电气工程及其自动化专业英语

电气工程及其自动化专业英语
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2014-01
版次: 01
ISBN: 9787121216046
定价: 39.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 288页
正文语种: 简体中文,英语
145人买过
  • 电气工程及其自动化专业内涵丰富,涉及面广,且国际交流与合作越来越丰富。本书从适应高等学校电气工程及其自动化专业英语的教学需要出发,较全面地涵盖了电气工程及其自动化专业英语的相关知识。本书兼顾内容的实用性和易用性,全书共分9个单元,主要内容包括:电子电路基础、电力电子、电机、电力系统、电力生产、自动控制、传感技术、计算机网络与网络控制及信号处理与通信等。本书内容丰富,取材新颖,重点突出,与专业课程结合紧密,充分反映现代电气工程及其自动化技术的发展实际,实用性强。单元由课文、单词与词组、注释、科技翻译技巧与方法、练习等部分组成。为方便阅读和理解,在编排上各单元相对独立,每节后附有新专业词汇和重点句解析,同时在书后附有习题答案和参考译文。为了方便教学,本书另配套电子教案、授课建议和词汇总表,向采用本教材的教师免费提供。 杨勇,男,博士,教授,控制理论与控制工程。本科毕业于重庆大学,硕士毕业于湖南大学,博士毕业于中南大学。现任广东技术师范学院自动化学院教师。 目    录

    Unit 1  Fundamentals of Electronic 
    Circuits 1
    1.1  Introduction to Circuit Theory 1
    New Words and Expressions 4
    Notes 4
    1.2  Analog and Digital Circuits 5
    New Words and Expressions 11
    Notes 11
    1.3  Three-Phase Circuits 13
    New Words and Expressions 17
    Notes 18
    1.4  Further Reading 18
    Reading  Amplifiers and Their 
    Applications 18
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) 
    ――科技英语翻译方法与技巧:省略法 21
    Exercises 23
    Unit 2  Power Electronics 24
    2.1  Introduction 24
    New Words and Expressions 25
    Notes 26
    2.2  Power Semiconductor Devices 27
    2.2.1  Diode 28
    2.2.2  Thyristors and GTOs 28
    2.2.3  Power MOSFEETs and IGBTs 29
    New Words and Expressions 30
    Notes 30
    2.3  Power Electronic Converters 31
    2.3.1  Rectifiers and Inverters 31
    2.3.2  Choppers and Cycloconverters 33
    New Words and Expressions 35
    Notes 35
    2.4  Further Reading 36
    Reading   Electronic Filters 36
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology)――
    科技英语翻译方法与技巧:长句的翻译 37
    Exercises 39
    Unit 3  Electrical Machines 41
    3.1  Introduction 41
    3.1.1  Elementary Concepts of Electrical
    Machines 41
    3.1.2  Classification of Electrical 
    Machines 41
    3.1.3  Applications of Electrical Machines 42
    New Words and Expressions 43
    Notes 44
    3.2  Induction Machines 44
    3.2.1  Equivalent Circuit of a Polyphase 
    Induction Machine 45
    3.2.2  Performance of a Polyphase 
    Induction Machine 46
    3.2.3  Torque-Speed Characteristics of 
    3-Phase Induction Motors 47
    3.2.4  Applications for Induction Motors 48
    New Words and Expressions 48
    Notes 49
    3.3  Synchronous Machines 50
    3.3.1  Equivalent Circuit of a Synchronous 
    Machine 50
    3.3.2  Power Angle and Other Performance 
    Characteristics 51
    3.3.3  Steady-State Stability 53
    3.3.4  Applications for Synchronous 
    Motors 53
    New Words and Expressions 53
    Notes 54
    3.4  DC Machines 55
    3.4.1  Constructional Features of DC 
    Machines 55
    3.4.2  Equivalent Circuit of a DC 
    Machine 57
    3.4.3  DC Machines Characteristics 58
    3.4.4  Applications for DC Machines 59
    New Words and Expressions 61
    Notes 61
    3.5  Further Reading 62
    Reading Monitoring Techniques for 
    Rotating 62
    Electrical Machines 62
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧:词义的确定 64
    Exercises 65
    Unit 4  Electric Power Systems 67
    4.1  Introduction 67
    New Words and Expressions 68
    Notes 69
    4.2  Components of Electric Power 
    Systems 69
    New Words and Expressions 71
