我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)

我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2019-03
版次: 1
ISBN: 9787508539836
定价: 99.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 轻型纸
页数: 411页
字数: 220千字
分类: 语言文字
2人买过
  • “我们和你们”丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合“一带一路”倡议的实施。
      乌兹别克斯坦地处中亚交通要冲的十字路口,是丝绸之路上的文明古国,拥有悠久的历史和灿烂的文化。中乌友好交往源远流长。古丝绸之路让两国人民互通有无,共同谱写了和平、友好、合作的美丽诗篇。乌兹别克斯坦是*早支持和参与“一带一路”建设的国家。中乌两国在联合国、上海合作组织等多边框架下紧密合作,有效促进了地区的和平、稳定与发展。2016年*主席访乌期间,两国宣布建立全面战略伙伴关系。2017年米尔济约耶夫总统访华期间,双方又发表了关于进一步深化全面战略伙伴关系的联合声明。在双方共同努力下,近年来,两国共建“一带一路”合作取得丰硕成果,中国已成为乌兹别克斯坦*大贸易伙伴和投资来源国。本书邀请中国驻乌兹别克斯坦外交官和乌兹别克斯坦驻华外交官,以及两国友好人士、学者、记者、教师、企业家和青年代表等共28名同仁协力创作。作者们以本人的亲历亲闻,从不同年代、多个侧面,聚焦中国和乌兹别克斯坦友好关系及民间交往,反映建交27年来双边关系稳步、健康发展的历程,讴歌两国人民间的传统友谊与合作,为新形势下中乌全面战略伙伴关系加油添彩。
      Узбекистан находится на перекрестке транспортного узла Шелкового пути в Центральной Азии, является древней цивилизованной страной, имеет долгую историю и блестящую культуру. Дружественные связи между Китаем и Узбекистаном имеет давнюю историю. Древний Шелковый путь даёт народам обеих стран возможность вести взаимовыгодный обмен. Они написали прекрасные стихи о мире, дружбе и сотрудничестве. Узбекистан является одним из самых ранних стран поддержки и участия в строительстве «Одного пояса и одного пути». В рамках ООН, ШОС и других международных организаций Китай и Узбекистан проводят тесное сотрудничество, что эффективно содействует миру, стабильности и развитию в регионе. В июне 2016 года в ходе государственного визита Председателя КНР Си Цзиньпина в Узбекистан обе страны объявили об установлении отношений всеобъемлющего стратегического партнерства. В 2017 году во время государственного визита Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Китай обе страны подписали «Совместную декларацию о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего стратегического партнерства» В последние годы благодаря совместным усилиям обе страны добились плодотворных результатов в строительстве «Одного пояса и одного пути». Китай уже стал крупнейшим торговым партнером Узбекистана и страной-источником инвестиций.С целью составления данной книги были приглашены дипломаты посольства КНР в Республике Узбекистан и дипломаты посольства Республики Узбекистан в КНР, а также дружественные деятели, учёные, корреспонденты, преподаватели, предприниматели, представители молодёжи и другие (всего 28 коллег) друзья обеих стран. Все авторы этой книги в своей статье поделилились лично увиденными и услышанными событиями, с точки зрения разных годов, учитывая различные аспекты, рассказали о дружественных отношениях между Китаем и Узбекистаном, о связях между народами обеих стран. В их статьях отражается ход стабильного и нормального развития двухсторонних отношений на протяжении 25 лет с момента установления дипломатических отношений между КНР и РУ, воспеваются традиционная дружба и сотрудничество между народами двух стран. Таким образом, внесена литературная лепта в развитие китайско-узбекских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства. 周晓沛,1945年生,浙江乐清人。1969年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。1973年3月到外交部工作,曾任苏欧司苏联处处长、参赞,欧亚司副司长、司长;驻俄罗斯使馆公使衔参赞、公使;驻乌克兰、波兰、哈萨克斯坦大使。现任外交部外交政策咨询委员、中国前外交官联谊会副会长、中国中亚友好协会副会长。

