全国翻译专业资格 水平 考试笔译实务过关必练200题(2级)
出版时间:
2015-09
版次:
1
ISBN:
9787511435569
定价:
39.80
装帧:
平装
开本:
16开
纸张:
轻型纸
页数:
260页
字数:
400千字
22人买过
-
《全国翻译专业资格 水平 考试笔译实务过关必练200题(2级)》特色如下:一、题型全面、题量丰富:内容包含全国翻译专业资格(水平)考试笔译实务英译汉、汉译英全部考试题型,并各配有100道翻译题型,有助于考生掌握笔译实务的题型的考点,并通过做题加强练习,做到游刃有余,轻松应对考试;二、系统权威,精讲精练:全书通过对英译汉、汉译英考点分析与应试技巧全解密,并通过对每道题的精讲精练,让考生真正了解考试的目的和出题者的意图,做到有的放矢,做好充分准备迎接考试。三、直击考点,模拟实战:全书有针对性地将笔译实务内容分为英译汉、汉译英两个部分,并从情景短句翻译到段落翻译,再到文章翻译,通过循序渐进的练习,逐渐接近考场实战,最终提前进入考场实战境界。
赵晓敏,清华大学副教授,留美学者,全国翻译专业资格考试、考博英语、考研英语、四六级、BEC英语辅导专家,多次参与全国英语翻译资格考试阅卷工作,深谙英语翻译资格考试命题规律和出题动态,成绩卓越,经验丰富。
李春艳,北京外国语大学副教授,主要研究方向为加美社会文化及英语教学与测试,留美、留英学者,全国英语翻译资格考试、考博英语、考研英语、四六级、BEC英语辅导专家,多次参加全国英语翻译资格考试阅卷工作,对历年翻译专业资格(水平)考试命题、应试有深入的研究。
绪论 笔译实务考情分析
第一章 英译汉应试技巧与强化训练
第一节 英译汉翻译标准与过程控制
第二节 英译汉的解题要素
第三节 英译汉解题技巧分析
第四节 英译汉常考重点词汇、短语及典型句型
第五节 英译汉典型试题分析
第六节 英译汉情景短句翻译强化训练
第七节 英译汉段落翻译强化训练
第八节 英译汉文章翻译强化训练
第二章 汉译英考点精解与强化训练
第一节 汉译英考点精解
第二节 汉译英短句翻译强化训练
第三节 汉译英段落翻译强化训练
第四节 汉译英文章翻译强化训练
-
内容简介:
《全国翻译专业资格 水平 考试笔译实务过关必练200题(2级)》特色如下:一、题型全面、题量丰富:内容包含全国翻译专业资格(水平)考试笔译实务英译汉、汉译英全部考试题型,并各配有100道翻译题型,有助于考生掌握笔译实务的题型的考点,并通过做题加强练习,做到游刃有余,轻松应对考试;二、系统权威,精讲精练:全书通过对英译汉、汉译英考点分析与应试技巧全解密,并通过对每道题的精讲精练,让考生真正了解考试的目的和出题者的意图,做到有的放矢,做好充分准备迎接考试。三、直击考点,模拟实战:全书有针对性地将笔译实务内容分为英译汉、汉译英两个部分,并从情景短句翻译到段落翻译,再到文章翻译,通过循序渐进的练习,逐渐接近考场实战,最终提前进入考场实战境界。
-
作者简介:
赵晓敏,清华大学副教授,留美学者,全国翻译专业资格考试、考博英语、考研英语、四六级、BEC英语辅导专家,多次参与全国英语翻译资格考试阅卷工作,深谙英语翻译资格考试命题规律和出题动态,成绩卓越,经验丰富。
李春艳,北京外国语大学副教授,主要研究方向为加美社会文化及英语教学与测试,留美、留英学者,全国英语翻译资格考试、考博英语、考研英语、四六级、BEC英语辅导专家,多次参加全国英语翻译资格考试阅卷工作,对历年翻译专业资格(水平)考试命题、应试有深入的研究。
-
目录:
绪论 笔译实务考情分析
第一章 英译汉应试技巧与强化训练
第一节 英译汉翻译标准与过程控制
第二节 英译汉的解题要素
第三节 英译汉解题技巧分析
第四节 英译汉常考重点词汇、短语及典型句型
第五节 英译汉典型试题分析
第六节 英译汉情景短句翻译强化训练
第七节 英译汉段落翻译强化训练
第八节 英译汉文章翻译强化训练
第二章 汉译英考点精解与强化训练
第一节 汉译英考点精解
第二节 汉译英短句翻译强化训练
第三节 汉译英段落翻译强化训练
第四节 汉译英文章翻译强化训练
查看详情
-
八五品
河北省廊坊市
平均发货5小时
成功完成率96.57%
-
八五品
北京市通州区
平均发货6小时
成功完成率93.1%
-
九品
湖北省武汉市
平均发货9小时
成功完成率94.68%
-
八五品
北京市昌平区
平均发货13小时
成功完成率95.25%
-
九五品
北京市海淀区
平均发货21小时
成功完成率100%
-
九品
湖南省长沙市
平均发货6小时
成功完成率95.09%