日汉翻译技巧研究
出版时间:
2021-01
版次:
1
ISBN:
9787518074860
定价:
55.00
装帧:
平装
开本:
16开
纸张:
胶版纸
页数:
196页
3人买过
-
《日汉翻译技巧研究》绪论部分阐述了翻译的定义、翻译的作用、介绍了日汉翻译的历史、翻译的标准及需要具备的条件。第二章分别就普通词语、汉字词、谚语、成语、惯用语、专有名词、数量词、拟声拟态词、流行语、外来语、指示代词等的翻译进行了研究。第三章分简单句和复合句两大节,通过一些日译汉的实际例子来分析运用的翻译方法。第四章分别探讨了对不太容易把握的几种日语常用表达形式进行归纳,并对翻译方法进行探讨。第五章分为两大节,一节是文学文体的翻译策略,通过实例重点探讨了小说、散文、诗歌这几个文体的翻译,一节是实用文体的翻译,主要探讨了商务信函、科技文、新闻报道这几个文体的翻译。 王晓玲,烟台南山学院外语系教师,硕士研究生,毕业于天津外国语大学日语语言文学专业,主要研究方向为日语语言与文化。执教期间在各类杂志期刊上发表论文十几篇,并参编专著一部、教材一部。
-
内容简介:
《日汉翻译技巧研究》绪论部分阐述了翻译的定义、翻译的作用、介绍了日汉翻译的历史、翻译的标准及需要具备的条件。第二章分别就普通词语、汉字词、谚语、成语、惯用语、专有名词、数量词、拟声拟态词、流行语、外来语、指示代词等的翻译进行了研究。第三章分简单句和复合句两大节,通过一些日译汉的实际例子来分析运用的翻译方法。第四章分别探讨了对不太容易把握的几种日语常用表达形式进行归纳,并对翻译方法进行探讨。第五章分为两大节,一节是文学文体的翻译策略,通过实例重点探讨了小说、散文、诗歌这几个文体的翻译,一节是实用文体的翻译,主要探讨了商务信函、科技文、新闻报道这几个文体的翻译。
-
作者简介:
王晓玲,烟台南山学院外语系教师,硕士研究生,毕业于天津外国语大学日语语言文学专业,主要研究方向为日语语言与文化。执教期间在各类杂志期刊上发表论文十几篇,并参编专著一部、教材一部。
-
目录:
查看详情
-
八五品
湖南省长沙市
平均发货10小时
成功完成率91.61%
-
日汉翻译技巧研究
正版二手书籍,有少量笔记,套装书先咨询客服再下单,无光盘,无册子
八五品
山东省枣庄市
平均发货8小时
成功完成率92.7%
-
全新
广东省广州市
平均发货10小时
成功完成率94.66%
-
九品
北京市丰台区
平均发货15小时
成功完成率90.19%
-
全新
河北省廊坊市
平均发货16小时
成功完成率91.43%
-
八五品
山东省滨州市
平均发货10小时
成功完成率92.52%
-
日汉翻译技巧研究
亲,所有图书均为单本,上下册及多本勿拍,24小时未发货麻烦申请退款。
八五品
山东省滨州市
平均发货9小时
成功完成率94.74%
-
日汉翻译技巧研究
以书名为准,全新正版现货,放心购买,购书咨询18515909251朱老师
全新
北京市丰台区
平均发货9小时
成功完成率89.26%
-
6
八五品
四川省成都市
平均发货8小时
成功完成率76.38%
-
八五品
山东省济南市
平均发货7小时
成功完成率93.13%
-
全新
北京市通州区
平均发货10小时
成功完成率86.11%
-
八五品
湖北省咸宁市
平均发货13小时
成功完成率92.78%
-
全新
广东省广州市
平均发货9小时
成功完成率85.21%