    Краткая биография главного редактора: Чжоу Сяо Пэй в 1945 году родился в провинции Чжэцзян, в уезде Лэцин. В 1969 году окончил факультет русского языка и литературы Пекинского университета. В марте 1973 года поступил на службу в Министерство иностранных дел. Работал начальником отдела Советского Союза Департамента Советского Союза и Европы, советником, заместителем директора и директором Департамента Европы и Азии; советником-посланником и посланником посольства КНР в РФ, посол КНР в Украине, Польше, Казахстане. Теперь член Консультативного комитета по вопросам дипломатической политики при Министерстве иностранных дел, вице-председатель Общества бывших китайских дипломатов, заместитель председателя Китайского общества дружбы со странами Центральной Азии. ПредисловиеВоспоминанияЮй Хунцзюь «Свежесть воспоминаний о событиях прошлого. Дружба, крепнущая с каждым днём»Бахтиёр Саидов «Узбекистан-Китай: великое прошлое и прекрасное будущее. 25 лет дружбы и взаимовыгодного сотрудничества»Цзян Янь «Исполним весеннюю песню о дружественном сотрудничестве»Ли Цзинсян «Ислам Каримов – искрений друг китайского народа»Гао Юйшэн «Биография, ставшая прекрасными воспоминаниями»Чжоу Сяопэй «Благодаря судьбе я посетил Ташкент четыре раза»Пу Янфан «Мой добродушный узбекский друг»Ван Чэнцай «Написание новых великолепных страниц истории китайско-узбекских отношений»Цюй Вэньчэн «Мои первые впечатления об Узбекистане»Дун Фу-хуа «Незабываемый визит в Китай»Сюй Цин «Воспоминания о второй Родине»Связь и обменыЛи Цзинсян «"Древность" по всей территории и "4 драгоценности" на столе»Дун Фухуа «Яркая любовь на бесконечном Шелковом пути»Ху Чуньмэй «Китайско-узбекские отношения: пусть крепнет и расцветает дружба между народами наших стран»Вохидхон Усмонхонов «Самарканд и Сиань – древнейшие города на Шелковом пути»Чжан Цзюньфу «Самый красивый город Узбекистана в моем сердце»Вэнь Гуанмэй «Путешествие по Бухаре»Сюй Хэн «Прикосновение к Узбекской культуре»Сюй Тао «Узбеки, рассказывающие истории о Китае»Чжан Хунцзюань «Ты – самое прекрасное облако у меня в сердце»Су Чан «Путевые заметки о Фергане»Чжан Сянънин «Столица Ташкент моими глазами»Цзо Фэйфэй «Хорошая хозяйка квартиры и моя добродушная соседка в Узбекистане»Сотрудниичество Ли Чуйфа «Бурно развивающееся Китайско-узбекское экономическое сотрудничество»Ван Цзянь «Железная дорога "Ангрен – Пап" – узел дружбы, объединяющий Китай и Узбекистан» Сабоха Хашимова «Развитие двусторонних отношений между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой в сфере образования»CITIC Construction Co., Ltd. «Новая дружба на Великом Шелковом пути»Послесловие
  • 内容简介:
    “我们和你们”丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合“一带一路”倡议的实施。
      乌兹别克斯坦地处中亚交通要冲的十字路口,是丝绸之路上的文明古国,拥有悠久的历史和灿烂的文化。中乌友好交往源远流长。古丝绸之路让两国人民互通有无,共同谱写了和平、友好、合作的美丽诗篇。乌兹别克斯坦是*早支持和参与“一带一路”建设的国家。中乌两国在联合国、上海合作组织等多边框架下紧密合作,有效促进了地区的和平、稳定与发展。2016年*主席访乌期间,两国宣布建立全面战略伙伴关系。2017年米尔济约耶夫总统访华期间,双方又发表了关于进一步深化全面战略伙伴关系的联合声明。在双方共同努力下,近年来,两国共建“一带一路”合作取得丰硕成果,中国已成为乌兹别克斯坦*大贸易伙伴和投资来源国。本书邀请中国驻乌兹别克斯坦外交官和乌兹别克斯坦驻华外交官,以及两国友好人士、学者、记者、教师、企业家和青年代表等共28名同仁协力创作。作者们以本人的亲历亲闻,从不同年代、多个侧面,聚焦中国和乌兹别克斯坦友好关系及民间交往,反映建交27年来双边关系稳步、健康发展的历程,讴歌两国人民间的传统友谊与合作,为新形势下中乌全面战略伙伴关系加油添彩。
