叶芝诗解

叶芝诗解
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2022-01
版次: 1
ISBN: 9787544667593
定价: 148.00
装帧: 其他
开本: 其他
纸张: 胶版纸
页数: 512页
分类: 语言文字
17人买过
  • 本书选取爱尔兰大诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)诗作89首英语原文, 配以汉语译文,逐首详加解说,意在为汉语读者提供一种对叶芝其诗其人的理解和认识。形式融合中外注疏学传统而有所发扬,解说不拘一格,紧扣作品,不作无端发挥。方法有破有立,内外研究结合,摈弃所谓意图谬误之说,而以探究作者本意为鹄的,采用文本分析法细读作品,力求无微不至,同时从诗人自注、 自传、回忆录、日记、书信、随笔、小说、剧作、广播稿等一手资料,以及诗人传记、亲友回忆、文学传统、历史事实等背景资料中发掘旁证。见解不乏独到之处,往往发人所未曾发,必要时亦顺便指出国内外叶芝研究者的谬误。
      作为一部从形式到内容都颇具特色的叶芝研究专著,本书信息丰富,表述平实,可谓雅俗共赏,可供文学创作者借鉴,研究者参考,教学者使用,爱好者消遣。 插图目录

     

    绪论: 解说的必要

     

    叶芝年表

     

    精选文献

     

    叶芝诗解

     

    选自 Under the Moon / 《月下》(1882—1894)

     

    A flower has blossomed 一朵花开了

     

    选自 Crossways / 《十字路》(1889)

     

    The Stolen Child 被拐的孩子

     

    To an Isle in the Water 去水中一小岛

     

    Down by the Salley Gardens 经那些柳园往下去

     

    选自 The Rose / 《玫瑰》(1893)

     

    To the Rose upon the Rood of Time 致时光十字架上的玫瑰

     

    The Rose of the World 尘世的玫瑰

     

    A Faery Song 仙谣

     

    The Lake Isle of Innisfree 湖岛因尼斯弗里

     

    When You are Old 在你年老时

     

    The White Birds 白鸟

     

    A Dream of Death 梦死

     

    The Countess Cathleen in Paradise 女伯爵凯瑟琳在天堂

     

    选自 The Wind Among the Reeds / 《苇间风》(1899)

     

    Into the Twilight 到曙光里来

     

    The Song of Wandering Aengus 漫游的安格斯之歌

     

    The Song of the Old Mother 老母亲之歌

     

    The Lover mourns for the Loss of Love 恋人伤悼失恋

     

    The Secret Rose 隐秘的玫瑰

     

    He wishes for the Cloths of Heaven 他冀求天国的锦缎

     

    002The Fiddler of Dooney 都尼的提琴手

     

    选自 In the Seven Woods / 《在那七片树林里》(1904)

     

    The Arrow 箭

     

    The Folly of Being Comforted 感到安慰的愚蠢

     

    Adam亚当所受的诅咒

     

    The Happy Townland 快乐的镇区

     

    选自 The Green Helmet and Other Poems / 《绿盔及其它》(1910)

     

    Words 文字

     

    Upon a House shaken by the Land Agitation 关于一幢被土改运动动摇的房子

     

    选自 Responsibilities / 《责任》(1914)

     

    Running to Paradise 奔向乐园

     

    选自 The Wild Swans at Coole / 《库勒的野天鹅》(1919)

     

    An Irish Airman Foresees his Death 一位爱尔兰飞行员预见死亡

     

    003Men Improve with the Years 人随年岁长进

     

    The Fisherman 钓者

     

    His Phoenix 他的不死鸟

     

    On being asked for a War Poem 有人求作战争诗感赋

     

    Upon a Dying Lady 关于一位濒死的女士

     

    I. Her Courtesy 一、 她的温文尔雅

     

    II. Certain Artists bring her Dolls and Drawings 二、 某些艺术家给她带来玩偶和线描画

     

    III. She turns the Dolls三、 她把玩偶的脸转向墙壁

     

    IV. The End of Day 四、 白天的结束

     

    V. Her Race 五、 她的家族

     

    VI. Her Courage 六、 她的勇敢

     

    VII. Her Friends bring her a Christmas Tree 七、 她的朋友们给她带来一棵圣诞树

     

    选自 Michael Robartes and the Dancer / 《麦克尔·罗巴蒂斯与舞者》(1921)

     

    Easter, 1916 一九一六年复活节

     

