热词新语翻译谭2

热词新语翻译谭2
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2013-05
版次: 1
ISBN: 9787500136651
定价: 65.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 391页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
25人买过
  •   “中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。
      《中译翻译文库·翻译名家研究丛书:热词新语翻译谭(2)》包含两大部分。第一部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译实务能力,顺利通过全国翻译证书考试。   陈德彰,江苏盐城人,1964年毕业于上海外国语学院,历任北京外国语大学英语学院教授、北京市国际文化交流平台荣誉顾问,现任全国翻译资格证书考试委员会副主任委员,长期从事翻译理论与实践、汉英对比语言学、双语词典方面的教学与研究工作,主要著作有《翻译入门》(“十五”国家级规划教材)、《翻译辨误》、《恍然大悟——英汉翻译技巧》等,主要编著有《当代美国英语学习词典》、《朗文当代高级英语词典》、《新英汉幽默词典》、《汉英词典》、《牛津一外研社英汉汉英词典》等,主要译著有《沉浮》、《吾宅双门》、《哈佛世纪》等。 期待和展望——《中译翻译文库》总序一
    给力翻译与翻译研究——《中译翻译文库》总序二
    说“热词”——前言
    1.十八大
    2.务实新风
    3.打铁
    4.“中国梦”与“美国梦”
    5.包容心
    6.理论热点面对面
    7.走转改
    8.下基层
    9.北京精神
    10.正能量
    11.学习雷锋
    12.和平发展
    13.神舟9号
    14.蛟龙号
    15.“亚忠诚”
    16.政治秀
    17.维稳
    18.群体事件
    19.治官,还是治民?
    20.听证会
    21.“标语行政”
    22.养鱼执法和柔性执法
    23.“原则上”和“原则下”
    24.说等级
    25.小小的市民
    26.拦车喊冤
    27.说“叫板”
    28.减副
    29.潜规则
    30.灰色权力
    31.吃空饷
    32.反腐任重而道远
    33.“小偷反腐”
    34.蚁贪
    35.微笑局长
    36.失独
    37.营改增
    38.逆回购
    39.达沃斯论坛和市场经济地位
    40.金融评级
    41.老鼠仓
    42.校训
    43.校庆
    44.莫言获奖
    45.论文和科研
    46.从“中国制造”到“中国设计”
    47.烟草院士
    48.文化产业
    49.《建党伟业》和《辛亥革命》
    50.《水浒传》
    ……
  • 内容简介:
      “中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。
      《中译翻译文库·翻译名家研究丛书:热词新语翻译谭(2)》包含两大部分。第一部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译实务能力,顺利通过全国翻译证书考试。
  • 作者简介:
      陈德彰,江苏盐城人,1964年毕业于上海外国语学院,历任北京外国语大学英语学院教授、北京市国际文化交流平台荣誉顾问,现任全国翻译资格证书考试委员会副主任委员,长期从事翻译理论与实践、汉英对比语言学、双语词典方面的教学与研究工作,主要著作有《翻译入门》(“十五”国家级规划教材)、《翻译辨误》、《恍然大悟——英汉翻译技巧》等,主要编著有《当代美国英语学习词典》、《朗文当代高级英语词典》、《新英汉幽默词典》、《汉英词典》、《牛津一外研社英汉汉英词典》等,主要译著有《沉浮》、《吾宅双门》、《哈佛世纪》等。
  • 目录:
    期待和展望——《中译翻译文库》总序一
    给力翻译与翻译研究——《中译翻译文库》总序二
    说“热词”——前言
    1.十八大
    2.务实新风
    3.打铁
    4.“中国梦”与“美国梦”
    5.包容心
    6.理论热点面对面
    7.走转改
    8.下基层
    9.北京精神
    10.正能量
    11.学习雷锋
    12.和平发展
    13.神舟9号
    14.蛟龙号
    15.“亚忠诚”
    16.政治秀
    17.维稳
    18.群体事件
    19.治官,还是治民?
    20.听证会
    21.“标语行政”
    22.养鱼执法和柔性执法
    23.“原则上”和“原则下”
    24.说等级
    25.小小的市民
    26.拦车喊冤
    27.说“叫板”
    28.减副
    29.潜规则
    30.灰色权力
    31.吃空饷
    32.反腐任重而道远
    33.“小偷反腐”
    34.蚁贪
    35.微笑局长
    36.失独
    37.营改增
    38.逆回购
    39.达沃斯论坛和市场经济地位
    40.金融评级
    41.老鼠仓
    42.校训
    43.校庆
    44.莫言获奖
    45.论文和科研
    46.从“中国制造”到“中国设计”
    47.烟草院士
    48.文化产业
    49.《建党伟业》和《辛亥革命》
    50.《水浒传》
    ……
查看详情
12
相关图书 / 更多
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(六)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(七)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(5)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词-采摘语言的鲜果
郝铭鉴 主编
热词新语翻译谭2
热词红宝书
中国日报社 编
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭:热词新语翻译谭1
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(三)
陈德彰 著
您可能感兴趣 / 更多
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(七)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
步客口袋书套装-英语学习类(11本)(网店专供)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(六)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(5)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
中译翻译文库 翻译名家研究丛书:热词新语翻译谭(4)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭(三)
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
热词新语翻译谭:热词新语翻译谭1
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
翻译辨误2
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
实用英语能力拓展丛书:恍然大悟英汉翻译技巧
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
新英汉幽默词典
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
中国人最易犯的英汉翻译错误
陈德彰 著
热词新语翻译谭2
翻译辨误
陈德彰 著