歌德汉译与研究总目

歌德汉译与研究总目
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2009-01
ISBN: 9787802118232
定价: 298.00
装帧: 其他
开本: 其他
纸张: 其他
分类: 文学
14人买过
  • 《歌德汉译与研究总目(1878-2008)》以汉语为主,汉德并举。因编纂时间及篇幅限制等原因,出版社、丛书名和注释等部分的德译从略。 《歌德汉译与研究总目(1878-2008)》分上、下两卷。上卷为“译文目”,下卷为“研究目”。在“译文目”中,按不同体裁分出诗歌、散文、戏剧、书信等子目。在“研究目”中,也分门别类地列出辞书、专集、合集、文学史和报刊杂志等子目。全书各栏目以编年史顺序编号排列,以彰显历史演变之脉络。出版月份忽略不计。同一年内出版的书刊目录按汉语拼音顺序排列。各条书目内的诗标题或章节的标题按中 顾正祥,1944年生于江苏启东。五、六十年代先后毕业于上海澄衷中学、复旦大学预科和上海外国语学院德语专业。十年浩劫中用非所学。1979年至1988年任教于杭州大学,从事德语、德国文学的教学、翻译和研究。1988年起旅居德国。曾任职于基尔大学、法兰克福大学、图宾根大学、哥亭根大学文学翻译研究所和东亚系等。曾获德国文学档案馆和席勒协会、瑙曼基金会、魏玛古典文学基金会和奥古斯特伯爵图书馆等研究奖学金。1994年获德国图宾根大学哲学博士学位和杭州大学教授资格。2002年起入选德国名人录。2005年曾任中国科学院上海交叉学科研究中心访问学者。顾博士治学勤奋,著述甚丰。在国内出版的德译汉作品有《格林兄弟传》和《海涅》(郑寿康校),译著兼学著《德国抒情诗选》(与钱春绮合作)、《世界诗库》十卷本(任编委)和《菏尔德林诗选》等五种。后者耗时十年,为菏诗在我国的第一部研究型译著,受到德国学界和媒体的高度评价。在德国出版的汉译德作品有《中国新诗百首》(含作家作品述评)、《京剧:三国演义故事选》和《桑恒昌:来自黄河的诗》三种。另有《诗艺:中西文化的桥梁》(编选)、《德国抒情诗的汉译》(德语博士论文和学著)以及汉德对照大型工具书《中国诗德语翻译总目》等。后者系德国科协DFG的特别科研项目,被大陆和欧美学界誉为“德国汉学的里程碑”。作者发表的学术论文有:“海涅与叔父所罗门”(中文)和“诗的蜕变——汉语古典诗德译中的异化”、“漫游在黑森林——中国作家视野中的德国”、“汉诗翻译家尉礼贤”等(德文)。(题图:德国记者Jurgen Holzwarth)。 自序
    歌德与中国
    上卷:译文目
    第一编:译诗目
    译者/编者目
    出版社目
    原诗目
    第二编:散文小说译目
    译者/编者目
    出版社目
    原文目
    第三编:戏剧译目
    译者/编者目
    出版社目
    原文目
    第四编:书信译目
    译者/编者目
    出版社目
    原文目
    收信人目
    下卷:研究目
    第一编:辞书
    作者/编者目
    出版社目
    第二编:文学史
    作者/编者目
    出版社目
    第三编:合集
    作者/编者目
    出版社目
    第四编:专著
    作者/编者目
    出版社目
    第五编:论文
    作者目
    报刊杂志目
    附录I:格言译目
    译者/编者目
    出版社目
    附录Ⅱ:日俄欧美研究汉译目
    译者/编者目
    原作者目
    出版社目
    主要参考书目
  • 内容简介:
    《歌德汉译与研究总目(1878-2008)》以汉语为主,汉德并举。因编纂时间及篇幅限制等原因,出版社、丛书名和注释等部分的德译从略。 《歌德汉译与研究总目(1878-2008)》分上、下两卷。上卷为“译文目”,下卷为“研究目”。在“译文目”中,按不同体裁分出诗歌、散文、戏剧、书信等子目。在“研究目”中,也分门别类地列出辞书、专集、合集、文学史和报刊杂志等子目。全书各栏目以编年史顺序编号排列,以彰显历史演变之脉络。出版月份忽略不计。同一年内出版的书刊目录按汉语拼音顺序排列。各条书目内的诗标题或章节的标题按中
