翻译者手册(第6版)

翻译者手册(第6版)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [美] , ,
2009-06
版次: 1
ISBN: 9787307069466
定价: 28.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 575页
字数: 429千字
正文语种: 简体中文
分类: 语言文字
29人买过
  • 《翻译者手册(第6版)》从翻译史概略、职业翻译者的必备条件、翻译者自我评估、翻译中的常见问题、翻译技巧、主要翻译领域、翻译的业务来源、翻译培训项目等方面进行了详尽的阐述并提出了很多值得借鉴的经验。《翻译者手册(第6版)》是一部关于职业翻译的入门佳作,适合广大翻译从业者、自由翻译者、翻译专业学生以及翻译爱好者阅读。您想拥有成功的翻译职业或自由翻译职业吗?
    在当今的地球村时代,如欲在某一快速发展的领域成功施展您的翻译技能。提供良好的翻译服务,此书乃必读之作。
    您将会现这一切并非难事:
    在翻译领域中提高您的语言与写作技能。
    创建自己的职业翻译工作库。
    在当今世界为各组织、机构、公司以及千百万的翻译工作来源机构提供翻译服务。 莫里·索夫,是美国翻译界的知名专家,著作40余部,主要涉及语言领域。他是美国一家著名翻译公司的创始人,并创建了一家出版公司,专门从事语言学著作的出版工作。索夫培训了数百名各种技术领域的翻译者,涉及十余种语言。在过去的二十年间,他一直在为美国及全世界翻译者的职业认同鼓与呼。 引言
    阅读点睛
    1.本手册的用途
    1.1翻译的本质
    1.2读者对象

    2.翻译史概略
    2.1《圣经》的翻译
    2.2东方译事——伊斯兰教、印度教、佛教
    2.3翻译开启了现代世界的大门
    2.4新大陆时期的翻译
    2.520世纪的翻译

    3.职业翻译者的必备条件
    3.1全能型翻译者
    3.2良好的翻译习惯和不良的翻译习惯
    4.翻译者自我评估
    翻译者水平等级

    5.翻译中的常见问题
    5.1一般性语言问题
    5.2西班牙语
    5.3德语
    5.4法语
    5.5俄语
    5.6日语
    5.7汉语
    5.8意大利语
    5.9葡萄牙语
    5.10阿拉伯语
    5.11希伯来语

    6.翻译技巧
    6.1初步思考
    6.2高效方法

    7.翻译、计算机和互联网
    7.1计算机和相关设备
    7.2机器翻译和人工翻译
    7.3翻译记忆
    7.4本地化
    7.5互联网对翻译者的作用

    8.词典、参考文献和术语管理
    8.1词典
    8.2参考文献
    8.3术语管理
    8.4术语类型
    8.5创造新术语

    9.主要翻译领域.
    9.1广告
    9.2航空航天
    9.3汽车
    9.4商业/金融
    9.5化学
    9.6土木工程
    9.7计算机
    9.8电气工程和电子工程
    9.9环境
    9.10法律
    9.11医学
    9.12军事
    9.13航海
    9.14专利、
    9.15社会科学
    9.16电信

    10.怎样成为一名成功的自由翻译者
    10.1财务问题
    10.2翻译者和客户关系
    10.3法律问题

    11.翻译的业务来源
    11.1翻译公司
    11.2翻译业务的直接来源
    11.3律师事务所
    11.4企业
    11.5美国政府
    11.6州政府和地方政府
    11.7重要组织
    11.8出版商
    11.9软件本地化公司
    11.10网络联系

    12.专职翻译职
    12.1专业水平
    12.2翻译培训
    12.3合适的语言
    12.4多种语言
    12.5专职翻译的利和弊

    13.翻译培训项目
    14.口译
    14.1口译的类别
    14.2口译的利和弊
    14.3结束语

    15.翻译组织
    15.1美国翻译协会(ATA)
    15.2国际翻译工作者联合会(FIT)
    15.3其他组织
    15.4口笔译协会(TriG)
    15.5全美司法翻译工作者协会(NAJIT)
    15.6美国文学翻译协会(ALTA)
    15.7国际笔会美国中心(PENAmerieanCenter)
    15.8美洲机器翻译协会(AMTA)

    16.翻译:一生的职
    附录
    附录1:词典和工具书
    附录2:如何查找词典
    附录3:外语软件资源
    附录4:翻译的业务来源
    附录5:翻译课程和学习项目
    附录6:翻译组织
    附录7:翻译资格认证
    附录8:翻译专业期刊
    参考书目
    翻译术语汇编
    索引
  • 内容简介:
    《翻译者手册(第6版)》从翻译史概略、职业翻译者的必备条件、翻译者自我评估、翻译中的常见问题、翻译技巧、主要翻译领域、翻译的业务来源、翻译培训项目等方面进行了详尽的阐述并提出了很多值得借鉴的经验。《翻译者手册(第6版)》是一部关于职业翻译的入门佳作,适合广大翻译从业者、自由翻译者、翻译专业学生以及翻译爱好者阅读。您想拥有成功的翻译职业或自由翻译职业吗?
    在当今的地球村时代,如欲在某一快速发展的领域成功施展您的翻译技能。提供良好的翻译服务,此书乃必读之作。
    您将会现这一切并非难事:
    在翻译领域中提高您的语言与写作技能。
    创建自己的职业翻译工作库。
    在当今世界为各组织、机构、公司以及千百万的翻译工作来源机构提供翻译服务。
  • 作者简介:
    莫里·索夫,是美国翻译界的知名专家,著作40余部,主要涉及语言领域。他是美国一家著名翻译公司的创始人,并创建了一家出版公司,专门从事语言学著作的出版工作。索夫培训了数百名各种技术领域的翻译者,涉及十余种语言。在过去的二十年间,他一直在为美国及全世界翻译者的职业认同鼓与呼。
  • 目录:
    引言
    阅读点睛
    1.本手册的用途
    1.1翻译的本质
    1.2读者对象

