翻译者手册(第6版)

翻译者手册(第6版)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [美] , ,
2009-06
版次: 1
ISBN: 9787307069466
定价: 28.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 575页
字数: 429千字
正文语种: 简体中文
分类: 语言文字
29人买过
  • 《翻译者手册(第6版)》从翻译史概略、职业翻译者的必备条件、翻译者自我评估、翻译中的常见问题、翻译技巧、主要翻译领域、翻译的业务来源、翻译培训项目等方面进行了详尽的阐述并提出了很多值得借鉴的经验。《翻译者手册(第6版)》是一部关于职业翻译的入门佳作,适合广大翻译从业者、自由翻译者、翻译专业学生以及翻译爱好者阅读。您想拥有成功的翻译职业或自由翻译职业吗?
    在当今的地球村时代,如欲在某一快速发展的领域成功施展您的翻译技能。提供良好的翻译服务,此书乃必读之作。
    您将会现这一切并非难事:
    在翻译领域中提高您的语言与写作技能。
    创建自己的职业翻译工作库。
    在当今世界为各组织、机构、公司以及千百万的翻译工作来源机构提供翻译服务。 莫里·索夫,是美国翻译界的知名专家,著作40余部,主要涉及语言领域。他是美国一家著名翻译公司的创始人,并创建了一家出版公司,专门从事语言学著作的出版工作。索夫培训了数百名各种技术领域的翻译者,涉及十余种语言。在过去的二十年间,他一直在为美国及全世界翻译者的职业认同鼓与呼。 引言
    阅读点睛
    1.本手册的用途
    1.1翻译的本质
    1.2读者对象

    2.翻译史概略
    2.1《圣经》的翻译
    2.2东方译事——伊斯兰教、印度教、佛教
    2.3翻译开启了现代世界的大门
    2.4新大陆时期的翻译
    2.520世纪的翻译

    3.职业翻译者的必备条件
    3.1全能型翻译者
    3.2良好的翻译习惯和不良的翻译习惯
    4.翻译者自我评估
    翻译者水平等级

    5.翻译中的常见问题
    5.1一般性语言问题
    5.2西班牙语
    5.3德语
    5.4法语
    5.5俄语
    5.6日语
    5.7汉语
    5.8意大利语
    5.9葡萄牙语
    5.10阿拉伯语
    5.11希伯来语

    6.翻译技巧
    6.1初步思考
    6.2高效方法

    7.翻译、计算机和互联网
    7.1计算机和相关设备
    7.2机器翻译和人工翻译
    7.3翻译记忆
    7.4本地化
    7.5互联网对翻译者的作用

    8.词典、参考文献和术语管理
    8.1词典
    8.2参考文献
    8.3术语管理
    8.4术语类型
    8.5创造新术语

    9.主要翻译领域.
    9.1广告
    9.2航空航天
    9.3汽车
    9.4商业/金融
    9.5化学
    9.6土木工程
    9.7计算机
    9.8电气工程和电子工程
    9.9环境
    9.10法律
    9.11医学
    9.12军事
    9.13航海
    9.14专利、
    9.15社会科学
    9.16电信

    10.怎样成为一名成功的自由翻译者
    10.1财务问题
    10.2翻译者和客户关系
    10.3法律问题

    11.翻译的业务来源
    11.1翻译公司
    11.2翻译业务的直接来源
    11.3律师事务所
    11.4企业
    11.5美国政府
    11.6州政府和地方政府
    11.7重要组织
    11.8出版商
    11.9软件本地化公司
    11.10网络联系

    12.专职翻译职
    12.1专业水平
    12.2翻译培训
    12.3合适的语言
    12.4多种语言
    12.5专职翻译的利和弊

    13.翻译培训项目
    14.口译
    14.1口译的类别
    14.2口译的利和弊
    14.3结束语

    15.翻译组织
    15.1美国翻译协会(ATA)
    15.2国际翻译工作者联合会(FIT)
    15.3其他组织
    15.4口笔译协会(TriG)
    15.5全美司法翻译工作者协会(NAJIT)
    15.6美国文学翻译协会(ALTA)
    15.7国际笔会美国中心(PENAmerieanCenter)
    15.8美洲机器翻译协会(AMTA)

    16.翻译:一生的职
    附录
    附录1:词典和工具书
    附录2:如何查找词典
    附录3:外语软件资源
    附录4:翻译的业务来源
    附录5:翻译课程和学习项目
    附录6:翻译组织
    附录7:翻译资格认证
    附录8:翻译专业期刊
    参考书目
    翻译术语汇编
    索引
  • 内容简介:
    《翻译者手册(第6版)》从翻译史概略、职业翻译者的必备条件、翻译者自我评估、翻译中的常见问题、翻译技巧、主要翻译领域、翻译的业务来源、翻译培训项目等方面进行了详尽的阐述并提出了很多值得借鉴的经验。《翻译者手册(第6版)》是一部关于职业翻译的入门佳作,适合广大翻译从业者、自由翻译者、翻译专业学生以及翻译爱好者阅读。您想拥有成功的翻译职业或自由翻译职业吗?
    在当今的地球村时代,如欲在某一快速发展的领域成功施展您的翻译技能。提供良好的翻译服务,此书乃必读之作。
    您将会现这一切并非难事:
    在翻译领域中提高您的语言与写作技能。
    创建自己的职业翻译工作库。
    在当今世界为各组织、机构、公司以及千百万的翻译工作来源机构提供翻译服务。
  • 作者简介:
    莫里·索夫,是美国翻译界的知名专家,著作40余部,主要涉及语言领域。他是美国一家著名翻译公司的创始人,并创建了一家出版公司,专门从事语言学著作的出版工作。索夫培训了数百名各种技术领域的翻译者,涉及十余种语言。在过去的二十年间,他一直在为美国及全世界翻译者的职业认同鼓与呼。
  • 目录:
    引言
    阅读点睛
    1.本手册的用途
    1.1翻译的本质
    1.2读者对象

