法商话语与外语教学研究论文集(2020)

法商话语与外语教学研究论文集(2020)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2019-12
版次: 1
ISBN: 9787513066136
定价: 86.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 344页
分类: 社会文化
  • 本书立足课程建设改革, 融合语言学、 翻译学、 文化文学研究、 教学研究、 法学、管理学等学科, 探索培养适应市场需要的英语、 法律、 商务高层次复合型人才的有效途径和方法。 其中的商务英语和法商英语课程建设及法商翻译相关研究充分体现了“工商” 特色, 旨在大力推进特色 “金课” 建设, 契合经济全球化和高度信息化对培养高素质、 复合型专业人才的需求, 对外国语言文学学科建设和优化特色学科人才培养质量具有与时俱进的现实意义。 刘红艳,北京工商大学教授,外国语学院院长,主讲课程有高级英语、英美概括、西方文化等。发表数十篇教研论文。 

    刘明宇,北京工商大学外国语学院讲师,1968年生于北京市。曾主编《当代国际商务英语教程》一书(由北京大学出版社出版),参与《中国城区经济》一书的翻译工作,发表英语教学类论文多篇。现主讲大学英语、英美音乐剧赏析等课程。2位作者曾在我社出版数本论文集。 目 录 

    教育教学、 课程教育研究 

    非英语专业研究生英语教材所存问题分析与思考 

    功能语篇分析在研究生英语阅读教学中的应用 

    英语翻译教学所必知的汉英差异及翻译步骤 

    在英语教学中提升学生学术英语能力初探 

    浅析日语六级考试阅读解题技巧 

    英语四六级翻译中的长句处理策略 

    交际教学法在英语写作教学中的应用与设计 

    分级教学中的八级英语翻译课 

    博雅教育重塑英语课程 

    在教学中调整学习动机 

    浅谈大学英语四级写作中的多样性原则 

    利用 “先主干后枝叶” 提高四六级汉译英句式结构的准确度 

    翻转课堂在英语教学中的本土化 

    浅谈英语写作的诟病及教学建议 

    大学新生英语教学漫谈 

    从听力过程的本质看英语四级考试听力新题型 

    英语写作教学中跨文化意识及能力的培养策略 

    英语分级教学中自主学习能力的培养 

    输出驱动假设对英语写作教学的启示 

    运用语篇理论提高听力水平 

    流利阅读课程的用户体验及利弊分析 

    简析对象为非母语者的西班牙语教学在中国和西班牙的区别 

    英语词汇学对大学英语词汇教学的影响 

    浅谈英语六级翻译难点及处理策略― ― ―以六级翻译真题为例 

    公共演讲教学实施路径的探索 

    The Cultivation of Cross - cultural Competence of College Students Through VR Technology 

