西汉翻译教程

西汉翻译教程
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
1988-05
版次: 1
ISBN: 9787810092142
定价: 12.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 342页
正文语种: 简体中文
  • 《西汉翻译教程》包括语言的可译性、翻译的原理、影响翻译的因素、翻译的方法、中外翻译简史、理解与表达、一般的翻译技巧、某些词汇的处理、某些语法的处理、各类体裁作品的翻译等。 上编翻译入门
    第一讲翻译课学什么?
    第二讲解读原文从何处下手?练习
    第三讲如何分割意义单位?练习
    第四讲比较与体验练习
    第五讲离开上下文单词或词组会有意义吗?练习
    第六讲文化知识背景与词义确定练习
    第七讲译字还是译意?练习
    第八讲有必要尊重原文句子结构吗?练习
    第九讲条条道路通罗马吗?练习
    第十讲也说加字与减?练习
    第十一讲“以不变应万变”练习
    第十二讲局部变通的常见方法练习
    第十三讲也谈译事难练习
    第十四讲缩约形式、专有名词及其他细节练习
    第十五讲文化内涵的传递策略练习
    第十六讲求美还是求忠?
    第十七讲你对你的译文满意吗?
    下编篇章翻译
    第一单元应用文体的翻译
    一、招聘广告
    二、通知
    三、意向书(校际交流)
    四、协议
    五、计划书
    第二单元经贸翻译
    一、公司简介(Ⅰ)
    二、公司简介(Ⅱ)
    三、演讲稿(Ⅰ)
    四、演讲稿(Ⅱ)
    第三单元外交文书
    第四单元法律文件
    第五单元新闻报道
    第六单元文学翻译附
    对照阅读
  • 内容简介:
    《西汉翻译教程》包括语言的可译性、翻译的原理、影响翻译的因素、翻译的方法、中外翻译简史、理解与表达、一般的翻译技巧、某些词汇的处理、某些语法的处理、各类体裁作品的翻译等。
  • 目录:
    上编翻译入门
    第一讲翻译课学什么?
    第二讲解读原文从何处下手?练习
    第三讲如何分割意义单位?练习
    第四讲比较与体验练习
    第五讲离开上下文单词或词组会有意义吗?练习
    第六讲文化知识背景与词义确定练习
    第七讲译字还是译意?练习
    第八讲有必要尊重原文句子结构吗?练习
    第九讲条条道路通罗马吗?练习
    第十讲也说加字与减?练习
    第十一讲“以不变应万变”练习
    第十二讲局部变通的常见方法练习
    第十三讲也谈译事难练习
    第十四讲缩约形式、专有名词及其他细节练习
    第十五讲文化内涵的传递策略练习
    第十六讲求美还是求忠?
    第十七讲你对你的译文满意吗?
    下编篇章翻译
    第一单元应用文体的翻译
    一、招聘广告
    二、通知
    三、意向书(校际交流)
    四、协议
    五、计划书
    第二单元经贸翻译
    一、公司简介(Ⅰ)
    二、公司简介(Ⅱ)
    三、演讲稿(Ⅰ)
    四、演讲稿(Ⅱ)
    第三单元外交文书
    第四单元法律文件
    第五单元新闻报道
    第六单元文学翻译附
    对照阅读
查看详情