    Notes 71
    4.3  Operation and Control of Power 
    Systems 72
    New Words and Expressions 74
    Notes 75
    4.4  Power System Protections 76
    4.4.1  Faults and Their Damages on Power 
    Systems 76
    4.4.2  Circuit Breakers 78
    4.4.3  Distance Protection 79
    4.4.4  Lightning Arresters 80
    New Words and Expressions 81
    Notes 82
    4.5  Power System Stability 83
    New Words and Expressions 84
    Notes 84
    4.6  Further Reading 85
    Reading   Smart Grid 85
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧:被动语态 86
    Exercises 89
    Unit 5  Electric Power Generations 91
    5.1  Coal-fired Power Generation 91
    New Words and Expressions 92
    Notes 93
    5.2  Hydropower Generation 94
    New Words and Expressions 96
    Notes 96
    5.3  Windpower Generation 97
    New Words and Expressions 99
    Notes 99
    5.4  Solarpower Generation 100
    New Words and Expressions 102
    Notes 102
    5.5  Further Reading 103
    Reading  Wind-Energy-Conversion 
    Systems 103
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧: 顺译与调整
    语序 103
    Exercises 104
    Unit 6  Automatic Control 107
    6.1  Introduction 107
    6.1.1  Elementary Concept of Control 
    Systems 107
    6.1.2  Classification and Applications of 
    Control Systems 108
    New Words and Expressions 109
    Notes 110
    6.2  Feedback Control 112
    6.2.1  Transfer Functions and Block 
    Diagrams 112
    6.2.2  Dynamic Response of Control 
    Systems 114
    6.2.3  Steady-state Error of Linear 
    Systems 115
    6.2.4  Classification of Feedback Control 
    Systems 115
    New Words and Expressions 116
    Notes 117
    6.3  Control Methods 119
    6.3.1  PID Control 119
    6.3.2  Fuzzy Control 122
    New Words and Expressions 123
    Notes 124
    6.4  Control Technologies 125
    6.4.1  Single-chip Microprocessor 
    Control 125
    6.4.2  Programmable Logic Control 127
    New Words and Expressions 128
    Notes 129
    6.5  Further Reading 129
    Reading  The Future of PID Control 129
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧:否定句的
    翻译 130
    Exercises 132
    Unit 7  Sensoring Technology 134
    7.1  Introduction 134
    New Words and Expressions 136
    Notes 137
    7.2  Sensors 138
    7.2.1  Resistive Temperature Detectors 138
    New Words and Expressions 141
    Notes 142
    7.2.2  Strain Gauges 142
    New Words and Expressions 144
    Notes 145
    7.2.3  Capacitive Pressure Sensors 146
    New Words and Expressions 148
    Notes 149
    7.2.4  Inductive Displacement Sensor 149
    New Words and Expressions 152
    Notes 153
    7.3  Further Reading 154
    Reading  Sensor Network 154
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology)――科
    技英语翻译方法与技巧:定语从句
    的翻译 155
    Exercises 158
    Unit 8  Computer Network and Networked
    Control 159
    8.1  Introduction to Computer network 159
    New Words and Expressions 161
    Notes 161
    8.2  Introduction to Networked Control 
    Systems 162
    New Words and Expressions 165
    Notes 166
    8.3  Further Reading 166
    Reading  Application of NCSs to Power 
    System Control 166
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) 
    ――科技英语翻译方法与技巧:科技
    论文写作格式及规范 167
    Unit 9  Signal Processing & 
    Telecommunication 169