    公共外交相关研究综述 

    英语分级教学管理再思考 

    English dubbing in college education 

    Understanding Teacher Language Awareness 

    法商英语及商务英语课程建设之思考法律英语翻译研究综述 

    文本阅读眼动研究的现状与发展 

    浅谈 “英语 + 专业” 的教学模式 

    计算机辅助翻译下的法律术语库构建研究 

    浅谈情景意义构建对言后行为的影响 

    目的论三原则视角下的法律文本翻译探究― ― ―以 《中华人民共和国合同法》 为例 

    提高商务英语阅读延续学习效率之我见 

    功能对等理论下英文法律文献的人机翻译译文对比 

    组织文化与话语述评 

    商务英语教学中的跨文化交际能力培养 

    组织话语研究述评 

    在法商英语阅读中培养思辨能力 

    组织话语研究语境述评 

    功能主义翻译理论与法律翻译 

    财经翻译研究概述 

    广告英语的文体和语言特征分析 

    翻译及语言学研究语言获得天赋论: 启动问题 

    新时代文化自信的翻译策略探究 

    顺应论视角下的政治演讲翻译 

    归化与异化翻译策略在英译本 《围城》 中处理比喻句时的运用 

    中美新闻批评性话语对比分析 

    新时代文学翻译本土化问题探微 

    翻译美学视域下 《还乡》 两译本比较研究― ― ―以王守仁和孙予汉译本为例 

    在词语搭配理论的框架下审视“深化改革” 的英译 

    英汉同声传译中应对 “极限原语” 的策略研究 

    词无定义 译有 “定” 法 

    新时代特色词汇翻译研究 

    审视口译研究的新视角 

    以 “大话语” 为工具的文学话语案例分析 

    影视作品中话语权的构建― ― ―以 《哪吒》 为例 

    基于信息传递的博物馆解说词英译探析― ― ―以北京孔庙和国子监博物馆为例 

    摘译 《偷走我人生的女人》 论功能对等中的 “对等” 

    翻译质量评价综述 

    跨文化交际中的语用失误分析 

    认知心理角度下的篇章阅读理解的心理过程 

    论语义韵的共时性与历时性 

    目的论视域下中国儿童文学 “走出去” 翻译策略浅析― ― ―以曹文轩 《青铜葵花》 为例 

    Study on the Sexism in English Expressions 

    文化和文学研究跨文化交际能力研究现状分析 

    科举制到现代高考的考试制度变革 

    菲尔丁小说中的主仆关系 

    惠特曼的浪漫主义自然观 

    被瓦解的人性― ― ―奥威尔 《1984》 

    跨文化交际中文化移情能力问题分析及培养 

    《逍遥游》 与 《仲夏夜之梦》 之艺术形象比较 

    安妮·埃尔诺与记忆之场 

    日本车站便当 

    论 《忠实的朋友》 中的情境反讽 

    破碎的心理世界― ― ―评多丽丝·莱辛小说 《又来了, 爱情》 

    从纽马克理论看儿童文学翻译― ― ―以 《哈利·波特与魔法石》 译本为例 

    元语言意识对文学翻译的影响― ― ―以 Alice in Wonderland 的两个中译本为例 

    孤标傲世 探忧索孤― ― ― 《白鲸》 中阿哈伯船长孤独性格探究28 

    Cultural Models and Socio - cultural Identities
  • 内容简介:
    本书立足课程建设改革, 融合语言学、 翻译学、 文化文学研究、 教学研究、 法学、管理学等学科, 探索培养适应市场需要的英语、 法律、 商务高层次复合型人才的有效途径和方法。 其中的商务英语和法商英语课程建设及法商翻译相关研究充分体现了“工商” 特色, 旨在大力推进特色 “金课” 建设, 契合经济全球化和高度信息化对培养高素质、 复合型专业人才的需求, 对外国语言文学学科建设和优化特色学科人才培养质量具有与时俱进的现实意义。
  • 作者简介:
    刘红艳,北京工商大学教授,外国语学院院长,主讲课程有高级英语、英美概括、西方文化等。发表数十篇教研论文。 

    刘明宇,北京工商大学外国语学院讲师,1968年生于北京市。曾主编《当代国际商务英语教程》一书(由北京大学出版社出版),参与《中国城区经济》一书的翻译工作,发表英语教学类论文多篇。现主讲大学英语、英美音乐剧赏析等课程。2位作者曾在我社出版数本论文集。
  • 目录:
    目 录 

