中医对外翻译传播研究

中医对外翻译传播研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2020-01
ISBN: 9787547845721
定价: 1180.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 804页
分类: 医药卫生
5人买过
  •   《中医对外翻译传播研究》对中医各个时期,以及在世界不同地域的翻译和传播状况进行了系统、客观地总结、分析和研究,探索了中医对外翻译传播历程中值得借鉴的方法和手段,总结中医对外翻译传播的历史规律和经验教训,指出在翻译传播中存在的问题和不足,并提出了今后中医对外传播的展望和设想。
      对中医对外翻译传播史进行研究,将对当前我国实施的“一带一路”倡议,促进中国传统文化走出去,提高中国文化软实力和中华文化自信,使我国成为文化大国、文化强国具有重要的历史意义和学术价值。   李照国,我国当代中医英语翻译的代表性人物。世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长,国家中华思想文化术语传播工程专家委员会委员及中医专业组组长,国家科技名词术语审定委员会中医委员会委员,中医药国际标准化委员会专家组固定成员和注册专家,国家中药管理局WHO中医术语专家组组长。英语语言文学学士、语言学与应用语言学硕士、中医学博士、翻译学博士后,上海师范大学外国语学院院长、教授,上海市政协委员。
  • 内容简介:
      《中医对外翻译传播研究》对中医各个时期,以及在世界不同地域的翻译和传播状况进行了系统、客观地总结、分析和研究,探索了中医对外翻译传播历程中值得借鉴的方法和手段,总结中医对外翻译传播的历史规律和经验教训,指出在翻译传播中存在的问题和不足,并提出了今后中医对外传播的展望和设想。
      对中医对外翻译传播史进行研究,将对当前我国实施的“一带一路”倡议,促进中国传统文化走出去,提高中国文化软实力和中华文化自信,使我国成为文化大国、文化强国具有重要的历史意义和学术价值。
  • 作者简介:
      李照国,我国当代中医英语翻译的代表性人物。世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长,国家中华思想文化术语传播工程专家委员会委员及中医专业组组长,国家科技名词术语审定委员会中医委员会委员,中医药国际标准化委员会专家组固定成员和注册专家,国家中药管理局WHO中医术语专家组组长。英语语言文学学士、语言学与应用语言学硕士、中医学博士、翻译学博士后,上海师范大学外国语学院院长、教授,上海市政协委员。
查看详情
12
您可能感兴趣 / 更多
中医对外翻译传播研究
中医文化关键词(2)
李照国;吴青;邢玉瑞
中医对外翻译传播研究
中医诊疗标准术语英译
李照国 李汉平
中医对外翻译传播研究
汉英气功学大辞典
李照国、刘希茹 著
中医对外翻译传播研究
中医翻译研究教程
李照国
中医对外翻译传播研究
中医英语翻译教程
李照国 著
中医对外翻译传播研究
黄帝译经(套装共2册)
李照国 著
中医对外翻译传播研究
中医英译讲堂实录
李照国 著
中医对外翻译传播研究
中医名词术语英译国际标准化比较研究
李照国 著
中医对外翻译传播研究
中医基本名词术语英译研究
李照国 著
中医对外翻译传播研究
中医翻译研究
李照国 主编
中医对外翻译传播研究
中国外语教学研究
李照国、卜友红 编
中医对外翻译传播研究
中医基本名词术语(英译)·国际标准化研究:理论研究、实践总结、方法探索
李照国 著