    9.1  Signals and Spectral Analysis 169
    9.1.1  Periodic Signals and Fourier 
    Series 169

    9.1.2  Spectral Analysis and Signal 
    Bandwidth 170
    New Words and Expressions 171
    Notes 172
    Exercises 172
    9.2  Modulation, Sampling, and 
    Multiplexing 173
    9.2.1  Frequency Translation and Product 
    Modulation 173
    9.2.2  Sampling and Pulse Modulation 173
    9.2.3  Multiplexing Systems 174
    New Words and Expressions 174
    Notes 175
    Exercises 175
    9.3  Interference 176
    9.3.1  Noise 176
    9.3.2  Filtering, Distortion, and 
    Equalization 176
    New Words and Expressions 177
    Notes 178
    Exercises 178
    9.4  Analog Telecommunication 
    Systems 179
    9.4.1  Amplitude Modulation 179
    9.4.2  Message Demodulation 180
    9.4.3  Frequency Modulation 180













    9.4.4  Demodulators for FM 181
    New Words and Expressions 182
    Notes 182
    Exercises 183
    9.5  Digital Telecommunication 
    Systems 184
    9.5.1  Sampling 184
    9.5.2  Quantization and Quantization 
    Error 184
    9.5.3  Companding 185
    9.5.4  Source Encoding 185
    New Words and Expressions 186
    Notes 186
    Exercises 187
    9.6  Further Reading 187
    Reading  Anti-noise Systems―Noise 
    Cancellation 187
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) 
    ――科技英语翻译方法与技巧:科技
    论文英文摘要的写作 188
    参考译文 193
    Keys to Exercises 269
    参考文献 279
  • 内容简介:
    电气工程及其自动化专业内涵丰富,涉及面广,且国际交流与合作越来越丰富。本书从适应高等学校电气工程及其自动化专业英语的教学需要出发,较全面地涵盖了电气工程及其自动化专业英语的相关知识。本书兼顾内容的实用性和易用性,全书共分9个单元,主要内容包括:电子电路基础、电力电子、电机、电力系统、电力生产、自动控制、传感技术、计算机网络与网络控制及信号处理与通信等。本书内容丰富,取材新颖,重点突出,与专业课程结合紧密,充分反映现代电气工程及其自动化技术的发展实际,实用性强。单元由课文、单词与词组、注释、科技翻译技巧与方法、练习等部分组成。为方便阅读和理解,在编排上各单元相对独立,每节后附有新专业词汇和重点句解析,同时在书后附有习题答案和参考译文。为了方便教学,本书另配套电子教案、授课建议和词汇总表,向采用本教材的教师免费提供。
  • 作者简介:
    杨勇,男,博士,教授,控制理论与控制工程。本科毕业于重庆大学,硕士毕业于湖南大学,博士毕业于中南大学。现任广东技术师范学院自动化学院教师。
  • 目录:
    目    录

    Unit 1  Fundamentals of Electronic 
    Circuits 1
    1.1  Introduction to Circuit Theory 1
    New Words and Expressions 4
    Notes 4
    1.2  Analog and Digital Circuits 5
    New Words and Expressions 11
    Notes 11
    1.3  Three-Phase Circuits 13
    New Words and Expressions 17
    Notes 18
    1.4  Further Reading 18
    Reading  Amplifiers and Their 
    Applications 18
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) 
    ――科技英语翻译方法与技巧:省略法 21
    Exercises 23
    Unit 2  Power Electronics 24
    2.1  Introduction 24
    New Words and Expressions 25
    Notes 26
    2.2  Power Semiconductor Devices 27
    2.2.1  Diode 28
    2.2.2  Thyristors and GTOs 28
    2.2.3  Power MOSFEETs and IGBTs 29
    New Words and Expressions 30
    Notes 30
    2.3  Power Electronic Converters 31
    2.3.1  Rectifiers and Inverters 31
    2.3.2  Choppers and Cycloconverters 33
    New Words and Expressions 35
    Notes 35
    2.4  Further Reading 36
    Reading   Electronic Filters 36
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology)――
    科技英语翻译方法与技巧:长句的翻译 37
    Exercises 39
    Unit 3  Electrical Machines 41
    3.1  Introduction 41
    3.1.1  Elementary Concepts of Electrical
    Machines 41
    3.1.2  Classification of Electrical 
    Machines 41
    3.1.3  Applications of Electrical Machines 42
    New Words and Expressions 43
    Notes 44
    3.2  Induction Machines 44