    004The Rose Tree 玫瑰树

     

    On a Political Prisoner 关于一名政治犯

     

    The Second Coming 再度降临

     

    A Prayer for my Daughter 为女儿的祈祷

     

    To be Carved on a Stone at Thoor Ballylee 拟刻于巴利里碉楼一块石头上的铭文

     

    选自 The Tower / 《碉楼》(1928)

     

    Sailing to Byzantium 向拜占庭航行

     

    Leda and the Swan 勒达与天鹅

     

    A Man Young and Old 一个男人的青年和老年

     

    V. The Empty Cup 五、 空杯

     

    选自 The Winding Stair and Other Poems / 《旋梯及其它》(1933)

     

    In Memory of Eva Gore-Booth and Con Markiewicz 纪念伊娃·郭尔 布斯和康·马尔凯维奇

     

    The Nineteenth Century and After 十九世纪及以后

     

    Coole and Ballylee, 1931 库勒和巴利里,1931

     

    005For Anne Gregory 为安·格雷戈里作

     

    At Algeciras — A Meditation upon Death 在阿耳黑西拉斯———沉思死亡

     

    Words for Music Perhaps 或许可谱曲的歌词

     

    XVII. After Long Silence 十七、 长久沉默之后

     

    XVIII. Mad as the Mist and Snow 十八、 像雾和雪一般狂

     

    XX. ‘I am of Ireland’ 二十、 “我来自爱尔兰”

     

    A Woman Young and Old 一个女人的青年和老年

     

    I. Father and Child 一、 父与女

     

    选自 Parnell/ 《帕内尔的葬礼及其它》(1935)

     

    Supernatural Songs 超自然之歌

     

    I. Ribh at the Tomb of Baile and Aillinn 一、 瑞夫在波伊拉和艾琳之墓畔

     

    II. Ribh denounces Patrick 二、 瑞夫驳斥帕垂克

     

    VI. He and She 六、 他和她

     

    IX. The Four Ages of Man 九、 人的四个时期

     

    006X. Conjunctions 十、 合象

     

    XI. A Needle十一、 针眼

     

    选自 New Poems / 《新诗》(1938)

     

    Lapis Lazuli 天青石雕

     

    Imitated from the Japanese 仿日本诗

     

    Sweet Dancer 甜美的舞女

     

    The Three Bushes 三丛灌木

     

    The Lady贵妇的支歌

     

    The Lady贵妇的第二支歌

     

    The Lady贵妇的第三支歌

     

    The Lover情郎的歌

     

    The Chambermaid侍女的支歌

     

    The Chambermaid侍女的第二支歌

     

    A Crazed Girl 发疯的女孩

     

    007To Dorothy Wellesley 给多萝西·韦尔斯利

     

    The Curse of Cromwell 对克伦威尔的诅咒

     

    Roger Casement 罗杰·凯斯门特

     

    Come Gather Round Me Parnellites 帕内尔派,聚集到我身边来

     

    The Great Day 伟大的日子

     

    Parnell 帕内尔

     

    What Was Lost 失去之物

     

    The Spur 马刺

     

    The Pilgrim 朝圣者

     

    A Model for the Laureate 给桂冠诗人的范本

     

    Those Images 那些形象

     

    选自 Last Poems / 《后的诗》(1938—1939)

     

    Under Ben Bulben 布尔本山下

     

    Cuchulain Comforted 得到了安慰的库胡林

     

    008The Statues 雕像

     

    Long-legged Fly 长足虻

     

    Politics 政治

     

    附录

     

    后记

     

    诗题索引
  • 内容简介:
    本书选取爱尔兰大诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)诗作89首英语原文, 配以汉语译文,逐首详加解说,意在为汉语读者提供一种对叶芝其诗其人的理解和认识。形式融合中外注疏学传统而有所发扬,解说不拘一格,紧扣作品,不作无端发挥。方法有破有立,内外研究结合,摈弃所谓意图谬误之说,而以探究作者本意为鹄的,采用文本分析法细读作品,力求无微不至,同时从诗人自注、 自传、回忆录、日记、书信、随笔、小说、剧作、广播稿等一手资料,以及诗人传记、亲友回忆、文学传统、历史事实等背景资料中发掘旁证。见解不乏独到之处,往往发人所未曾发,必要时亦顺便指出国内外叶芝研究者的谬误。
      作为一部从形式到内容都颇具特色的叶芝研究专著,本书信息丰富,表述平实,可谓雅俗共赏,可供文学创作者借鉴,研究者参考,教学者使用,爱好者消遣。
  • 目录:
    插图目录

