (第二稿)         

    逝者之歌   ———致K·B·海因里希         

    梦魇与癫狂      

    《勃伦纳》诗篇   

    在赫尔布鲁恩       

    心        

    长 眠   (第二稿)         

    傍 晚         

    黑 夜         

    悲 情         

    还 乡   (第二稿)         

    献身黑夜   (第五稿)         

    在东方         

    控 诉        

    格罗德克   (第二稿)         

    夜之魂   (第三稿)      

    遗作   

    夜的颂歌         

    赫尔布鲁恩的三个湖   (第一稿)         

    血 罪         

    水 妖       

    一只苍白的兽沉眠在朽坏楼梯的阴影里……         

    死者的寂静爱这古老的花园……        

    山岩以粉红的台阶沉入沼泽池……         

    蓝色的夜在我们的前额缓缓升起……        

    哦,栖居在暮色花园的寂静里……         

    傍 晚         

    风,白色的声音在沉醉者的太阳穴絮语……         

    如此轻悄        

    春天的露珠从昏暗的树枝……         

    致诺瓦利斯   (第二稿)         

    忧伤的时辰         

    夜的哀怨   (第一稿)       

    傍 晚   (第二稿)        

    诗 篇        

    秋天的还乡   (第三稿)       

    残 韵   (第二稿)        

    暮 年         

    向日葵       

    散文选

    启示与没落         

    梦 境         

    取自金圣餐杯        

    巴拉巴斯(一段随想)        

    取自金圣餐杯        

    玛丽亚·马格达莱娜(一段对话)         

    孤 独         

    译后记         

    附记      
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
人类群星闪耀时
[奥]斯蒂芬·茨威格
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
文物保护与修复:材料与方法
[奥]约翰内斯·卡尔·芬克
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
与魔搏斗的人:荷尔德林、克莱斯特、尼采(传记文学之王茨威格代表作;资深译者德语直译本;深刻摹写人性的深度和容量)
[奥]斯蒂芬·茨威格
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
三作家传:卡萨诺瓦、司汤达、托尔斯泰(传记文学之王茨威格代表作;一本书读懂卡萨诺瓦、司汤达、托尔斯泰;资深译者德文直译)
[奥]斯蒂芬·茨威格
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
你的生命意味着什么:个体心理学之父阿德勒,自我发现与超越的奠基之作
[奥]阿尔弗雷德·阿德勒 著;尼娜 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
长笛二重奏世界名曲集1
[奥]费列什泰赫·拉巴里 著;魏雨男 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
人类群星闪耀时/读客三个圈经典文库
[奥]斯蒂芬·茨威格 著;梁锡江 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
自己没办法胳肢痒痒(精)/国际大奖绘本作家系列
[奥]汉斯·雅尼什 著;李蕊 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
克林姆特画集
[奥]古斯塔夫·克林姆特 著;周倩丽 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
狩猎聚会——奥地利戏剧家伯恩哈德剧作选(上下)
[奥]伯恩哈德 著;谢芳 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
苏西和保罗(1-2年级文学)/中小学生阅读书系
[奥]涅斯特林格 著;湘雪 译
德语文学大师典藏:特拉克尔诗选
德语文学译丛:特拉克尔诗选
[奥]特拉克尔 著;林克 译