新编大学翻译教程

新编大学翻译教程
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2006-06
版次: 1
ISBN: 9787506280723
定价: 18.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 211页
字数: 195千字
3人买过
  •   翻译过程总是包括两道工序,一道工序是译者对原著的理解,另一道是译者将原著转换成译文。无论在哪一道工序中,译者都会遇到种种障碍,而这些障碍多半来自两种不同语言之间的巨大差异,主要表现在四个方面,即词义、词形、句子结构和修辞手法。
      本书重点探讨了上述语言差异,并以大量例句向读者介绍如何去克服这些障碍,从而使读者在翻译过程中能够摆脱母语的干扰。与此同时,本书也在理论上进行了介绍和概述,例如翻译过程、翻译标准、直译、意译和阐译。书的最后还有成段翻译训练和综合练习,以方便读者练习提高。
      本书大量涉及了经济商务方面的内容,使全书更具有时代气息。同时本书编写力求实用,深入浅出,适合中等英语水平的读者使用。希望本书能够有助于读者翻译水平的提高和英语学习的深化。 第一章翻译的过程和标准
    第二章直译、意译和阐译
    第三章翻译的障碍和克服方法
    一、词义差异
    二、文化背景差异
    三、意合与形合
    四、分旬与合旬
    五、重复与简化
    六、主语的省略与增添
    七、定语的不同用法
    八、状语的不同用法
    第四章英译汉成段翻译训练
    第五章汉译英成段翻译训练
    第六章综合练习一百题
  • 内容简介:
      翻译过程总是包括两道工序,一道工序是译者对原著的理解,另一道是译者将原著转换成译文。无论在哪一道工序中,译者都会遇到种种障碍,而这些障碍多半来自两种不同语言之间的巨大差异,主要表现在四个方面,即词义、词形、句子结构和修辞手法。
      本书重点探讨了上述语言差异,并以大量例句向读者介绍如何去克服这些障碍,从而使读者在翻译过程中能够摆脱母语的干扰。与此同时,本书也在理论上进行了介绍和概述,例如翻译过程、翻译标准、直译、意译和阐译。书的最后还有成段翻译训练和综合练习,以方便读者练习提高。
      本书大量涉及了经济商务方面的内容,使全书更具有时代气息。同时本书编写力求实用,深入浅出,适合中等英语水平的读者使用。希望本书能够有助于读者翻译水平的提高和英语学习的深化。
  • 目录:
    第一章翻译的过程和标准
    第二章直译、意译和阐译
    第三章翻译的障碍和克服方法
    一、词义差异
    二、文化背景差异
    三、意合与形合
    四、分旬与合旬
    五、重复与简化
    六、主语的省略与增添
    七、定语的不同用法
    八、状语的不同用法
    第四章英译汉成段翻译训练
    第五章汉译英成段翻译训练
    第六章综合练习一百题
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
新编大学翻译教程
新托福作文网络考试
陆乃圣、王之怡 著
新编大学翻译教程
新托福阅读网络考试
陆乃圣、王之怡 著
新编大学翻译教程
高分英语阅读解析
陆乃圣 编
新编大学翻译教程
高分英语口语完全手册
陆乃圣 著
新编大学翻译教程
兰登书屋韦氏英语学习词典
陆乃圣 译
新编大学翻译教程
北非谍影/世界名片双语经典
陆乃圣 译;[美]裘丽丝 编剧
新编大学翻译教程
英文单词魔术记忆大全
陆乃圣
新编大学翻译教程
英语分类词汇记忆:电脑篇
陆乃圣 编
新编大学翻译教程
英语分类词汇记忆:经济篇
陆乃圣 编
新编大学翻译教程
英语分类词汇记忆:动物篇
陆乃圣 编
新编大学翻译教程
英语分类词汇记忆:天文篇
陆乃圣 编
新编大学翻译教程
TOEFL词汇习题汇总:语境认知法
陆乃圣 主编