爱阅读:悲惨世界(套装全2册)

爱阅读:悲惨世界(套装全2册)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2017-03
版次: 1
ISBN: 9787514614619
定价: 59.80
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
27人买过
  •   《悲惨世界》是法国著名浪漫主义作家维克多·雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著,也是能代表雨果的思想和艺术风格的长篇小说。小说集中反映了雨果的人道主义思想,具有震撼人心的艺术感染力,被誉为“人类苦难的百科全书”和“人性向善的精神史诗”,是世界文学史上现实主义与浪漫主义相结合的典范。

      冉·阿让因饥饿偷取了一块面包而入狱,出狱后又偷盗主教的银器,因受到主教的感化而从善,改名马德兰,兴办工业,救济穷人,后被选举为市长,却被新任警长沙威认出。为解救被误认为冉·阿让的无辜者,他主动自首而再度被捕。出狱后,冉·阿让收养了死去女工芳汀的女儿珂赛特。珂赛特长大后与贵族青年马里尤斯相恋,马里尤斯赴巴黎参加起义,冉·阿让为成全二人,亲赴战场寻找马里尤斯,却恰好碰见起义军要处决被俘的沙威。冉·阿让以德报怨,放走沙威。沙威受到感化,投水自尽。后起义失败,冉·阿让冒险救出受伤的马里尤斯,在成全他与珂赛特后死去。



      雨果(1802—1885),法国浪漫主义作家,十九世纪前期浪漫主义文学运动领袖,1841年被选为法兰西学院院士。雨果几乎经历了十九世纪法国的一切重大事变,一生写过多部诗歌、小说、剧本,各种散文和文艺评论及政论文章。代表作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《笑面人》《克伦威尔》等。



      李玉民,首都师范大学教授,从事法国文学作品翻译工作30余年,译著70余种,译文超过2000万字。译著有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《羊脂球》等。2011年获傅雷翻译奖。