    2.翻译史概略
    2.1《圣经》的翻译
    2.2东方译事——伊斯兰教、印度教、佛教
    2.3翻译开启了现代世界的大门
    2.4新大陆时期的翻译
    2.520世纪的翻译

    3.职业翻译者的必备条件
    3.1全能型翻译者
    3.2良好的翻译习惯和不良的翻译习惯
    4.翻译者自我评估
    翻译者水平等级

    5.翻译中的常见问题
    5.1一般性语言问题
    5.2西班牙语
    5.3德语
    5.4法语
    5.5俄语
    5.6日语
    5.7汉语
    5.8意大利语
    5.9葡萄牙语
    5.10阿拉伯语
    5.11希伯来语

    6.翻译技巧
    6.1初步思考
    6.2高效方法

    7.翻译、计算机和互联网
    7.1计算机和相关设备
    7.2机器翻译和人工翻译
    7.3翻译记忆
    7.4本地化
    7.5互联网对翻译者的作用

    8.词典、参考文献和术语管理
    8.1词典
    8.2参考文献
    8.3术语管理
    8.4术语类型
    8.5创造新术语

    9.主要翻译领域.
    9.1广告
    9.2航空航天
    9.3汽车
    9.4商业/金融
    9.5化学
    9.6土木工程
    9.7计算机
    9.8电气工程和电子工程
    9.9环境
    9.10法律
    9.11医学
    9.12军事
    9.13航海
    9.14专利、
    9.15社会科学
    9.16电信

    10.怎样成为一名成功的自由翻译者
    10.1财务问题
    10.2翻译者和客户关系
    10.3法律问题

    11.翻译的业务来源
    11.1翻译公司
    11.2翻译业务的直接来源
    11.3律师事务所
    11.4企业
    11.5美国政府
    11.6州政府和地方政府
    11.7重要组织
    11.8出版商
    11.9软件本地化公司
    11.10网络联系

    12.专职翻译职
    12.1专业水平
    12.2翻译培训
    12.3合适的语言
    12.4多种语言
    12.5专职翻译的利和弊

    13.翻译培训项目
    14.口译
    14.1口译的类别
    14.2口译的利和弊
    14.3结束语

    15.翻译组织
    15.1美国翻译协会(ATA)
    15.2国际翻译工作者联合会(FIT)
    15.3其他组织
    15.4口笔译协会(TriG)
    15.5全美司法翻译工作者协会(NAJIT)
    15.6美国文学翻译协会(ALTA)
    15.7国际笔会美国中心(PENAmerieanCenter)
    15.8美洲机器翻译协会(AMTA)

    16.翻译:一生的职
    附录
    附录1:词典和工具书
    附录2:如何查找词典
    附录3:外语软件资源
    附录4:翻译的业务来源
    附录5:翻译课程和学习项目
    附录6:翻译组织
    附录7:翻译资格认证
    附录8:翻译专业期刊
    参考书目
    翻译术语汇编
    索引
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
翻译者手册(第6版)
猎物《纽约时报》畅销书作者史黛西·威林厄姆 Goodreads年度悬疑惊悚小说 LibraryReads月度值得关注图书
[美]史黛西·威林厄姆著
翻译者手册(第6版)
纳博科夫短篇小说全集(纳博科夫精选集V)
[美]弗拉基米尔·纳博科夫著
翻译者手册(第6版)
你和我真的太像啦!(奇想国童书)
[美]安妮·拜罗斯/著;
翻译者手册(第6版)
海外中国研究·寻找六边形:中国农村的市场和社会结构(海外中国研究丛书精选版第四辑)
[美]施坚雅 著;徐秀丽 译;史建云
翻译者手册(第6版)
杰出投资者的底层认知:成功投资与明智创富的10个茅塞顿开之问(《聪明的投资者》新时代精华版)
[美]J.戴维·斯坦恩(J.David Stein) 著;刘寅龙 译;庞鑫
翻译者手册(第6版)
巴菲特致管理者的信:价值投资和公司治理经典教程(如实呈现从未发表的巴菲特致运通公司原始信件)
[美]杰夫·格拉姆(Jeff Gramm) 著;路本福 译;陈祺祺
翻译者手册(第6版)
德川时代的宗教
[美]罗伯特·N.贝拉 著
翻译者手册(第6版)
小屁孩日记(平装双语版)35-36奶狗肠大作战和一日校长记 全2册
[美]杰夫·金尼(Jeff Kinney)
翻译者手册(第6版)
洛丽塔原型:小说《洛丽塔》背后的萨莉?霍纳绑架案
[美]萨拉·魏恩曼 著;真故图书 出品
翻译者手册(第6版)
鸡蛋的胜利和其他故事(安德森教科书级别的短篇典范,一枚鸡蛋引发的“美国梦”的幻灭!)
[美]舍伍德·安德森
翻译者手册(第6版)
拖延心理学:从心理学的角度看拖延,跨越“想做”与“做”的鸿沟,赢回内驱力、专注力、执行力!
[美]海登·芬奇 著;张紫钰 译;斯坦威 出品
翻译者手册(第6版)
治疗性催眠的本质(艾瑞克森催眠治疗大典)
[美]Milton H. Erickson(美) Ernest L. Rossi(美) Roxanna Erickson-Klein