被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美

被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
2011-07
版次: 1
ISBN: 9787509724149
定价: 69.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 334页
字数: 369千字
正文语种: 简体中文
分类: 社会文化
11人买过
  • 人类从有语言的那一天起,一直试图通过发展语言技术来扩大语言的功能。文字是语言发展史上最为重要的语言技术,有了文字之后,语言技术开始成套成系统的发展。现代语言技术是以计算机为基础诞生的信息技术。现代语言技术决定着国家信息化的水平,决定着国家的信息安全,制约着国家的“信息红利”。中国的网民数量、手机数量、汉语汉字信息处理和民族语言文字信息处理等,决定了中国信息化有着光辉的前景。我国语言规划的目标是使语言生活和谐——虚拟空间和现实空间的语言生活和谐,中国的语言生活和世界的语言生活和谐。 首都师范大学燕京论坛的前身,是2003年10月由首都师范大学文学院联合校教务处、图书馆创办的人文学术论坛。论坛每年邀请15~20位海内外人文社会科学领域的著名学者进行演讲,迄今已有近百位学者莅临论坛。每次演讲均有录音、录像资料留存,演讲稿每年结集出版。力图为促进学术交流、拓展学术视野、活跃学术氛围搭建一个有益的平台。 序
    语言、文化、翻译:全球化与反霸权
    如何塑造主体——福柯理论的总主题
    中国的语言保存工作
    探寻进入“历史”的路径
    近二十年中国散文发展历程
    汉藏系语言类别词的比较研究
    21世纪的中国散文
    有关唐人小说教学的省思
    日治时期台湾遗民诗人的心灵图谱
    中国电影长远发展的焦点问题
    中国崛起进程中的身份与责任
    国际传播的现实逻辑
    汉语音韵学的功用与研习
    后文化研究时代的美学
    数字艺术学科之当代地位
    文学的普泛价值与本土精神
    普罗文化的政治性与世界性——小林多喜二与1930年代中日左翼文化
    他结巴了——鲁迅与现代汉语写作
    提升国家语言能力的若干思考
    从戏曲论治学
    艺术的阴谋——西方现当代艺术概观
    双语教育政策的新动向
    后记
  • 内容简介:
    人类从有语言的那一天起,一直试图通过发展语言技术来扩大语言的功能。文字是语言发展史上最为重要的语言技术,有了文字之后,语言技术开始成套成系统的发展。现代语言技术是以计算机为基础诞生的信息技术。现代语言技术决定着国家信息化的水平,决定着国家的信息安全,制约着国家的“信息红利”。中国的网民数量、手机数量、汉语汉字信息处理和民族语言文字信息处理等,决定了中国信息化有着光辉的前景。我国语言规划的目标是使语言生活和谐——虚拟空间和现实空间的语言生活和谐,中国的语言生活和世界的语言生活和谐。
  • 作者简介:
    首都师范大学燕京论坛的前身,是2003年10月由首都师范大学文学院联合校教务处、图书馆创办的人文学术论坛。论坛每年邀请15~20位海内外人文社会科学领域的著名学者进行演讲,迄今已有近百位学者莅临论坛。每次演讲均有录音、录像资料留存,演讲稿每年结集出版。力图为促进学术交流、拓展学术视野、活跃学术氛围搭建一个有益的平台。
  • 目录:

    语言、文化、翻译:全球化与反霸权
    如何塑造主体——福柯理论的总主题
    中国的语言保存工作
    探寻进入“历史”的路径
    近二十年中国散文发展历程
    汉藏系语言类别词的比较研究
    21世纪的中国散文
    有关唐人小说教学的省思
    日治时期台湾遗民诗人的心灵图谱
    中国电影长远发展的焦点问题
    中国崛起进程中的身份与责任
    国际传播的现实逻辑
    汉语音韵学的功用与研习
    后文化研究时代的美学
    数字艺术学科之当代地位
    文学的普泛价值与本土精神
    普罗文化的政治性与世界性——小林多喜二与1930年代中日左翼文化
    他结巴了——鲁迅与现代汉语写作
    提升国家语言能力的若干思考
    从戏曲论治学
    艺术的阴谋——西方现当代艺术概观
    双语教育政策的新动向
    后记
查看详情
相关图书 / 更多
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
两头不到岸:二十世纪初年中国的社会、政治和文化
杨国强
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
高罗佩 : 其人其书
【荷】 扬威廉·范德魏特灵
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
官家的心事 : 宋朝宫廷政治三百年
吴铮强
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
重读鲁迅:荣格的参照视角
卡罗琳·T. 布朗
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
范用:为书籍的一生
汪家明 编著
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
没有面目的人
理查德·桑内特 著;周悟拿 译
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
两美元过一天 : 美国的福利与贫穷
凯瑟琳·爱丁;卢克·谢弗
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
以文学为业:一部体制史(艺术与社会译丛)
杰拉尔德·格拉夫 著;蒋思婷 译;童可依
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
我是谁?段义孚自传
[美]段义孚 著;志丞 刘苏 译
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
原子与灰烬:核灾难的历史
[美]沙希利·浦洛基
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
父权制与资本积累:国际劳动分工中的女性(共域世界史)
[德]玛丽亚·米斯 著;李昕一 徐明强 译
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
(守望者)谁是罗兰·巴特
汪民安 著
您可能感兴趣 / 更多
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
分析化学实验
首都师范大学《分析化学实验》教材编写组
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
唳天学术 第16辑
首都师范大学文学院
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
中国文学思想史研究论丛(第一辑)
首都师范大学中国文学思想研究院 著
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
俄国文学的中国阐释
首都师范大学外国语学院 编
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
唳天学术 第15辑
首都师范大学文学院
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
唳天学术(第14辑)
首都师范大学文学院 著
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
公众考古学(第一辑)
首都师范大学公众考古学中心 编;王涛 主编;范佳翎 副主编
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
首都师范大学图书馆古籍普查登记目录
首都师范大学图书馆 编
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
唳天学术(第13辑)
首都师范大学文学院 编
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
5·3天天练:小学科学(一年级下教科版2019春季)
首都师范大学出版社、教育科学出版社 编
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
首都师范大学实验室开放基金立项课题优秀论文集(2015-2016)
首都师范大学国有资产管理处、首都师范大学教务处 编
被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美
燕京论坛(2012年度)
首都师范大学文学院 编