无名的裘德

无名的裘德
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [英]
2021-03
版次: 1
ISBN: 9787559832009
定价: 94.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 640页
字数: 448千字
分类: 文学
50人买过
  • 《无名的裘德》(1895)是托马斯·哈代最后一部长篇小说,自此以后,哈代转向诗歌创作,《裘德》也被认为是他小说的“天鹅绝唱”。哈代自称要在书中写出“灵与肉的生死搏斗”,以悲怆的笔调叙述了乡村青年裘德一生的而悲剧。裘德贫困孤苦而又多愁善感,他在艰苦劳作之余,摸索自学,排除重重障碍,来到他视为知识圣地的基督寺(影射牛津),但却只能以石匠之身被拒之于大学门外,壮志未酬而身先死。女主人公淑聪颖美貌,是继承父业的圣像工艺师和受过师范教育的青年女性,其思想言行更体现了当时英国早已萌动的女权运动,而在气质上比裘德多一番接受新思潮的敏锐激进。裘德与淑作为自我奋斗的男女青年,受当时社会条件制约,付出了高昂而又惨痛的代价,但终难施展抱负。《无名的裘德》堪称哈代最*社会批判力度的长篇;这一对失败者的生存奋争和精神追求,是英国十九世纪后半叶乡村教育普及后有知识的一代青年劳动者要求改变自身地位的图影。 

    ◎ 作者简介 
    托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840―1928),19世纪英国*杰出的批判现实主义作家、诗人,一生创作了14部长篇小说、大量中短篇小说和诗集,其小说作品以深邃的悲剧特质、无与伦比的自然描摹功力以及对时代的冷静观照著称,代表作包括《远离尘嚣》(1874)、《还乡》(1878)、《卡斯特桥市长》(1886)、《德伯家的苔丝》(1891)、《无名的裘德》(1895)等。弗吉尼亚·伍尔夫称他是“英国小说家中最伟大的悲剧作家”,美国文学评论家卡尔·韦伯将之誉为“英国小说家中的莎士比亚”。 
    ◎ 译者简介 
    张谷若(1903―1994),本名张恩裕,著名翻译家、北京大学教授,一生从事英语语言文学的翻译、研究和教学工作,译有古典文学作品约四百万字。20世纪30年代以成功译介托马斯·哈代的《还乡》一举成名,继而受时任“中华教育文化基金董事会翻译委员会”负责人的胡适委托,翻译哈代《德伯家的苔丝》,译本受到钱锺书等大家的一致赞赏。数十年来,张谷若译“哈代三书”以其译文忠实精雅、注释详尽深入而享有盛誉,被公认为外国文学中译的三颗明珠。 

    原序 
    跋 
    第一部 在玛丽格伦 
    第二部 在基督寺 
    第三部 在梅勒寨 
    第四部 在沙氏屯 
    第五部 在奥尔布里坎和别的地方 
    第六部 重回基督寺 

     

  • 内容简介:
    《无名的裘德》(1895)是托马斯·哈代最后一部长篇小说,自此以后,哈代转向诗歌创作,《裘德》也被认为是他小说的“天鹅绝唱”。哈代自称要在书中写出“灵与肉的生死搏斗”,以悲怆的笔调叙述了乡村青年裘德一生的而悲剧。裘德贫困孤苦而又多愁善感,他在艰苦劳作之余,摸索自学,排除重重障碍,来到他视为知识圣地的基督寺(影射牛津),但却只能以石匠之身被拒之于大学门外,壮志未酬而身先死。女主人公淑聪颖美貌,是继承父业的圣像工艺师和受过师范教育的青年女性,其思想言行更体现了当时英国早已萌动的女权运动,而在气质上比裘德多一番接受新思潮的敏锐激进。裘德与淑作为自我奋斗的男女青年,受当时社会条件制约,付出了高昂而又惨痛的代价,但终难施展抱负。《无名的裘德》堪称哈代最*社会批判力度的长篇;这一对失败者的生存奋争和精神追求,是英国十九世纪后半叶乡村教育普及后有知识的一代青年劳动者要求改变自身地位的图影。 

  • 作者简介:
    ◎ 作者简介 
    托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840―1928),19世纪英国*杰出的批判现实主义作家、诗人,一生创作了14部长篇小说、大量中短篇小说和诗集,其小说作品以深邃的悲剧特质、无与伦比的自然描摹功力以及对时代的冷静观照著称,代表作包括《远离尘嚣》(1874)、《还乡》(1878)、《卡斯特桥市长》(1886)、《德伯家的苔丝》(1891)、《无名的裘德》(1895)等。弗吉尼亚·伍尔夫称他是“英国小说家中最伟大的悲剧作家”,美国文学评论家卡尔·韦伯将之誉为“英国小说家中的莎士比亚”。 
    ◎ 译者简介 
    张谷若(1903―1994),本名张恩裕,著名翻译家、北京大学教授,一生从事英语语言文学的翻译、研究和教学工作,译有古典文学作品约四百万字。20世纪30年代以成功译介托马斯·哈代的《还乡》一举成名,继而受时任“中华教育文化基金董事会翻译委员会”负责人的胡适委托,翻译哈代《德伯家的苔丝》,译本受到钱锺书等大家的一致赞赏。数十年来,张谷若译“哈代三书”以其译文忠实精雅、注释详尽深入而享有盛誉,被公认为外国文学中译的三颗明珠。 

  • 目录:
    原序 
    跋 
    第一部 在玛丽格伦 
    第二部 在基督寺 
    第三部 在梅勒寨 
    第四部 在沙氏屯 
    第五部 在奥尔布里坎和别的地方 
    第六部 重回基督寺 

     

查看详情
您可能感兴趣 / 更多
无名的裘德
极北森林:移动的林木线 生物科学
[英]本·罗伦斯
无名的裘德
勃朗特插画书信集(通贩版) 外国现当代文学
[英]沈语冰主朱丽叶·加迪纳 编
无名的裘德
简·奥斯汀插画书信集(通贩版) 外国现当代文学
[英]沈语冰主佩内洛普·休斯—哈利特 编
无名的裘德
拉斐尔前派插画书信与记(通贩版) 外国现当代文学
[英]沈语冰主简·马什 编
无名的裘德
凡·高普罗旺斯插画书信集(通贩版) 外国现当代文学
[英]沈语冰主马丁·贝利 编
无名的裘德
弗吉尼亚·伍尔夫插画书信集(通贩版) 外国现当代文学
[英]沈语冰主弗朗西斯·斯伯丁 编
无名的裘德
德国人眼中的欧战胜利日 纳粹德国的终失败
[英]乔纳森·特里格著小小冰人 译
无名的裘德
复杂系统的模糊网络
[英]亚历山大·吉戈夫(AlexanderGegov);王小巍
无名的裘德
胆大又胆小的冒险家(中英双语拼音版)/好玩好笑的一家人
[英]劳伦斯·安荷特 著
无名的裘德
塞尔达传说视觉艺术史
[英]未来出版社著李玫霏 译
无名的裘德
苔丝(精装版)世界文学名著原版译本读物
[英]托马斯·哈代 著
无名的裘德
哈代诗选
[英]托马斯·哈代 著