      Узбекистан находится на перекрестке транспортного узла Шелкового пути в Центральной Азии, является древней цивилизованной страной, имеет долгую историю и блестящую культуру. Дружественные связи между Китаем и Узбекистаном имеет давнюю историю. Древний Шелковый путь даёт народам обеих стран возможность вести взаимовыгодный обмен. Они написали прекрасные стихи о мире, дружбе и сотрудничестве. Узбекистан является одним из самых ранних стран поддержки и участия в строительстве «Одного пояса и одного пути». В рамках ООН, ШОС и других международных организаций Китай и Узбекистан проводят тесное сотрудничество, что эффективно содействует миру, стабильности и развитию в регионе. В июне 2016 года в ходе государственного визита Председателя КНР Си Цзиньпина в Узбекистан обе страны объявили об установлении отношений всеобъемлющего стратегического партнерства. В 2017 году во время государственного визита Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Китай обе страны подписали «Совместную декларацию о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего стратегического партнерства» В последние годы благодаря совместным усилиям обе страны добились плодотворных результатов в строительстве «Одного пояса и одного пути». Китай уже стал крупнейшим торговым партнером Узбекистана и страной-источником инвестиций.С целью составления данной книги были приглашены дипломаты посольства КНР в Республике Узбекистан и дипломаты посольства Республики Узбекистан в КНР, а также дружественные деятели, учёные, корреспонденты, преподаватели, предприниматели, представители молодёжи и другие (всего 28 коллег) друзья обеих стран. Все авторы этой книги в своей статье поделилились лично увиденными и услышанными событиями, с точки зрения разных годов, учитывая различные аспекты, рассказали о дружественных отношениях между Китаем и Узбекистаном, о связях между народами обеих стран. В их статьях отражается ход стабильного и нормального развития двухсторонних отношений на протяжении 25 лет с момента установления дипломатических отношений между КНР и РУ, воспеваются традиционная дружба и сотрудничество между народами двух стран. Таким образом, внесена литературная лепта в развитие китайско-узбекских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства.
  • 作者简介:
    周晓沛,1945年生,浙江乐清人。1969年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。1973年3月到外交部工作,曾任苏欧司苏联处处长、参赞,欧亚司副司长、司长;驻俄罗斯使馆公使衔参赞、公使;驻乌克兰、波兰、哈萨克斯坦大使。现任外交部外交政策咨询委员、中国前外交官联谊会副会长、中国中亚友好协会副会长。

    Краткая биография главного редактора: Чжоу Сяо Пэй в 1945 году родился в провинции Чжэцзян, в уезде Лэцин. В 1969 году окончил факультет русского языка и литературы Пекинского университета. В марте 1973 года поступил на службу в Министерство иностранных дел. Работал начальником отдела Советского Союза Департамента Советского Союза и Европы, советником, заместителем директора и директором Департамента Европы и Азии; советником-посланником и посланником посольства КНР в РФ, посол КНР в Украине, Польше, Казахстане. Теперь член Консультативного комитета по вопросам дипломатической политики при Министерстве иностранных дел, вице-председатель Общества бывших китайских дипломатов, заместитель председателя Китайского общества дружбы со странами Центральной Азии.