    教育教学、 课程教育研究 

    非英语专业研究生英语教材所存问题分析与思考 

    功能语篇分析在研究生英语阅读教学中的应用 

    英语翻译教学所必知的汉英差异及翻译步骤 

    在英语教学中提升学生学术英语能力初探 

    浅析日语六级考试阅读解题技巧 

    英语四六级翻译中的长句处理策略 

    交际教学法在英语写作教学中的应用与设计 

    分级教学中的八级英语翻译课 

    博雅教育重塑英语课程 

    在教学中调整学习动机 

    浅谈大学英语四级写作中的多样性原则 

    利用 “先主干后枝叶” 提高四六级汉译英句式结构的准确度 

    翻转课堂在英语教学中的本土化 

    浅谈英语写作的诟病及教学建议 

    大学新生英语教学漫谈 

    从听力过程的本质看英语四级考试听力新题型 

    英语写作教学中跨文化意识及能力的培养策略 

    英语分级教学中自主学习能力的培养 

    输出驱动假设对英语写作教学的启示 

    运用语篇理论提高听力水平 

    流利阅读课程的用户体验及利弊分析 

    简析对象为非母语者的西班牙语教学在中国和西班牙的区别 

    英语词汇学对大学英语词汇教学的影响 

    浅谈英语六级翻译难点及处理策略― ― ―以六级翻译真题为例 

    公共演讲教学实施路径的探索 

    The Cultivation of Cross - cultural Competence of College Students Through VR Technology 

    公共外交相关研究综述 

    英语分级教学管理再思考 

    English dubbing in college education 

    Understanding Teacher Language Awareness 

    法商英语及商务英语课程建设之思考法律英语翻译研究综述 

    文本阅读眼动研究的现状与发展 

    浅谈 “英语 + 专业” 的教学模式 

    计算机辅助翻译下的法律术语库构建研究 

    浅谈情景意义构建对言后行为的影响 

    目的论三原则视角下的法律文本翻译探究― ― ―以 《中华人民共和国合同法》 为例 

    提高商务英语阅读延续学习效率之我见 

    功能对等理论下英文法律文献的人机翻译译文对比 

    组织文化与话语述评 

    商务英语教学中的跨文化交际能力培养 

    组织话语研究述评 

    在法商英语阅读中培养思辨能力 

    组织话语研究语境述评 

    功能主义翻译理论与法律翻译 

    财经翻译研究概述 

    广告英语的文体和语言特征分析 

    翻译及语言学研究语言获得天赋论: 启动问题 

    新时代文化自信的翻译策略探究 

    顺应论视角下的政治演讲翻译 

    归化与异化翻译策略在英译本 《围城》 中处理比喻句时的运用 

    中美新闻批评性话语对比分析 

    新时代文学翻译本土化问题探微 

    翻译美学视域下 《还乡》 两译本比较研究― ― ―以王守仁和孙予汉译本为例 

    在词语搭配理论的框架下审视“深化改革” 的英译 

    英汉同声传译中应对 “极限原语” 的策略研究 

    词无定义 译有 “定” 法 

    新时代特色词汇翻译研究 

    审视口译研究的新视角 

    以 “大话语” 为工具的文学话语案例分析 

    影视作品中话语权的构建― ― ―以 《哪吒》 为例 

    基于信息传递的博物馆解说词英译探析― ― ―以北京孔庙和国子监博物馆为例 

    摘译 《偷走我人生的女人》 论功能对等中的 “对等” 

    翻译质量评价综述 

    跨文化交际中的语用失误分析 

    认知心理角度下的篇章阅读理解的心理过程 

    论语义韵的共时性与历时性 

    目的论视域下中国儿童文学 “走出去” 翻译策略浅析― ― ―以曹文轩 《青铜葵花》 为例 

    Study on the Sexism in English Expressions 

    文化和文学研究跨文化交际能力研究现状分析 

    科举制到现代高考的考试制度变革 

    菲尔丁小说中的主仆关系 

    惠特曼的浪漫主义自然观 

    被瓦解的人性― ― ―奥威尔 《1984》 

    跨文化交际中文化移情能力问题分析及培养 

    《逍遥游》 与 《仲夏夜之梦》 之艺术形象比较 

    安妮·埃尔诺与记忆之场 

    日本车站便当 

    论 《忠实的朋友》 中的情境反讽 

    破碎的心理世界― ― ―评多丽丝·莱辛小说 《又来了, 爱情》 

    从纽马克理论看儿童文学翻译― ― ―以 《哈利·波特与魔法石》 译本为例 

    元语言意识对文学翻译的影响― ― ―以 Alice in Wonderland 的两个中译本为例 

    孤标傲世 探忧索孤― ― ― 《白鲸》 中阿哈伯船长孤独性格探究28 

    Cultural Models and Socio - cultural Identities
查看详情