    2.翻译史概略
    2.1《圣经》的翻译
    2.2东方译事——伊斯兰教、印度教、佛教
    2.3翻译开启了现代世界的大门
    2.4新大陆时期的翻译
    2.520世纪的翻译

    3.职业翻译者的必备条件
    3.1全能型翻译者
    3.2良好的翻译习惯和不良的翻译习惯
    4.翻译者自我评估
    翻译者水平等级

    5.翻译中的常见问题
    5.1一般性语言问题
    5.2西班牙语
    5.3德语
    5.4法语
    5.5俄语
    5.6日语
    5.7汉语
    5.8意大利语
    5.9葡萄牙语
    5.10阿拉伯语
    5.11希伯来语

    6.翻译技巧
    6.1初步思考
    6.2高效方法

    7.翻译、计算机和互联网
    7.1计算机和相关设备
    7.2机器翻译和人工翻译
    7.3翻译记忆
    7.4本地化
    7.5互联网对翻译者的作用

    8.词典、参考文献和术语管理
    8.1词典
    8.2参考文献
    8.3术语管理
    8.4术语类型
    8.5创造新术语

    9.主要翻译领域.
    9.1广告
    9.2航空航天
    9.3汽车
    9.4商业/金融
    9.5化学
    9.6土木工程
    9.7计算机
    9.8电气工程和电子工程
    9.9环境
    9.10法律
    9.11医学
    9.12军事
    9.13航海
    9.14专利、
    9.15社会科学
    9.16电信

    10.怎样成为一名成功的自由翻译者
    10.1财务问题
    10.2翻译者和客户关系
    10.3法律问题

    11.翻译的业务来源
    11.1翻译公司
    11.2翻译业务的直接来源
    11.3律师事务所
    11.4企业
    11.5美国政府
    11.6州政府和地方政府
    11.7重要组织
    11.8出版商
    11.9软件本地化公司
    11.10网络联系

    12.专职翻译职
    12.1专业水平
    12.2翻译培训
    12.3合适的语言
    12.4多种语言
    12.5专职翻译的利和弊

    13.翻译培训项目
    14.口译
    14.1口译的类别
    14.2口译的利和弊
    14.3结束语

    15.翻译组织
    15.1美国翻译协会(ATA)
    15.2国际翻译工作者联合会(FIT)
    15.3其他组织
    15.4口笔译协会(TriG)
    15.5全美司法翻译工作者协会(NAJIT)
    15.6美国文学翻译协会(ALTA)
    15.7国际笔会美国中心(PENAmerieanCenter)
    15.8美洲机器翻译协会(AMTA)

    16.翻译:一生的职
    附录
    附录1:词典和工具书
    附录2:如何查找词典
    附录3:外语软件资源
    附录4:翻译的业务来源
    附录5:翻译课程和学习项目
    附录6:翻译组织
    附录7:翻译资格认证
    附录8:翻译专业期刊
    参考书目
    翻译术语汇编
    索引
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
翻译者手册(第6版)
亚拉山大的读心术(数学大师的逻辑课) 伦理学、逻辑学 [美]雷蒙德·m.斯穆里安(raymondm.smullyan)
[美]雷蒙德·m.斯穆里安(raymondm.smullyan)
翻译者手册(第6版)
纳博科夫精选集第五辑
[美]弗拉基米尔·纳博科夫著
翻译者手册(第6版)
九桃盘(美国二十世纪重要女诗人玛丽安·摩尔诗歌精选集,由知名女诗人和女性诗学研究者倪志娟倾情翻译)
[美]玛丽安•摩尔
翻译者手册(第6版)
全新正版图书 制造德·戴维尼浙江教育出版社9787572276880
[美]理查德·戴维尼
翻译者手册(第6版)
血泪之泣
[美]希瑟·丘·麦克亚当
翻译者手册(第6版)
小学生趣味心理学(培养执行技能的40个练习,发展共情能力的46个练习,学会应对焦虑的40个练习 共3册) (美)莎伦·格兰德 王佳妮译
[美]莎伦·格兰德(sharon grand)
翻译者手册(第6版)
(当代学术棱镜译丛)艺术批评入门:历史、策略与声音
[美]克尔·休斯顿
翻译者手册(第6版)
数据工程之道:设计和构建健壮的数据系统 [美]乔·里斯 [美]马特·豪斯利
[美]乔·里斯(Joe Reis),[美]马特·豪斯利(Matt Housley)
翻译者手册(第6版)
矿王谷的黎明:塞拉俱乐部诉莫顿案与美国环境法的转变(精装典藏版)
[美]丹尼尔·P.塞尔米,(Daniel,P.Selmi)
翻译者手册(第6版)
体式神话:瑜伽传统故事精粹(第二版) (从30个体式古老起源中汲取灵感与力量,内附精美插图)
[美]阿兰娜·凯瓦娅(Alanna Kaivalya)[荷]阿诸那·范德·库伊(Arjuna van der Kooij)
翻译者手册(第6版)
诺奖作家给孩子的阅读课·生命教育(3-9年级,莫言余华的文学启蒙,垫高阅读起点,提升作文能力)
[美]海明威等
翻译者手册(第6版)
蚯蚓的日记(全4册)【平装版】
[美]朵琳·克罗宁