抗战大后方社团翻译文学研究

抗战大后方社团翻译文学研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2018-09
版次: 1
ISBN: 9787520329729
定价: 88.00
装帧: 平装
开本: 16
纸张: 胶版纸
页数: 328页
字数: 251千字
分类: 文学
1人买过
  •   抗战大后方社团翻译文学是中国抗战文学地图上不可或缺的构成要素,本书立意发掘其文学性、历史价值和社会影响等内容,从翻译文学之镜中窥见抗战文学及社团文学被遮蔽的属性。本书不仅是为了廓清抗战大后方社团翻译文学以及抗战文学发展的基本轨迹与本真面貌,也是为了从具体的翻译现象和翻译文本出发,挖掘出有创新价值的研究内容,建立起文学社团、翻译文学和抗战文学之间的多维艺术空间,在差异的共时性中反思抗战大后方的社团翻译文学,使其在今后的学术研究中倍受关注。
      熊辉(1976.10 —),四川邻水人,博士,教授,博士生导师,主要从事中国现代诗学及翻译文学研究,兼事诗歌评论,现供职于西南大学中国新诗研究所。先后入选教育部新世纪优秀人才、中美富布赖特研究学者、重庆市高等学校青年骨干教师等,曾任韩国韩东大学和东亚大学访问教授、美国康奈尔大学访问学者,系中国现代文学馆客座研究员、中国作家协会会员、中国闻一多研究会副会长。已发表CSSCI期刊论文50余篇,独立出版《五四译诗与早期中国新诗》《外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构》等5部学术专著。主持国家社科基金项目3项,教育部课题2项,其他各类课题11项。研究成果多次获奖,并被《新华文摘》《中国文学年鉴》《中国社会科学文摘》《高等学校文科学术文摘》《人大复印报刊资料》《读书文摘》等转载数十次。
    第一章“文协”的翻译文学研究
    第一节“文协”及其翻译文学研究现状
    第二节“文协”的文学立场
    第三节“文协”的翻译文学概貌
    第四节“文协”的变迁与翻译选择
    第五节“文协”翻译文学的特征
    第二章战国策派的翻译文学研究
    第一节战国策派及其翻译文学研究现状
    第二节战国策派的翻译文学概貌
    第三节时代语境下的文学选择:战国策派的翻译文学
    第四节演绎文艺思想的另类翻译实践:战国策派的
    文学改编
    第五节战国策派的文学翻译思想
    第三章西南联大的翻译文学研究
    第一节西南联大作家群及其翻译文学研究现状
    第二节西南联大作家群体的社团特征
    第三节西南联大翻译文学的兴盛
    第四节翻译文学与知识分子的担当意识
    第五节翻译文学与抗战语境下的生命体验
    第四章“七月派”的翻译文学研究
    第一节“七月派”及其翻译文学研究现状
    第二节“七月派”的翻译文学概况
    第三节“七月派”对日本反战文学的翻译
    第四节“七月派”对苏俄及欧美文学作品的译介
    第五节“七月派”对外国文论的翻译
    第五章中苏文化协会的翻译文学研究
    第一节中苏文化协会及其翻译文学研究现状
    第二节中苏文化协会译介俄苏文学的概况
    第三节中苏文化协会翻译文学的特征
    第四节俄苏文学翻译的中国情结
  • 内容简介:
      抗战大后方社团翻译文学是中国抗战文学地图上不可或缺的构成要素,本书立意发掘其文学性、历史价值和社会影响等内容,从翻译文学之镜中窥见抗战文学及社团文学被遮蔽的属性。本书不仅是为了廓清抗战大后方社团翻译文学以及抗战文学发展的基本轨迹与本真面貌,也是为了从具体的翻译现象和翻译文本出发,挖掘出有创新价值的研究内容,建立起文学社团、翻译文学和抗战文学之间的多维艺术空间,在差异的共时性中反思抗战大后方的社团翻译文学,使其在今后的学术研究中倍受关注。
  • 作者简介:
      熊辉(1976.10 —),四川邻水人,博士,教授,博士生导师,主要从事中国现代诗学及翻译文学研究,兼事诗歌评论,现供职于西南大学中国新诗研究所。先后入选教育部新世纪优秀人才、中美富布赖特研究学者、重庆市高等学校青年骨干教师等,曾任韩国韩东大学和东亚大学访问教授、美国康奈尔大学访问学者,系中国现代文学馆客座研究员、中国作家协会会员、中国闻一多研究会副会长。已发表CSSCI期刊论文50余篇,独立出版《五四译诗与早期中国新诗》《外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构》等5部学术专著。主持国家社科基金项目3项,教育部课题2项,其他各类课题11项。研究成果多次获奖,并被《新华文摘》《中国文学年鉴》《中国社会科学文摘》《高等学校文科学术文摘》《人大复印报刊资料》《读书文摘》等转载数十次。
  • 目录:
    第一章“文协”的翻译文学研究
    第一节“文协”及其翻译文学研究现状
    第二节“文协”的文学立场
    第三节“文协”的翻译文学概貌
    第四节“文协”的变迁与翻译选择
    第五节“文协”翻译文学的特征
    第二章战国策派的翻译文学研究
    第一节战国策派及其翻译文学研究现状
    第二节战国策派的翻译文学概貌
    第三节时代语境下的文学选择:战国策派的翻译文学
    第四节演绎文艺思想的另类翻译实践:战国策派的
    文学改编
    第五节战国策派的文学翻译思想
    第三章西南联大的翻译文学研究
    第一节西南联大作家群及其翻译文学研究现状
    第二节西南联大作家群体的社团特征
    第三节西南联大翻译文学的兴盛
    第四节翻译文学与知识分子的担当意识
    第五节翻译文学与抗战语境下的生命体验
    第四章“七月派”的翻译文学研究
    第一节“七月派”及其翻译文学研究现状
    第二节“七月派”的翻译文学概况
    第三节“七月派”对日本反战文学的翻译
    第四节“七月派”对苏俄及欧美文学作品的译介
    第五节“七月派”对外国文论的翻译
    第五章中苏文化协会的翻译文学研究
    第一节中苏文化协会及其翻译文学研究现状
    第二节中苏文化协会译介俄苏文学的概况
    第三节中苏文化协会翻译文学的特征
    第四节俄苏文学翻译的中国情结
查看详情
12
您可能感兴趣 / 更多
抗战大后方社团翻译文学研究
网络设备配置与管理
熊辉 主编;周锋;高燕
抗战大后方社团翻译文学研究
党员干部新一代信息技术简明读本
熊辉 主编
抗战大后方社团翻译文学研究
党员干部人工智能学习参要
熊辉 、赖家材 主编
抗战大后方社团翻译文学研究
经济法三国法讲义
熊辉 著
抗战大后方社团翻译文学研究
人淡如菊:漫话吕进先生
熊辉 编
抗战大后方社团翻译文学研究
抗战大后方翻译文学史论
熊辉 著
抗战大后方社团翻译文学研究
中国当代新诗批评的维度
熊辉 著
抗战大后方社团翻译文学研究
无处安放的婚姻:旧女性与新文人的婚姻往事
熊辉 著
抗战大后方社团翻译文学研究
外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构
熊辉 著
抗战大后方社团翻译文学研究
小学科学实验探究
熊辉 王春虹主编
抗战大后方社团翻译文学研究
纳税实务: 2022年修订 熊辉主编 上海交通大学出版社 9787313238450
熊辉 主编
抗战大后方社团翻译文学研究
五四译诗与早期中国新诗
熊辉 著