    3.2.1  Equivalent Circuit of a Polyphase 
    Induction Machine 45
    3.2.2  Performance of a Polyphase 
    Induction Machine 46
    3.2.3  Torque-Speed Characteristics of 
    3-Phase Induction Motors 47
    3.2.4  Applications for Induction Motors 48
    New Words and Expressions 48
    Notes 49
    3.3  Synchronous Machines 50
    3.3.1  Equivalent Circuit of a Synchronous 
    Machine 50
    3.3.2  Power Angle and Other Performance 
    Characteristics 51
    3.3.3  Steady-State Stability 53
    3.3.4  Applications for Synchronous 
    Motors 53
    New Words and Expressions 53
    Notes 54
    3.4  DC Machines 55
    3.4.1  Constructional Features of DC 
    Machines 55
    3.4.2  Equivalent Circuit of a DC 
    Machine 57
    3.4.3  DC Machines Characteristics 58
    3.4.4  Applications for DC Machines 59
    New Words and Expressions 61
    Notes 61
    3.5  Further Reading 62
    Reading Monitoring Techniques for 
    Rotating 62
    Electrical Machines 62
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧:词义的确定 64
    Exercises 65
    Unit 4  Electric Power Systems 67
    4.1  Introduction 67
    New Words and Expressions 68
    Notes 69
    4.2  Components of Electric Power 
    Systems 69
    New Words and Expressions 71
    Notes 71
    4.3  Operation and Control of Power 
    Systems 72
    New Words and Expressions 74
    Notes 75
    4.4  Power System Protections 76
    4.4.1  Faults and Their Damages on Power 
    Systems 76
    4.4.2  Circuit Breakers 78
    4.4.3  Distance Protection 79
    4.4.4  Lightning Arresters 80
    New Words and Expressions 81
    Notes 82
    4.5  Power System Stability 83
    New Words and Expressions 84
    Notes 84
    4.6  Further Reading 85
    Reading   Smart Grid 85
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧:被动语态 86
    Exercises 89
    Unit 5  Electric Power Generations 91
    5.1  Coal-fired Power Generation 91
    New Words and Expressions 92
    Notes 93
    5.2  Hydropower Generation 94
    New Words and Expressions 96
    Notes 96
    5.3  Windpower Generation 97
    New Words and Expressions 99
    Notes 99
    5.4  Solarpower Generation 100
    New Words and Expressions 102
    Notes 102
    5.5  Further Reading 103
    Reading  Wind-Energy-Conversion 
    Systems 103
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧: 顺译与调整
    语序 103
    Exercises 104
    Unit 6  Automatic Control 107
    6.1  Introduction 107
    6.1.1  Elementary Concept of Control 
    Systems 107
    6.1.2  Classification and Applications of 
    Control Systems 108
    New Words and Expressions 109
    Notes 110
    6.2  Feedback Control 112
    6.2.1  Transfer Functions and Block 
    Diagrams 112
    6.2.2  Dynamic Response of Control 
    Systems 114
    6.2.3  Steady-state Error of Linear 
    Systems 115
    6.2.4  Classification of Feedback Control 
    Systems 115
    New Words and Expressions 116
    Notes 117
    6.3  Control Methods 119
    6.3.1  PID Control 119
    6.3.2  Fuzzy Control 122
    New Words and Expressions 123
    Notes 124
    6.4  Control Technologies 125
    6.4.1  Single-chip Microprocessor 
    Control 125
    6.4.2  Programmable Logic Control 127
    New Words and Expressions 128
    Notes 129
    6.5  Further Reading 129
    Reading  The Future of PID Control 129