     

    绪论: 解说的必要

     

    叶芝年表

     

    精选文献

     

    叶芝诗解

     

    选自 Under the Moon / 《月下》(1882—1894)

     

    A flower has blossomed 一朵花开了

     

    选自 Crossways / 《十字路》(1889)

     

    The Stolen Child 被拐的孩子

     

    To an Isle in the Water 去水中一小岛

     

    Down by the Salley Gardens 经那些柳园往下去

     

    选自 The Rose / 《玫瑰》(1893)

     

    To the Rose upon the Rood of Time 致时光十字架上的玫瑰

     

    The Rose of the World 尘世的玫瑰

     

    A Faery Song 仙谣

     

    The Lake Isle of Innisfree 湖岛因尼斯弗里

     

    When You are Old 在你年老时

     

    The White Birds 白鸟

     

    A Dream of Death 梦死

     

    The Countess Cathleen in Paradise 女伯爵凯瑟琳在天堂

     

    选自 The Wind Among the Reeds / 《苇间风》(1899)

     

    Into the Twilight 到曙光里来

     

    The Song of Wandering Aengus 漫游的安格斯之歌

     

    The Song of the Old Mother 老母亲之歌

     

    The Lover mourns for the Loss of Love 恋人伤悼失恋

     

    The Secret Rose 隐秘的玫瑰

     

    He wishes for the Cloths of Heaven 他冀求天国的锦缎

     

    002The Fiddler of Dooney 都尼的提琴手

     

    选自 In the Seven Woods / 《在那七片树林里》(1904)

     

    The Arrow 箭

     

    The Folly of Being Comforted 感到安慰的愚蠢

     

    Adam亚当所受的诅咒

     

    The Happy Townland 快乐的镇区

     

    选自 The Green Helmet and Other Poems / 《绿盔及其它》(1910)

     

    Words 文字

     

    Upon a House shaken by the Land Agitation 关于一幢被土改运动动摇的房子

     

    选自 Responsibilities / 《责任》(1914)

     

    Running to Paradise 奔向乐园

     

    选自 The Wild Swans at Coole / 《库勒的野天鹅》(1919)

     

    An Irish Airman Foresees his Death 一位爱尔兰飞行员预见死亡

     

    003Men Improve with the Years 人随年岁长进

     

    The Fisherman 钓者

     

    His Phoenix 他的不死鸟

     

    On being asked for a War Poem 有人求作战争诗感赋

     

    Upon a Dying Lady 关于一位濒死的女士

     

    I. Her Courtesy 一、 她的温文尔雅

     

    II. Certain Artists bring her Dolls and Drawings 二、 某些艺术家给她带来玩偶和线描画

     

    III. She turns the Dolls三、 她把玩偶的脸转向墙壁

     

    IV. The End of Day 四、 白天的结束

     

    V. Her Race 五、 她的家族

     

    VI. Her Courage 六、 她的勇敢

     

    VII. Her Friends bring her a Christmas Tree 七、 她的朋友们给她带来一棵圣诞树

     

    选自 Michael Robartes and the Dancer / 《麦克尔·罗巴蒂斯与舞者》(1921)

     

    Easter, 1916 一九一六年复活节

     

    004The Rose Tree 玫瑰树

     

    On a Political Prisoner 关于一名政治犯

     

    The Second Coming 再度降临

     

    A Prayer for my Daughter 为女儿的祈祷

     

    To be Carved on a Stone at Thoor Ballylee 拟刻于巴利里碉楼一块石头上的铭文

     

    选自 The Tower / 《碉楼》(1928)

     

    Sailing to Byzantium 向拜占庭航行

     

    Leda and the Swan 勒达与天鹅

     

    A Man Young and Old 一个男人的青年和老年

     

    V. The Empty Cup 五、 空杯

     

    选自 The Winding Stair and Other Poems / 《旋梯及其它》(1933)

     

    In Memory of Eva Gore-Booth and Con Markiewicz 纪念伊娃·郭尔 布斯和康·马尔凯维奇

     

    The Nineteenth Century and After 十九世纪及以后

     

    Coole and Ballylee, 1931 库勒和巴利里,1931

     

    005For Anne Gregory 为安·格雷戈里作

     

    At Algeciras — A Meditation upon Death 在阿耳黑西拉斯———沉思死亡

     

