张柏然英汉词典编纂知行录

张柏然英汉词典编纂知行录
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
2018-05
版次: 1
ISBN: 9787305201233
定价: 68.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 234页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 综合性图书
  •   《张柏然英汉词典编纂知行录》为纪念张柏然先生的学术文集,全面记录和立体描述其英汉词典编纂言行。以张柏然先生的词典学研究论文及词典出版序言为线索,对其对词典学理论与实践研究的真知灼见进行深度挖掘并按主题分类,附以概要评述,并从其主编的词典文本中选取代表性条目样例,按上述理论主题类别进行相应对照,提炼出张柏然先生前瞻性的词典学学术思想,促进我国词典学,尤其是英汉双语词典学的学术发展和学科建设。 张柏然先生小传(代序)
    前言
    求真篇英汉词典理论研究

    壹·英汉词典编纂研究文存
    双语词典(编纂)学刍论
    语言资料库与双语词典编纂
    论翻译学词典的特征与释义原则
    《词典学词典》读后随想
    英语同义词识小——《简明英汉同/反义词四用词典》代序
    岁月溶金铸新辞斗觉霜毛一半加——《新时代英汉大词典》编者絮语
    学习翻译两相宜
    双语启蒙百问不厌
    从《牛津大学英语词典》谈起
    老枝发新芽新桃换旧符——《新牛津英汉双解大词典》代序
    从“心中有而笔下无”说开去——《朗文英语写作活用辞典》序

    贰·英汉词典编纂思想辑录
    第一节 关于双语词典编纂实质
    第二节 关于双语词典编纂过程
    第三节 关于双语词典编纂原则和标准
    第四节 关于双语词典编纂方法
    第五节 关于双语词典编纂中的各类矛盾
    务实篇英汉词典编纂实践

    叁·英汉词典编纂实践精选
    第一节 普通型双语词典编纂实践
    1.1 英汉双语学习型词典编纂的“新时代”
    1.2 《新时代英汉人词典》编纂特色
    第二节 专门型双语词典编纂实践
    2.1 双语百科知识类词典编纂实践
    2.2 双语同义词词典编纂实践
    2.3 双语口语词典编纂实践
    前瞻篇英汉词典问题思考

    肆·英汉词典编纂未来前瞻
    第一节 双语词典实质再思考——以对汉英翻译词典编纂的构想为例
    1.1 汉英翻译词典编纂相关思考
    1.2 《新理念汉英翻译大词典》及其构想
    第二节 双语词典编纂过程再思考——以对《综合英汉大词典》原型释义的构想为例
    2.1 对英语词典原型释义的相关思考
    2.2 《综合英汉大词典》及其原型释义构想
    第三节 双语词典编纂方法再思考——以对计算机时代“全媒体辞书出版”构想为例
    3.1 对计算机时代词典编纂的相关思考
    3.2 对未来电子词典的构想
    第四节 双语词典学研究创新再思考——以对中国辞书学本土理论建设的构想为例
    4.1 对双语词典编纂创新的思考
    4.2 张柏然先生对中国辞书学本土理论建设的构想
    附录
    附录1 字小乾坤大言微日月长——缅怀张柏然先生
    附录2 张柏然先生词典学相关论著目录
    后记
  • 内容简介:
      《张柏然英汉词典编纂知行录》为纪念张柏然先生的学术文集,全面记录和立体描述其英汉词典编纂言行。以张柏然先生的词典学研究论文及词典出版序言为线索,对其对词典学理论与实践研究的真知灼见进行深度挖掘并按主题分类,附以概要评述,并从其主编的词典文本中选取代表性条目样例,按上述理论主题类别进行相应对照,提炼出张柏然先生前瞻性的词典学学术思想,促进我国词典学,尤其是英汉双语词典学的学术发展和学科建设。
  • 目录:
    张柏然先生小传(代序)
    前言
    求真篇英汉词典理论研究

    壹·英汉词典编纂研究文存
    双语词典(编纂)学刍论
    语言资料库与双语词典编纂
    论翻译学词典的特征与释义原则
    《词典学词典》读后随想
    英语同义词识小——《简明英汉同/反义词四用词典》代序
    岁月溶金铸新辞斗觉霜毛一半加——《新时代英汉大词典》编者絮语
    学习翻译两相宜
    双语启蒙百问不厌
    从《牛津大学英语词典》谈起
    老枝发新芽新桃换旧符——《新牛津英汉双解大词典》代序
    从“心中有而笔下无”说开去——《朗文英语写作活用辞典》序

    贰·英汉词典编纂思想辑录
    第一节 关于双语词典编纂实质
    第二节 关于双语词典编纂过程
    第三节 关于双语词典编纂原则和标准
    第四节 关于双语词典编纂方法
    第五节 关于双语词典编纂中的各类矛盾
    务实篇英汉词典编纂实践

    叁·英汉词典编纂实践精选
    第一节 普通型双语词典编纂实践
    1.1 英汉双语学习型词典编纂的“新时代”
    1.2 《新时代英汉人词典》编纂特色
    第二节 专门型双语词典编纂实践
    2.1 双语百科知识类词典编纂实践
    2.2 双语同义词词典编纂实践
    2.3 双语口语词典编纂实践
    前瞻篇英汉词典问题思考

    肆·英汉词典编纂未来前瞻
    第一节 双语词典实质再思考——以对汉英翻译词典编纂的构想为例
    1.1 汉英翻译词典编纂相关思考
    1.2 《新理念汉英翻译大词典》及其构想
    第二节 双语词典编纂过程再思考——以对《综合英汉大词典》原型释义的构想为例
    2.1 对英语词典原型释义的相关思考
    2.2 《综合英汉大词典》及其原型释义构想
    第三节 双语词典编纂方法再思考——以对计算机时代“全媒体辞书出版”构想为例
    3.1 对计算机时代词典编纂的相关思考
    3.2 对未来电子词典的构想
    第四节 双语词典学研究创新再思考——以对中国辞书学本土理论建设的构想为例
    4.1 对双语词典编纂创新的思考
    4.2 张柏然先生对中国辞书学本土理论建设的构想
    附录
    附录1 字小乾坤大言微日月长——缅怀张柏然先生
    附录2 张柏然先生词典学相关论著目录
    后记
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏然翻译思想研究
胡开宝
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏芝私人相册
黄晓明 著
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏青古汉语研究论集
张柏青 著
系列丛书 / 更多
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏然翻译思想研究
胡开宝
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏芝私人相册
黄晓明 著
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏青古汉语研究论集
张柏青 著
相关图书 / 更多
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏然翻译思想研究
胡开宝
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏芝私人相册
黄晓明 著
张柏然英汉词典编纂知行录
张柏青古汉语研究论集
张柏青 著