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) ――科
    技英语翻译方法与技巧:否定句的
    翻译 130
    Exercises 132
    Unit 7  Sensoring Technology 134
    7.1  Introduction 134
    New Words and Expressions 136
    Notes 137
    7.2  Sensors 138
    7.2.1  Resistive Temperature Detectors 138
    New Words and Expressions 141
    Notes 142
    7.2.2  Strain Gauges 142
    New Words and Expressions 144
    Notes 145
    7.2.3  Capacitive Pressure Sensors 146
    New Words and Expressions 148
    Notes 149
    7.2.4  Inductive Displacement Sensor 149
    New Words and Expressions 152
    Notes 153
    7.3  Further Reading 154
    Reading  Sensor Network 154
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology)――科
    技英语翻译方法与技巧:定语从句
    的翻译 155
    Exercises 158
    Unit 8  Computer Network and Networked
    Control 159
    8.1  Introduction to Computer network 159
    New Words and Expressions 161
    Notes 161
    8.2  Introduction to Networked Control 
    Systems 162
    New Words and Expressions 165
    Notes 166
    8.3  Further Reading 166
    Reading  Application of NCSs to Power 
    System Control 166
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) 
    ――科技英语翻译方法与技巧:科技
    论文写作格式及规范 167
    Unit 9  Signal Processing & 
    Telecommunication 169
    9.1  Signals and Spectral Analysis 169
    9.1.1  Periodic Signals and Fourier 
    Series 169

    9.1.2  Spectral Analysis and Signal 
    Bandwidth 170
    New Words and Expressions 171
    Notes 172
    Exercises 172
    9.2  Modulation, Sampling, and 
    Multiplexing 173
    9.2.1  Frequency Translation and Product 
    Modulation 173
    9.2.2  Sampling and Pulse Modulation 173
    9.2.3  Multiplexing Systems 174
    New Words and Expressions 174
    Notes 175
    Exercises 175
    9.3  Interference 176
    9.3.1  Noise 176
    9.3.2  Filtering, Distortion, and 
    Equalization 176
    New Words and Expressions 177
    Notes 178
    Exercises 178
    9.4  Analog Telecommunication 
    Systems 179
    9.4.1  Amplitude Modulation 179
    9.4.2  Message Demodulation 180
    9.4.3  Frequency Modulation 180













    9.4.4  Demodulators for FM 181
    New Words and Expressions 182
    Notes 182
    Exercises 183
    9.5  Digital Telecommunication 
    Systems 184
    9.5.1  Sampling 184
    9.5.2  Quantization and Quantization 
    Error 184
    9.5.3  Companding 185
    9.5.4  Source Encoding 185
    New Words and Expressions 186
    Notes 186
    Exercises 187
    9.6  Further Reading 187
    Reading  Anti-noise Systems―Noise 
    Cancellation 187
    Translation Methods and Skills of EST 
    (English of Science and Technology) 
    ――科技英语翻译方法与技巧:科技
    论文英文摘要的写作 188
    参考译文 193
    Keys to Exercises 269
    参考文献 279
查看详情
相关图书 / 更多
电气工程及其自动化专业英语
电气线路互联系统(EWIS)设计实践指南 达索析统(上海)信息技术有限公司
达索析统(上海)信息技术有限公司
电气工程及其自动化专业英语
电气试验基本知识及操作规范
国网湖北省电力有限公司超高压公司 编
电气工程及其自动化专业英语
电气工程与自动化专业英语 第3版 王伟 张殿海 黄少坡
王伟 张殿海 黄少坡
电气工程及其自动化专业英语
电气工程师岗位必读/核电厂技术岗位必读丛书
曹传阳
电气工程及其自动化专业英语
电气装置安装工程低压电器施工及验收规范 GB 50254-2014
本社 著
电气工程及其自动化专业英语
电气工程师手册 第4版 《电气工程师手册》第4版编委会
《电气工程师手册》第4版编委会
电气工程及其自动化专业英语
电气化铁路职工劳动安全
《电气化铁路职工劳动安全》编委会 编
电气工程及其自动化专业英语
电气工程及其自动化技术
侯玉叶,梁克靖,田怀青
电气工程及其自动化专业英语
电气安全工程(第二版)
教育部高等学校安全工程学科教学指导委员会
电气工程及其自动化专业英语
电气制图与CAD(第2版)
李军 朱金峰
电气工程及其自动化专业英语
电气自动化技术专业英语阅读教程(第4版“十二五”职业教育国家规划教材)
方惠忠 编
电气工程及其自动化专业英语
电气控制与S7-1200
郭利霞,汤毅,黄超