    Words for Music Perhaps 或许可谱曲的歌词

     

    XVII. After Long Silence 十七、 长久沉默之后

     

    XVIII. Mad as the Mist and Snow 十八、 像雾和雪一般狂

     

    XX. ‘I am of Ireland’ 二十、 “我来自爱尔兰”

     

    A Woman Young and Old 一个女人的青年和老年

     

    I. Father and Child 一、 父与女

     

    选自 Parnell/ 《帕内尔的葬礼及其它》(1935)

     

    Supernatural Songs 超自然之歌

     

    I. Ribh at the Tomb of Baile and Aillinn 一、 瑞夫在波伊拉和艾琳之墓畔

     

    II. Ribh denounces Patrick 二、 瑞夫驳斥帕垂克

     

    VI. He and She 六、 他和她

     

    IX. The Four Ages of Man 九、 人的四个时期

     

    006X. Conjunctions 十、 合象

     

    XI. A Needle十一、 针眼

     

    选自 New Poems / 《新诗》(1938)

     

    Lapis Lazuli 天青石雕

     

    Imitated from the Japanese 仿日本诗

     

    Sweet Dancer 甜美的舞女

     

    The Three Bushes 三丛灌木

     

    The Lady贵妇的支歌

     

    The Lady贵妇的第二支歌

     

    The Lady贵妇的第三支歌

     

    The Lover情郎的歌

     

    The Chambermaid侍女的支歌

     

    The Chambermaid侍女的第二支歌

     

    A Crazed Girl 发疯的女孩

     

    007To Dorothy Wellesley 给多萝西·韦尔斯利

     

    The Curse of Cromwell 对克伦威尔的诅咒

     

    Roger Casement 罗杰·凯斯门特

     

    Come Gather Round Me Parnellites 帕内尔派,聚集到我身边来

     

    The Great Day 伟大的日子

     

    Parnell 帕内尔

     

    What Was Lost 失去之物

     

    The Spur 马刺

     

    The Pilgrim 朝圣者

     

    A Model for the Laureate 给桂冠诗人的范本

     

    Those Images 那些形象

     

    选自 Last Poems / 《后的诗》(1938—1939)

     

    Under Ben Bulben 布尔本山下

     

    Cuchulain Comforted 得到了安慰的库胡林

     

    008The Statues 雕像

     

    Long-legged Fly 长足虻

     

    Politics 政治

     

    附录

     

    后记

     

    诗题索引
查看详情
相关图书 / 更多
叶芝诗解
叶芝家书(布面精装本)
[爱尔兰]约翰·巴特勒·叶芝 著
叶芝诗解
叶芝
傅浩
叶芝诗解
叶芝评传
傅浩
叶芝诗解
叶芝抒情诗全集
[爱尔兰]叶芝
叶芝诗解
叶芝戏剧文学研究
马慧
叶芝诗解
叶芝诗选
[爱尔兰]叶芝
叶芝诗解
叶芝诗歌精译
[爱尔兰]叶芝
叶芝诗解
叶芝:真人与假面
理查德·艾尔曼 著;曾毅 译
叶芝诗解
叶芝精选作品
[爱尔兰]W.B.叶芝 著
叶芝诗解
叶芝诗集
[爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝 著;傅浩 译
叶芝诗解
叶芝诗精选(名家诗歌典藏-彩插新版)
叶芝 著;裘小龙 译
叶芝诗解
叶芝诗选(买中文版全译本赠英文原版套装共2册)[APoetryCollectionOf
威廉·巴特勒叶芝 著
您可能感兴趣 / 更多
叶芝诗解
时光如岸
傅浩 著
叶芝诗解
我和我的翻译:今夜中午(傅浩译文自选集)
傅浩
叶芝诗解
汪辉祖家训
傅浩军;王国平
叶芝诗解
阿摩卢百咏
傅浩 译
叶芝诗解
湘湖楹联/杭州全书·湘湖(白马湖)丛书
傅浩军、王国平 编
叶芝诗解
英诗华章(英汉双语版)
傅浩 著
叶芝诗解
高等学校教材·休闲与健身指导系列:社会体育指导
傅浩坚、杨锡让 编
叶芝诗解
秘密:我怎样作诗
傅浩 著
叶芝诗解
说诗解译
傅浩
叶芝诗解
叶芝
傅浩
叶芝诗解
叶芝评传
傅浩
叶芝诗解
英国运动派诗学
傅浩