      一八一五年十月初,约莫日落的前一小时,有位旅客走进小小的迪涅城。在这种时分,只有寥寥无几的居民还站在窗口或门口,他们望见这个旅客,心中隐隐感到不安。很难遇见比他衣衫更褴褛的行人了。此人中等个头儿,身体粗壮,正当壮年,看样子有四十六岁至四十八岁。头戴一顶皮檐鸭舌帽,遮去流汗的、风吹日晒黑了的半张脸。身穿黄色粗布衫,领口搭了一个小银锚扣,露出毛茸茸的胸膛,领带皱巴巴的像根绳子;蓝色棉布裤已经很旧,一个膝头磨白,另一个膝头磨出窟窿;外罩灰色外套十分破旧,一个袖肘上用粗线补了一块绿呢布;背上有一个崭新的军用袋,装得满满的,袋口紧紧扎住;他手里拿一根多节的粗棍,脚下没有袜子,直接穿一双打了铁掌的鞋;他的头发短短的,胡须长得很长。
      他浑身破烂不堪,再加上汗水、热气、风尘仆仆,给他增添一种说不出来的肮脏。
      他推成平头,但是头发又开始长了,都竖起来,仿佛有一段时间没理了。
      谁也不认识他,显然只是一个过路人。他是从哪里来的呢?是从南边来的。可能是从海边来的。因为,他进迪涅城所走的街道,正是七个月前拿破仑皇帝从戛纳前往巴黎的路线。这个人肯定走了一整天,样子十分疲惫。城南老镇的一些妇女,看见他停在加桑迪大街的树下,并在林荫道尽头的水泉喝水。他一定渴极了,因为在后边跟随的那些孩子,看见他走了二百步远,到了集市广场又停下,对着水泉喝水。
      他走到普瓦什维街口,便朝左手拐去,径直走向市政厅,进去之后,过了一刻钟又出来。一名宪警坐在门旁的石凳上——三月四日,德鲁奥将军正是站在那个石凳上,向惊慌失措的迪涅居民宣读瑞安海湾宣言。那汉子摘下帽子,冲那宪警恭恭敬敬施了一礼。
      那宪警没有回礼,只是定睛注视他,目送了一程,便走进市政厅。
      且说那汉子走向当地最好的“柯耳巴十字架”旅馆,进入临街的厨房,只见所有炉灶都生了火,壁炉里的火很旺。老板同时也是掌勺的厨师,他正在炉灶和炒锅之间忙碌,给车老板准备丰盛的晚餐,隔壁就传来那些车老板谈笑的喧哗声。凡是旅行过的人都知道,谁也没有车老板吃得好。一根长铁钎上插着几只白竹鸡和雄山雉,中间插着一只肥肥的土拨鼠,正在火上转动烧烤;炉子上则炖着两条洛泽湖的大鲤鱼和一条阿洛兹湖的鳟鱼。
      店主听到门打开,走进一位新客,没有从炉灶抬起眼睛就问道:
      “先生要什么?”
      “吃饭睡觉。”那人答道。
      “再容易不过了。”店主又说道。这时,他回过头来,从头到脚打量一下旅客,便补充一句,“……交现钱。”
      那人从外套兜里掏出一个大皮钱包,答道:
      “我有钱。”
      “那好,这就伺候您。”
      那人把钱包放回兜里,卸下行囊,撂在靠门的地上。手里还拿着棍子,走到炉火旁,坐到一张矮凳上。迪涅城位于山区,十月的夜晚很冷。
      这工夫,店主来回走动,总是打量旅客。
      “很快就能吃上吗?”那人问道。
      “稍等一会儿。”店主答道。
      这时,新来的客人转过背去烤火,可敬的店主雅甘·拉巴尔则从兜里掏出一支铅笔,又从靠窗放的小桌上的旧报纸上撕下一角,在白边上写了一两行字,再折起来,但是没有封上,交给一个看样子是给他又当厨役又当小厮的孩子,还对着耳朵吩咐了一句,于是,那孩子便朝市政厅的方向跑去。那旅客一点也没有看见这场面。
      他又问了一声:
      “很快就能吃上吗?”
      “稍等一会儿。”店主答道。
      那孩子回来,又带回那张字条。店主急忙打开,就好像等候回音似的。他仿佛仔细看了一遍,接着摇了摇头,沉吟了片刻。那旅客心神不宁,似乎在想事儿。店主终于跨上前一步,说道:“先生,我不能接待您。”
      那人在座位上猛然一挺身子。
      “怎么!您怕我不付钱吗?您要我先付钱吗?跟您说,我有钱。”
      “不是这个缘故。”
      “那是为什么?”
      “您有钱……”
      “不错。”那人答道。
      “可是我,”店主却说,“我没有客房了。”
      那人平静地又说道:“那就把我安顿在马棚里吧。”
      “不行。”
      “为什么?”
      “地方全让马匹占了。”
      “好吧,”那人又说,“阁楼有个角落也行,放上一捆草。这事儿吃了饭再说吧。”
      “我也不能供给您饭吃。”
  • 内容简介:
      《悲惨世界》是法国著名浪漫主义作家维克多·雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著,也是能代表雨果的思想和艺术风格的长篇小说。小说集中反映了雨果的人道主义思想,具有震撼人心的艺术感染力,被誉为“人类苦难的百科全书”和“人性向善的精神史诗”,是世界文学史上现实主义与浪漫主义相结合的典范。

      冉·阿让因饥饿偷取了一块面包而入狱,出狱后又偷盗主教的银器,因受到主教的感化而从善,改名马德兰,兴办工业,救济穷人,后被选举为市长,却被新任警长沙威认出。为解救被误认为冉·阿让的无辜者,他主动自首而再度被捕。出狱后,冉·阿让收养了死去女工芳汀的女儿珂赛特。珂赛特长大后与贵族青年马里尤斯相恋,马里尤斯赴巴黎参加起义,冉·阿让为成全二人,亲赴战场寻找马里尤斯,却恰好碰见起义军要处决被俘的沙威。冉·阿让以德报怨,放走沙威。沙威受到感化,投水自尽。后起义失败,冉·阿让冒险救出受伤的马里尤斯,在成全他与珂赛特后死去。



  • 作者简介:
      雨果(1802—1885),法国浪漫主义作家,十九世纪前期浪漫主义文学运动领袖,1841年被选为法兰西学院院士。雨果几乎经历了十九世纪法国的一切重大事变,一生写过多部诗歌、小说、剧本,各种散文和文艺评论及政论文章。代表作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《笑面人》《克伦威尔》等。



      李玉民,首都师范大学教授,从事法国文学作品翻译工作30余年,译著70余种,译文超过2000万字。译著有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《羊脂球》等。2011年获傅雷翻译奖。

