世界名著插图本·英语短诗精粹:英语十四行诗选
出版时间:
2011-06
版次:
1
ISBN:
9787535161604
定价:
32.00
装帧:
精装
开本:
32开
纸张:
胶版纸
页数:
315页
字数:
229千字
正文语种:
简体中文
11人买过
-
四十多年前的“文革”初期,英诗汉译开始成为我唯一的业余爱好。当时黄杲昶也在工厂做工,也很喜欢英诗,但他在练习用英语写诗。于是产生了不同意见。我认为用外语写诗毕竟隔了一层,以自己之短想取悦人家之长,最多只能事倍功半;他却认为诗是不能译的,尤其是格律诗,因为他用英语构思的东西有时连自己也无法用汉语妥帖地表达出来。我说,英语能表达的,汉语也能表达,表达不出是他汉语有问题;他说,我的汉语无非就他那点水平(事实也如此)。
当时我们都没有看过对方的“东西”,却都想否定对方的实践,当然谁也说服不了谁。后来想出一个彼此都能接受的办法:他拿一首他写的英语诗出来,我译给他看:如果他对译文满意,那么是我有理;反之,就是他所言不谬。 黄杲炘,1936年生,1954年进同济大学。1981年进上海译文出版社工作至退休。在英诗汉译中首创迄今最严格的格律要求,相关论文发表在《中国翻译》、《外国语》、《诗网络》等刊物。著有论文集《英语诗汉译研究--从柔巴依到坎特伯雷》与《英诗汉译学》等。
译诗集有《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》、《恋歌:英美爱情诗萃》;乔叟的《坎特伯雷故事》,蒲柏的《秀发遭劫记》等。
译诗《坎特伯雷故事》以最高票获第四届优秀外国文学图书奖一等奖。译学论著《英诗汉译学》获全国大学出版社图书奖首届优秀学术著作奖一等奖。 怀亚特
“我等啊等,像老话中那样”
绝情
罗利
示儿
斯宾塞
小爱神
三〇
三四
五四
六七
七五
八八
黎里
纸牌与吻
锡德尼
爱星者与星星
九
格瑞维尔
“包罗万象的世界永远在运转”
丹尼尔
今后和现在
西尔维斯特
无远弗届的爱情
德雷顿
伊德娅的镜子
六
二〇
五九
莎士比亚
十四行诗
一
一八
六六
七
一〇四
W.亚历山大
致奥罗拉
多恩
圣十四行诗
一〇
一四
赫里克
爱上了就不会嫌
衣着不整的趣味
赫伯特
救赎
卡鲁
拒绝平淡的爱
T.布朗
……
-
内容简介:
四十多年前的“文革”初期,英诗汉译开始成为我唯一的业余爱好。当时黄杲昶也在工厂做工,也很喜欢英诗,但他在练习用英语写诗。于是产生了不同意见。我认为用外语写诗毕竟隔了一层,以自己之短想取悦人家之长,最多只能事倍功半;他却认为诗是不能译的,尤其是格律诗,因为他用英语构思的东西有时连自己也无法用汉语妥帖地表达出来。我说,英语能表达的,汉语也能表达,表达不出是他汉语有问题;他说,我的汉语无非就他那点水平(事实也如此)。
当时我们都没有看过对方的“东西”,却都想否定对方的实践,当然谁也说服不了谁。后来想出一个彼此都能接受的办法:他拿一首他写的英语诗出来,我译给他看:如果他对译文满意,那么是我有理;反之,就是他所言不谬。
-
作者简介:
黄杲炘,1936年生,1954年进同济大学。1981年进上海译文出版社工作至退休。在英诗汉译中首创迄今最严格的格律要求,相关论文发表在《中国翻译》、《外国语》、《诗网络》等刊物。著有论文集《英语诗汉译研究--从柔巴依到坎特伯雷》与《英诗汉译学》等。
译诗集有《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》、《恋歌:英美爱情诗萃》;乔叟的《坎特伯雷故事》,蒲柏的《秀发遭劫记》等。
译诗《坎特伯雷故事》以最高票获第四届优秀外国文学图书奖一等奖。译学论著《英诗汉译学》获全国大学出版社图书奖首届优秀学术著作奖一等奖。
-
目录:
怀亚特
“我等啊等,像老话中那样”
绝情
罗利
示儿
斯宾塞
小爱神
三〇
三四
五四
六七
七五
八八
黎里
纸牌与吻
锡德尼
爱星者与星星
九
格瑞维尔
“包罗万象的世界永远在运转”
丹尼尔
今后和现在
西尔维斯特
无远弗届的爱情
德雷顿
伊德娅的镜子
六
二〇
五九
莎士比亚
十四行诗
一
一八
六六
七
一〇四
W.亚历山大
致奥罗拉
多恩
圣十四行诗
一〇
一四
赫里克
爱上了就不会嫌
衣着不整的趣味
赫伯特
救赎
卡鲁
拒绝平淡的爱
T.布朗
……
查看详情
-
八五品
山东省枣庄市
平均发货9小时
成功完成率88.08%
-
八五品
山东省济南市
平均发货8小时
成功完成率94.11%
-
4
九品
-
3
2011年 印刷
印次: 1
八五品
上海市宝山区
平均发货13小时
成功完成率97.06%
-
11
2011-06 印刷
印次: 1
九五品
上海市长宁区
平均发货15小时
成功完成率100%
-
2
全新
湖北省武汉市
平均发货11小时
成功完成率100%
-
九品