福建翻译史论(当代卷)

福建翻译史论(当代卷)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: 总主编
2013-08
版次: 1
ISBN: 9787561535134
定价: 86.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 400页
字数: 509千字
分类: 社会文化
3人买过
  •   《福建翻译史论(3)(当代卷)》在前人研究成果的基础上,对福建翻译史展开更加体系化的深入研究,系统地展现从古到今福建境内发生的各类翻译史实及福建翻译家在各个领域取得的翻译成就。 上篇:当代福建翻译活动

    第一章 历史语境变迁与当代福建翻译

     第一节 新中国成立后17年历史语境与福建翻译

     第二节 “文革”与福建翻译

     第三节 改革开放与福建翻译事业之发展

     第四节 当代福建外事活动与福建翻译事业

     第五节 福建的翻译机构

    第二章 当代福建外语教育与福建翻译事业

     第一节 厦门大学外文学院的翻译教学

     第二节 福建师范大学外国语学院的翻译教学

     第三节 福州大学外国语学院的翻译教学

     第四节 华侨大学外国语学院的翻译教学

     第五节 其他部分高校的翻译教学

    第三章 当代福建翻译成就概览

     第一节 当代福建翻译家外译汉成就概览

     第二节 当代福建翻译家汉译外成就概览

     第三节 福建老一辈翻译名家译论概览

     第四节 福建高校学人近年翻译与翻译学术研究综述

     附录 当代福建外事活动简介

     

    下篇:当代时期福建翻译家个案研究

    第四章 林疑今记事

    第五章 贴近儿童的文学翻译家黄衣青

    第六章 桃李不言,下自成蹊——忆翻译家李宜燮

    第七章 学而不厌诲人不倦——记翻译家陈羽纶

    第八章 中国人自己的第一个《镜花缘》英文节译本——曾瑞雯英译《镜花缘》(三十三至三十六回)考察

    第九章 革命历史题材翻译家庄瑞源

    第十章 “险峻诗路”上的诗意人生——记菲华诗歌翻译家施颖洲

    第十一章 一个默默无闻的翻译家——记林纪焘教授

    第十二章 许崇信翻译理论与实践

    第十三章 茹古涵今译海麒麟——著名学者、翻译家罗郁正

    第十四章 电影翻译家的人生路后辈朋友们的启示录——记资深翻译家郑雪来

    第十五章 “译门虎女”林太乙

    第十六章 情系中华的国之栋梁——记科技情报翻译家蔡国栋

    第十七章 融合中西、创译一体的翻译家余光中

    第十八章 译作恒久远,辞书永流传——记闽籍翻译家林煌天

    第十九章 黄为葳与人文社会科学翻译

    第二十章 翻译出版家李景端

    第二十一章 枯木逢春,传颂诗魂——记翻译家冯春

    第二十二章 做平常人,存开放心

     记朱纯深博士

    参考文献

    后记

    承谢
  • 内容简介:
      《福建翻译史论(3)(当代卷)》在前人研究成果的基础上,对福建翻译史展开更加体系化的深入研究,系统地展现从古到今福建境内发生的各类翻译史实及福建翻译家在各个领域取得的翻译成就。
  • 目录:
    上篇:当代福建翻译活动

    第一章 历史语境变迁与当代福建翻译

     第一节 新中国成立后17年历史语境与福建翻译

     第二节 “文革”与福建翻译

     第三节 改革开放与福建翻译事业之发展

     第四节 当代福建外事活动与福建翻译事业

     第五节 福建的翻译机构

    第二章 当代福建外语教育与福建翻译事业

     第一节 厦门大学外文学院的翻译教学

     第二节 福建师范大学外国语学院的翻译教学

     第三节 福州大学外国语学院的翻译教学

     第四节 华侨大学外国语学院的翻译教学

     第五节 其他部分高校的翻译教学

    第三章 当代福建翻译成就概览

     第一节 当代福建翻译家外译汉成就概览

     第二节 当代福建翻译家汉译外成就概览

     第三节 福建老一辈翻译名家译论概览

     第四节 福建高校学人近年翻译与翻译学术研究综述

     附录 当代福建外事活动简介

     

    下篇:当代时期福建翻译家个案研究

    第四章 林疑今记事

    第五章 贴近儿童的文学翻译家黄衣青

    第六章 桃李不言,下自成蹊——忆翻译家李宜燮

    第七章 学而不厌诲人不倦——记翻译家陈羽纶

    第八章 中国人自己的第一个《镜花缘》英文节译本——曾瑞雯英译《镜花缘》(三十三至三十六回)考察

    第九章 革命历史题材翻译家庄瑞源

    第十章 “险峻诗路”上的诗意人生——记菲华诗歌翻译家施颖洲

    第十一章 一个默默无闻的翻译家——记林纪焘教授

    第十二章 许崇信翻译理论与实践

    第十三章 茹古涵今译海麒麟——著名学者、翻译家罗郁正

    第十四章 电影翻译家的人生路后辈朋友们的启示录——记资深翻译家郑雪来

    第十五章 “译门虎女”林太乙

    第十六章 情系中华的国之栋梁——记科技情报翻译家蔡国栋

    第十七章 融合中西、创译一体的翻译家余光中

    第十八章 译作恒久远,辞书永流传——记闽籍翻译家林煌天

    第十九章 黄为葳与人文社会科学翻译

    第二十章 翻译出版家李景端

    第二十一章 枯木逢春,传颂诗魂——记翻译家冯春

    第二十二章 做平常人,存开放心

     记朱纯深博士

    参考文献

    后记

    承谢
查看详情