新汉英翻译教程(教师用书)

新汉英翻译教程(教师用书)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2014-02
版次: 1
ISBN: 9787040392906
定价: 54.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 323页
字数: 486千字
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
9人买过
  •   《新汉英翻译教程(教师用书)》根据教学大纲的要求,遵循以学生发展为本的理念,强调教材内容从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,倡导体验、实践、参与、合作与交流,发展学生的综合语言运用能力;注重素质教育,融传授知识、培养能力与提高素质为一体;重视学生独立获取知识能力培养,为学生接受新事物、继续发展和终身学习奠定基础。激发学生对我国优秀文化的理解和热爱,引起他们钻研翻译学,向世界翻译介绍我国灿烂文化的兴趣。 前言
    第一部分概述篇
    第一章汉英翻译概述
    1.1引言
    1.2才“译”展示
    课前翻译练习:北京
    1.3关于汉英翻译
    1.3.1一个概念
    1.3.2两个方面
    1.3.3三“等”境界
    1.3.4四个译“点”
    1.3.5五大基本功
    1.3.6六步过程
    1.3.7七点要求
    推荐参阅书籍
    第一章综合练习及参考译文

    第二章翻译中的问题
    2.1引言
    2.2才“译”展示
    课前翻译练习:四大发明
    2.3技巧及难点解读
    2.3.1意合与形合
    2.3.2化整为零与化零为整
    2.3.3动态与静态
    2.3.4主动与被动
    2.4翻译中应注意的几个问题
    2.4.1乱译的问题
    2.4.2错译的问题
    2.4.3一句多译的问题
    2.4.4译文比较问题
    推荐参阅书籍
    第二章综合练习及参考译文

    第三章语言与翻译
    3.1引言
    3.2才“译”展示
    课前翻译练习:史前神话
    3.3技巧及难点解读
    3.3.1词语的空缺
    3.3.2词义的冲突
    3.3.3词义的联想
    3.3.4词义的内涵
    3.4翻译的方法
    3.4.1直(套)译法
    3.4.2意译法
    3.4.3直译加注法
    3.4.4转换法
    推荐查阅书籍
    第三章综合练习及参考译文

    第四章文化与翻译
    4.1引言
    4.2才“译”展示
    课前翻译练习:太极拳
    4.3技巧及难点解读
    4.3.1文化翻译
    4.3.2文化缺省
    4.3.3文化借用
    4.3.4文化意象
    4.4关于文化翻译
    4.4.1异化问题
    4.4.2归化问题
    4.4.3可译性问题
    4.4.4不可译性问题
    推荐查阅书籍
    第四章综合练习及参考译文

    第二部分语言篇
    第三部分文化宣传篇
    第四部分生活习俗篇
    主要参考文献
  • 内容简介:
      《新汉英翻译教程(教师用书)》根据教学大纲的要求,遵循以学生发展为本的理念,强调教材内容从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,倡导体验、实践、参与、合作与交流,发展学生的综合语言运用能力;注重素质教育,融传授知识、培养能力与提高素质为一体;重视学生独立获取知识能力培养,为学生接受新事物、继续发展和终身学习奠定基础。激发学生对我国优秀文化的理解和热爱,引起他们钻研翻译学,向世界翻译介绍我国灿烂文化的兴趣。
  • 目录:
    前言
    第一部分概述篇
    第一章汉英翻译概述
    1.1引言
    1.2才“译”展示
    课前翻译练习:北京
    1.3关于汉英翻译
    1.3.1一个概念
    1.3.2两个方面
    1.3.3三“等”境界
    1.3.4四个译“点”
    1.3.5五大基本功
    1.3.6六步过程
    1.3.7七点要求
    推荐参阅书籍
    第一章综合练习及参考译文

    第二章翻译中的问题
    2.1引言
    2.2才“译”展示
    课前翻译练习:四大发明
    2.3技巧及难点解读
    2.3.1意合与形合
    2.3.2化整为零与化零为整
    2.3.3动态与静态
    2.3.4主动与被动
    2.4翻译中应注意的几个问题
    2.4.1乱译的问题
    2.4.2错译的问题
    2.4.3一句多译的问题
    2.4.4译文比较问题
    推荐参阅书籍
    第二章综合练习及参考译文

    第三章语言与翻译
    3.1引言
    3.2才“译”展示
    课前翻译练习:史前神话
    3.3技巧及难点解读
    3.3.1词语的空缺
    3.3.2词义的冲突
    3.3.3词义的联想
    3.3.4词义的内涵
    3.4翻译的方法
    3.4.1直(套)译法
    3.4.2意译法
    3.4.3直译加注法
    3.4.4转换法
    推荐查阅书籍
    第三章综合练习及参考译文

    第四章文化与翻译
    4.1引言
    4.2才“译”展示
    课前翻译练习:太极拳
    4.3技巧及难点解读
    4.3.1文化翻译
    4.3.2文化缺省
    4.3.3文化借用
    4.3.4文化意象
    4.4关于文化翻译
    4.4.1异化问题
    4.4.2归化问题
    4.4.3可译性问题
    4.4.4不可译性问题
    推荐查阅书籍
    第四章综合练习及参考译文

    第二部分语言篇
    第三部分文化宣传篇
    第四部分生活习俗篇
    主要参考文献
查看详情
相关图书 / 更多
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉泰词典(增订版)
裴晓睿
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英翻译教程
范勇 主编
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英词典
邵伟华 编著
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英医学辞典(精)
白永权 主编
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英词典(世纪版)(精)
《同义词反义 词近义词组词造句词典》编写 组编
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英口译实践
梅德明 主编
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉学的学术再造
朱存明 主编
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉文化圈
[法]汪德迈
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉语写作教程(提高篇)
李澜 等参 编;何重先 主编
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英口译实战案例
朱巧莲 著
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉字读本
刘志基
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉语普通话教程. 听记篇
何平、王静 主编
您可能感兴趣 / 更多
新汉英翻译教程(教师用书)
海上应急医学技术
王振国
新汉英翻译教程(教师用书)
中医文献学概论
王振国
新汉英翻译教程(教师用书)
中醫典籍與文化 2022年 第一輯 總第4期 出土醫學文獻與文物
王振国;张树剑;杜锋
新汉英翻译教程(教师用书)
微分方程及建模研究
王振国、王俊梅 著
新汉英翻译教程(教师用书)
中医典籍与文化(2021年第二辑 总第3期)
王振国;张树剑;姜姗
新汉英翻译教程(教师用书)
中医典籍与文化(2021年第一辑 总第2期)
王振国
新汉英翻译教程(教师用书)
中外医学史·全国中医药行业高等教育“十四五”规划教材
王振国;徐建云
新汉英翻译教程(教师用书)
中医典籍与文化 第一辑 多元医学交流与融通
王振国 ;张树剑 ;崔军锋
新汉英翻译教程(教师用书)
肿瘤防治全攻略
王振国、王磊、王硕 著
新汉英翻译教程(教师用书)
新汉英翻译教程(学生用书)
王振国、李艳琳 著
新汉英翻译教程(教师用书)
新英汉翻译教程学生用书
王振国、李艳琳 编著
新汉英翻译教程(教师用书)
可重复使用运载器研究进展
王振国、罗世彬、吴建军 著