翻译研究

翻译研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [英]
2010-06
版次: 1
ISBN: 9787544617765
定价: 18.00
装帧: 平装
开本: 大32开
纸张: 胶版纸
页数: 176页
字数: 230千字
分类: 语言文字
97人买过
  • 《翻译研究(第3版)》总结了苏珊·巴斯内特翻译研究的主要思想。作者通过对翻译中意义的分析、不可译性、等值论等中心问题的剖析,追溯了翻译理论发展的历史,阐述了诗歌、小说及戏剧翻译的具体问题。界定了翻译研究作为一门独立学科的基本研究范畴。
    《翻译研究(第3版)》初版于1980年,之后分别于1991年和2000年再版,广为流传,成为英语国家翻译教学的入门教材。 苏珊·巴斯内特,英国沃里克大学(UniversityofWarwick)资深教授,曾任该校副校长,原翻译与比较文化研究中心主任。著作包括《翻译研究》(TranslationStudies)、《比较文学批评导论》(ComparativeLiterature:ACriticalIntroduction)以及与安德烈·勒菲弗尔合作的《文化构建:文学翻译论集》(ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation)等20余部。 ACKNOWLEDGEMENTS
    Prefacetothethirdedition
    Introduction
    1Centralissues
    Languageandculture
    Typesoftranslation
    Decodingandrecoding
    Problemsofequivalence
    Lossandgain
    Untranslatability
    Scienceorsecondaryactivity?
    2Historyoftranslationtheory
    Problemsofperiodstudy
    TheRomans
    Bibletranslation
    Educationandthevernacular
    Earlytheorists
    TheRenaissance
    Theseventeenthcentury
    Theeighteenthcentury
    Romanticism
    Post-Romanticism
    TheVictorians
    Archaizing
    Thetwentiethcentury
    3Specificproblemsofliterarytranslation
    Structures
    Poetryandtranslation
    Translatingprose
    Translatingdramatictexts
    Conclusion
    NOTES
    SELECTBIBLIOGRAPHY
    APPENDIX:THEORIGINALTEXTOFTHESEAFARER
    INDEX
  • 内容简介:
    《翻译研究(第3版)》总结了苏珊·巴斯内特翻译研究的主要思想。作者通过对翻译中意义的分析、不可译性、等值论等中心问题的剖析,追溯了翻译理论发展的历史,阐述了诗歌、小说及戏剧翻译的具体问题。界定了翻译研究作为一门独立学科的基本研究范畴。
    《翻译研究(第3版)》初版于1980年,之后分别于1991年和2000年再版,广为流传,成为英语国家翻译教学的入门教材。
  • 作者简介:
    苏珊·巴斯内特,英国沃里克大学(UniversityofWarwick)资深教授,曾任该校副校长,原翻译与比较文化研究中心主任。著作包括《翻译研究》(TranslationStudies)、《比较文学批评导论》(ComparativeLiterature:ACriticalIntroduction)以及与安德烈·勒菲弗尔合作的《文化构建:文学翻译论集》(ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation)等20余部。
  • 目录:
    ACKNOWLEDGEMENTS
    Prefacetothethirdedition
    Introduction
    1Centralissues
    Languageandculture
    Typesoftranslation
    Decodingandrecoding
    Problemsofequivalence
    Lossandgain
    Untranslatability
    Scienceorsecondaryactivity?
    2Historyoftranslationtheory
    Problemsofperiodstudy
    TheRomans
    Bibletranslation
    Educationandthevernacular
    Earlytheorists
    TheRenaissance
    Theseventeenthcentury
    Theeighteenthcentury
    Romanticism
    Post-Romanticism
    TheVictorians
    Archaizing
    Thetwentiethcentury
    3Specificproblemsofliterarytranslation
    Structures
    Poetryandtranslation
    Translatingprose
    Translatingdramatictexts
    Conclusion
    NOTES
    SELECTBIBLIOGRAPHY
    APPENDIX:THEORIGINALTEXTOFTHESEAFARER
    INDEX
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
翻译研究
福柯最后十年 《性史》计划的产生与转变 作者 :【英】斯图尔特·埃尔登 文津出版社 ISBN: 9787805548807 鲍磊、刘北成 译
[英]斯图尔特·埃尔登
翻译研究
重启吧!我的健康人生:休息 + 饮食 + 运动 + 睡眠,风靡全球的4项健康微习惯打卡计划
[英]兰根·查特吉 博士(Dr Rangan Chatterjee) 著;王琳 译;[英]苏珊·贝尔(Susan Bell) 摄影
翻译研究
《从天而降》2024百班千人暑期书目小学生1年级名师推荐全新正版现货速发
[英]克里斯·奈勒-巴列斯特罗斯
翻译研究
心世界-天生不理性(如何识别无处不在的非理性陷阱)
[英]斯图尔特·萨瑟兰
翻译研究
第二次世界大战战史(平装)利德尔哈特 二战世界战争史 军事历史书籍
[英]利德尔·哈特 后浪
翻译研究
新民说·诗歌小史
[英]约翰·凯里,新民说出品
翻译研究
查泰莱夫人的情人(特装刷边珍藏版,原著未删节全译本。轰动世界的情爱经典,定制异形函套,附赠精美藏书票)
[英]戴维·赫伯特·劳伦斯
翻译研究
生成学习策略/新学习/新教学译丛
[英]马克·恩舍(Mark Enser) 著;[英]佐伊·恩舍(Zoe Enser)
翻译研究
如何驱动一座核反应堆
[英]科林·塔克 后浪
翻译研究
宇宙体系(精装典藏版) 世界科普名著经典译丛
[英]牛顿
翻译研究
不断晋升:识别晋升“拦路虎”,实现事业持续进阶(精装典藏版) 企鹅管理能力提升“口袋课“
[英]尼亚姆·奥基夫(Niamh O’Keeffe)
翻译研究
DK影像博物馆:摄影名作全景导读
[英]汤姆·昂