英汉语言文化差异下的翻译研究

英汉语言文化差异下的翻译研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
2021-06
版次: 1
ISBN: 9787510335983
定价: 53.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 社会文化
8人买过
  • 目  录

     

    章 语言与文化………………………………………………………………1   

    语言概述…………………………………………………………………2  

    文化概述…………………………………………………………………10  

    语言与文化的关系………………………………………………22  

     

    第二章  语言、文化与翻译…………………………………………………27   

    翻译概述………………………………………………………………28  

    翻译与语言的关系……………………………………………………39  

    翻译与文化的关系……………………………………………………40  

     

     

    第三章 英汉语言差异的文化溯源……………………………………45   

    英汉语言概述…………………………………………………………46 

    价值观的差异…………………………………………………………60  

    思维模式的差异………………………………………………………71  

    人际关系的差异………………………………………………………84  

     

    第四章  英汉习语文化与翻译……………………………………………91   

    习语概述………………………………………………………………92  

    英汉习语差异的文化溯源……………………………………100  

    英汉习语的翻译策略…………………………………………114  

     

    英汉词汇文化与翻译………………………………………123   

    英汉颜色文化与翻译…………………………………………125  

    英汉数字文化与翻译…………………………………………156  

    第二节 英汉动物文化与翻译…………………………………………178  

     

    英汉句法文化与翻译………………………………………209 

    意合与形合………………………………………………………210  

    物称与人称………………………………………………………218  

    前重心与后重心…………………………………………………231  

     

    英汉语篇文化与翻译………………………………………237   

    语篇的展开——螺旋式与直线式……………………238  

    语篇的衔接和连贯——意合与形合…………………244  

    参考文献…………………………………………………………………………255  

    后记 ………………………………………………………………………………263       
  • 目录:
    目  录

     

    章 语言与文化………………………………………………………………1   

    语言概述…………………………………………………………………2  

    文化概述…………………………………………………………………10  

    语言与文化的关系………………………………………………22  

     

    第二章  语言、文化与翻译…………………………………………………27   

    翻译概述………………………………………………………………28  

    翻译与语言的关系……………………………………………………39  

    翻译与文化的关系……………………………………………………40  

     

     

    第三章 英汉语言差异的文化溯源……………………………………45   

    英汉语言概述…………………………………………………………46 

    价值观的差异…………………………………………………………60  

    思维模式的差异………………………………………………………71  

    人际关系的差异………………………………………………………84  

     

    第四章  英汉习语文化与翻译……………………………………………91   

    习语概述………………………………………………………………92  

    英汉习语差异的文化溯源……………………………………100  

    英汉习语的翻译策略…………………………………………114  

     

    英汉词汇文化与翻译………………………………………123   

    英汉颜色文化与翻译…………………………………………125  

    英汉数字文化与翻译…………………………………………156  

    第二节 英汉动物文化与翻译…………………………………………178  

     

    英汉句法文化与翻译………………………………………209 

    意合与形合………………………………………………………210  

    物称与人称………………………………………………………218  

    前重心与后重心…………………………………………………231  

     

    英汉语篇文化与翻译………………………………………237   

    语篇的展开——螺旋式与直线式……………………238  

    语篇的衔接和连贯——意合与形合…………………244  

    参考文献…………………………………………………………………………255  

    后记 ………………………………………………………………………………263       
查看详情