  • 作者简介:
    顾正祥,1944年生于江苏启东。五、六十年代先后毕业于上海澄衷中学、复旦大学预科和上海外国语学院德语专业。十年浩劫中用非所学。1979年至1988年任教于杭州大学,从事德语、德国文学的教学、翻译和研究。1988年起旅居德国。曾任职于基尔大学、法兰克福大学、图宾根大学、哥亭根大学文学翻译研究所和东亚系等。曾获德国文学档案馆和席勒协会、瑙曼基金会、魏玛古典文学基金会和奥古斯特伯爵图书馆等研究奖学金。1994年获德国图宾根大学哲学博士学位和杭州大学教授资格。2002年起入选德国名人录。2005年曾任中国科学院上海交叉学科研究中心访问学者。顾博士治学勤奋,著述甚丰。在国内出版的德译汉作品有《格林兄弟传》和《海涅》(郑寿康校),译著兼学著《德国抒情诗选》(与钱春绮合作)、《世界诗库》十卷本(任编委)和《菏尔德林诗选》等五种。后者耗时十年,为菏诗在我国的第一部研究型译著,受到德国学界和媒体的高度评价。在德国出版的汉译德作品有《中国新诗百首》(含作家作品述评)、《京剧:三国演义故事选》和《桑恒昌:来自黄河的诗》三种。另有《诗艺:中西文化的桥梁》(编选)、《德国抒情诗的汉译》(德语博士论文和学著)以及汉德对照大型工具书《中国诗德语翻译总目》等。后者系德国科协DFG的特别科研项目,被大陆和欧美学界誉为“德国汉学的里程碑”。作者发表的学术论文有:“海涅与叔父所罗门”(中文)和“诗的蜕变——汉语古典诗德译中的异化”、“漫游在黑森林——中国作家视野中的德国”、“汉诗翻译家尉礼贤”等(德文)。(题图:德国记者Jurgen Holzwarth)。
  • 目录:
    自序
    歌德与中国
    上卷:译文目
    第一编:译诗目
    译者/编者目
    出版社目
    原诗目
    第二编:散文小说译目
    译者/编者目
    出版社目
    原文目
    第三编:戏剧译目
    译者/编者目
    出版社目
    原文目
    第四编:书信译目
    译者/编者目
    出版社目
    原文目
    收信人目
    下卷:研究目
    第一编:辞书
    作者/编者目
    出版社目
    第二编:文学史
    作者/编者目
    出版社目
    第三编:合集
    作者/编者目
    出版社目
    第四编:专著
    作者/编者目
    出版社目
    第五编:论文
    作者目
    报刊杂志目
    附录I:格言译目
    译者/编者目
    出版社目
    附录Ⅱ:日俄欧美研究汉译目
    译者/编者目
    原作者目
    出版社目
    主要参考书目
查看详情
相关图书 / 更多
歌德汉译与研究总目
歌德全集第39卷:歌德谈话录
卫茂平 主编
歌德汉译与研究总目
歌德与中国(新版插图增订本)
杨武能
歌德汉译与研究总目
歌德全集. 第32卷. 书信、日记及谈话(1800-1805):歌德和席勒II
卫茂平
歌德汉译与研究总目
歌德谈话录
[德]约翰·沃尔夫冈·冯·歌德 著 [德]约翰·彼得·爱克曼 辑,安书祉 译 范大灿 注
歌德汉译与研究总目
歌德学院“学习教德语”丛书:任务、练习与互动. DLL 4
[德]赫尔曼·丰克
歌德汉译与研究总目
歌德全集第12卷:翻译II、改编
卫茂平
歌德汉译与研究总目
歌德印象:对话与会面
爱克曼
歌德汉译与研究总目
歌德抒情诗文本研读
李惠敏、刘国利、赵昉 著
歌德汉译与研究总目
歌德全集.第2卷.诗歌全集(1800 - 1832)
卫茂平, 主编
歌德汉译与研究总目
歌德谈话录(第一、二卷)(杨武能译德语文学经典)
杨武能 译;[德]爱克曼(J.P.Eckermann) 辑
歌德汉译与研究总目
歌德学院“学习教德语”丛书 作为外语的德语. DLL 3
[德]汉斯·巴尔科夫斯基
歌德汉译与研究总目
歌德学院B2考试高分突破(新题型)套装(解析.模拟题共2册)(网店)
ANDREA FRATER;NICOLE SCH.FER;SIMONE WEIDINGER
您可能感兴趣 / 更多