  • 目录:
      一八一五年十月初,约莫日落的前一小时,有位旅客走进小小的迪涅城。在这种时分,只有寥寥无几的居民还站在窗口或门口,他们望见这个旅客,心中隐隐感到不安。很难遇见比他衣衫更褴褛的行人了。此人中等个头儿,身体粗壮,正当壮年,看样子有四十六岁至四十八岁。头戴一顶皮檐鸭舌帽,遮去流汗的、风吹日晒黑了的半张脸。身穿黄色粗布衫,领口搭了一个小银锚扣,露出毛茸茸的胸膛,领带皱巴巴的像根绳子;蓝色棉布裤已经很旧,一个膝头磨白,另一个膝头磨出窟窿;外罩灰色外套十分破旧,一个袖肘上用粗线补了一块绿呢布;背上有一个崭新的军用袋,装得满满的,袋口紧紧扎住;他手里拿一根多节的粗棍,脚下没有袜子,直接穿一双打了铁掌的鞋;他的头发短短的,胡须长得很长。
      他浑身破烂不堪,再加上汗水、热气、风尘仆仆,给他增添一种说不出来的肮脏。
      他推成平头,但是头发又开始长了,都竖起来,仿佛有一段时间没理了。
      谁也不认识他,显然只是一个过路人。他是从哪里来的呢?是从南边来的。可能是从海边来的。因为,他进迪涅城所走的街道,正是七个月前拿破仑皇帝从戛纳前往巴黎的路线。这个人肯定走了一整天,样子十分疲惫。城南老镇的一些妇女,看见他停在加桑迪大街的树下,并在林荫道尽头的水泉喝水。他一定渴极了,因为在后边跟随的那些孩子,看见他走了二百步远,到了集市广场又停下,对着水泉喝水。
      他走到普瓦什维街口,便朝左手拐去,径直走向市政厅,进去之后,过了一刻钟又出来。一名宪警坐在门旁的石凳上——三月四日,德鲁奥将军正是站在那个石凳上,向惊慌失措的迪涅居民宣读瑞安海湾宣言。那汉子摘下帽子,冲那宪警恭恭敬敬施了一礼。
      那宪警没有回礼,只是定睛注视他,目送了一程,便走进市政厅。
      且说那汉子走向当地最好的“柯耳巴十字架”旅馆,进入临街的厨房,只见所有炉灶都生了火,壁炉里的火很旺。老板同时也是掌勺的厨师,他正在炉灶和炒锅之间忙碌,给车老板准备丰盛的晚餐,隔壁就传来那些车老板谈笑的喧哗声。凡是旅行过的人都知道,谁也没有车老板吃得好。一根长铁钎上插着几只白竹鸡和雄山雉,中间插着一只肥肥的土拨鼠,正在火上转动烧烤;炉子上则炖着两条洛泽湖的大鲤鱼和一条阿洛兹湖的鳟鱼。
      店主听到门打开,走进一位新客,没有从炉灶抬起眼睛就问道:
      “先生要什么?”
      “吃饭睡觉。”那人答道。
      “再容易不过了。”店主又说道。这时,他回过头来,从头到脚打量一下旅客,便补充一句,“……交现钱。”
      那人从外套兜里掏出一个大皮钱包,答道:
      “我有钱。”
      “那好,这就伺候您。”
      那人把钱包放回兜里,卸下行囊,撂在靠门的地上。手里还拿着棍子,走到炉火旁,坐到一张矮凳上。迪涅城位于山区,十月的夜晚很冷。
      这工夫,店主来回走动,总是打量旅客。
      “很快就能吃上吗?”那人问道。
      “稍等一会儿。”店主答道。
      这时,新来的客人转过背去烤火,可敬的店主雅甘·拉巴尔则从兜里掏出一支铅笔,又从靠窗放的小桌上的旧报纸上撕下一角,在白边上写了一两行字,再折起来,但是没有封上,交给一个看样子是给他又当厨役又当小厮的孩子,还对着耳朵吩咐了一句,于是,那孩子便朝市政厅的方向跑去。那旅客一点也没有看见这场面。
      他又问了一声:
      “很快就能吃上吗?”
      “稍等一会儿。”店主答道。
      那孩子回来,又带回那张字条。店主急忙打开,就好像等候回音似的。他仿佛仔细看了一遍,接着摇了摇头,沉吟了片刻。那旅客心神不宁,似乎在想事儿。店主终于跨上前一步,说道:“先生,我不能接待您。”
      那人在座位上猛然一挺身子。
      “怎么!您怕我不付钱吗?您要我先付钱吗?跟您说,我有钱。”
      “不是这个缘故。”
      “那是为什么?”
      “您有钱……”
      “不错。”那人答道。
      “可是我,”店主却说,“我没有客房了。”
      那人平静地又说道:“那就把我安顿在马棚里吧。”
      “不行。”
      “为什么?”
      “地方全让马匹占了。”
      “好吧,”那人又说,“阁楼有个角落也行,放上一捆草。这事儿吃了饭再说吧。”
      “我也不能供给您饭吃。”
查看详情
相关图书 / 更多