多维视角中西文化与翻译对比研究

多维视角中西文化与翻译对比研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2021-10
版次: 2
ISBN: 9787563962334
定价: 35.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 161页
分类: 语言文字
  •   《多维视角中西文化与翻译对比研究》全面、系统地介绍了多维视角下的中西文化及翻译相关的问题,共七章。
      《多维视角中西文化与翻译对比研究》首章对文化和翻译的概念进行了概述,第二章分析了翻译中的文化传译,第三章到第五章为《多维视角中西文化与翻译对比研究》的主要内容,分别将中西方的语言文化、人文文化以及生态文化与翻译进行了对比研究,第六章阐述了中西方文化差异对翻译的影响与制约,第七章为结语。
      《多维视角中西文化与翻译对比研究》以文化为视角来研究中西语言与翻译问题,内容充实,理论与实践相结合,深入浅出地揭示了中西语言的文化内涵以及翻译方法,希望可以为翻译学习者、翻译工作者以及对翻译感兴趣的人士提供一定的启示或参考,提高其文化素养。 第一章 概论
    第一节 文化的概念及其特征
    第二节 翻译的概念
    第三节 翻译的标准与方法
    第四节 影响翻译的主要因素

    第二章 翻译中的文化传译
    第一节 英语谚语汉译中的文化传译
    第二节 英语歌词汉译中的文化传译
    第三节 汉语诗歌英译中的文化传译
    第四节 汉语古代笑话英译中的文化传译

    第三章 中西语言文化与翻译对比
    第一节 中西语言对比
    第二节 中西思维对比
    第三节 中西词汇、句式文化与翻译对比
    第四节 高低语境文化中的差异对比

    第四章 中西人文文化与翻译对比
    第一节 中西习俗文化与翻译对比
    第二节 中西饮食文化与翻译对比
    第三节 中西服饰文化与翻译对比
    第四节 中西居住文化与翻译对比

    第五章 中西生态文化与翻译对比
    第一节 中西动物文化与翻译对比
    第二节 中西植物文化与翻译对比
    第三节 中西地理文化与翻译对比

    第六章 中西文化差异对翻译的影响与制约
    第一节 中西文化差异对生活翻译的影响
    第二节 中西文化差异对翻译的制约

    第七章 结语

    参考文献
  • 内容简介:
      《多维视角中西文化与翻译对比研究》全面、系统地介绍了多维视角下的中西文化及翻译相关的问题,共七章。
      《多维视角中西文化与翻译对比研究》首章对文化和翻译的概念进行了概述,第二章分析了翻译中的文化传译,第三章到第五章为《多维视角中西文化与翻译对比研究》的主要内容,分别将中西方的语言文化、人文文化以及生态文化与翻译进行了对比研究,第六章阐述了中西方文化差异对翻译的影响与制约,第七章为结语。
      《多维视角中西文化与翻译对比研究》以文化为视角来研究中西语言与翻译问题,内容充实,理论与实践相结合,深入浅出地揭示了中西语言的文化内涵以及翻译方法,希望可以为翻译学习者、翻译工作者以及对翻译感兴趣的人士提供一定的启示或参考,提高其文化素养。
  • 目录:
    第一章 概论
    第一节 文化的概念及其特征
    第二节 翻译的概念
    第三节 翻译的标准与方法
    第四节 影响翻译的主要因素

    第二章 翻译中的文化传译
    第一节 英语谚语汉译中的文化传译
    第二节 英语歌词汉译中的文化传译
    第三节 汉语诗歌英译中的文化传译
    第四节 汉语古代笑话英译中的文化传译

    第三章 中西语言文化与翻译对比
    第一节 中西语言对比
    第二节 中西思维对比
    第三节 中西词汇、句式文化与翻译对比
    第四节 高低语境文化中的差异对比

    第四章 中西人文文化与翻译对比
    第一节 中西习俗文化与翻译对比
    第二节 中西饮食文化与翻译对比
    第三节 中西服饰文化与翻译对比
    第四节 中西居住文化与翻译对比

    第五章 中西生态文化与翻译对比
    第一节 中西动物文化与翻译对比
    第二节 中西植物文化与翻译对比
    第三节 中西地理文化与翻译对比

    第六章 中西文化差异对翻译的影响与制约
    第一节 中西文化差异对生活翻译的影响
    第二节 中西文化差异对翻译的制约

    第七章 结语

    参考文献
查看详情