  • 目录:
    ПредисловиеВоспоминанияЮй Хунцзюь «Свежесть воспоминаний о событиях прошлого. Дружба, крепнущая с каждым днём»Бахтиёр Саидов «Узбекистан-Китай: великое прошлое и прекрасное будущее. 25 лет дружбы и взаимовыгодного сотрудничества»Цзян Янь «Исполним весеннюю песню о дружественном сотрудничестве»Ли Цзинсян «Ислам Каримов – искрений друг китайского народа»Гао Юйшэн «Биография, ставшая прекрасными воспоминаниями»Чжоу Сяопэй «Благодаря судьбе я посетил Ташкент четыре раза»Пу Янфан «Мой добродушный узбекский друг»Ван Чэнцай «Написание новых великолепных страниц истории китайско-узбекских отношений»Цюй Вэньчэн «Мои первые впечатления об Узбекистане»Дун Фу-хуа «Незабываемый визит в Китай»Сюй Цин «Воспоминания о второй Родине»Связь и обменыЛи Цзинсян «"Древность" по всей территории и "4 драгоценности" на столе»Дун Фухуа «Яркая любовь на бесконечном Шелковом пути»Ху Чуньмэй «Китайско-узбекские отношения: пусть крепнет и расцветает дружба между народами наших стран»Вохидхон Усмонхонов «Самарканд и Сиань – древнейшие города на Шелковом пути»Чжан Цзюньфу «Самый красивый город Узбекистана в моем сердце»Вэнь Гуанмэй «Путешествие по Бухаре»Сюй Хэн «Прикосновение к Узбекской культуре»Сюй Тао «Узбеки, рассказывающие истории о Китае»Чжан Хунцзюань «Ты – самое прекрасное облако у меня в сердце»Су Чан «Путевые заметки о Фергане»Чжан Сянънин «Столица Ташкент моими глазами»Цзо Фэйфэй «Хорошая хозяйка квартиры и моя добродушная соседка в Узбекистане»Сотрудниичество Ли Чуйфа «Бурно развивающееся Китайско-узбекское экономическое сотрудничество»Ван Цзянь «Железная дорога "Ангрен – Пап" – узел дружбы, объединяющий Китай и Узбекистан» Сабоха Хашимова «Развитие двусторонних отношений между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой в сфере образования»CITIC Construction Co., Ltd. «Новая дружба на Великом Шелковом пути»Послесловие
查看详情
相关图书 / 更多
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们赶海去4:海边生物的“三百六十行” 博物君无穷小亮力荐 生物少儿科普漫画
刘毅林俊卿
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们的传统文化 (传统节日二十四节气建筑华服乐器十二生肖)北京师范大学文学院教授,博士生导师万建中倾力打造,适合3-15岁儿童青少年科普百科
万建中
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们从未中产过:社会流动性如何误导了我们(中产阶级为何焦虑?新中产新在何处?中产阶级存在吗?中产阶级为何迟迟不肯躺平?)
(以)豪道斯·魏斯著 蔡一能译
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们活着的理由:弗兰克尔论生命的意义(如果你感到生命没有意义,一定要读这本书)
(奥)维克多·弗兰克尔 著,王琳琳 译 浦睿文化 出品
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们都应该做女性主义者(天才女作家阿迪契作品!同名TED演讲超5000000人观看!碧昂斯单曲《***Flawless》致敬)
奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契 著,陈星 译
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们的二十四节气
高长青 编著
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们现在怎样做母亲 心理学 杨金鑫 新华正版
杨金鑫
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们决定离开这颗星球
(韩)千先兰、朴海蔚 等
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们读经典(打破时空界限的经典读物,激荡出小作者们的心底之声)
陈新洁 李建军
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们,两个女人
盖尔·考德威尔/著 许思悦/译
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们时代的思想姿态(欧洲学术丛书)
孙周兴
我们和你们:中国和乌兹别克斯坦的故事(俄)
我们的朝与夕
姚鄂梅 著 ,新经典 出品
您可能感兴趣 / 更多