鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今

鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2023-03
版次: 1
ISBN: 9787301337417
定价: 98.00
装帧: 精装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 385页
分类: 文学
8人买过
  • 《鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究》是应用勒菲弗尔的改写理论,对汉译文学中的改写现象进行研究,试图将汉译文学改写的个案或现象视为中国20世纪历史的碎片,借此去认知某一特定时代的文化与文学的独特光影。书中选择了《鲁滨孙漂流记》、《简·爱》、洋孝子孝女故事,及高尔基、普希金以及翻译序跋等个案,聚焦其译作和评介中的改写问题,由内而外探究汉译文学改写现象的发生与译者的政治立场、文化身份、美学追求及其所处社会语境的关联,由此呈现在思想、观念、情趣等层面,中国与世界相交融与激荡,相拒斥与杂生的复杂历史面影。 李今

    ---------------------------- 

    李今,山东大学文化传播学院兼职教授,中国人民大学文学院教授,主要从事中国现当代文学、汉译文学研究。著有《个人主义与五四新文学》、《海派小说与现代都市文化》、《三四十年代苏俄汉译文学论》、《二十世纪中国翻译文学史》第3卷、《意义的生成——现代中国文学作品细读集》等;译有利里安·弗斯特《浪漫主义》、R.L.布鲁特《论幻想与想象》;与吴俊等主编《中国现代文学期刊目录新编》(上中下),与黄开发编著《中国现代文学初版本图鉴》(上中下);主编《汉译文学序跋集》(18卷),主持国家社科基金重大项目“现代汉译文学编年考录(期刊编,1896—1949)”并主编其数据库。 导 言

    第一节 “汉译文学研究”的名与实 

    第二节 方法:改写现象的内与外 

    第一章 汉译鲁滨孙形象的文化改写与征用 

    第一节 维新话语中的沈祖芬本 

    第二节 革命话语中的《大陆报》本 

    第三节 传统儒学话语中的“林译”本 

    第二章 以洋孝子孝女故事匡时卫道 

    第一节 林译“孝友镜”系列改写中的伦理教化 

    第二节 从“天使”到“孝女”:《孝女耐儿传》与《老古玩店》 

    第三节 五四“铲伦常”论争之反思 

    第三章 汉译《简?爱》的通俗化改写 

    第一节 周瘦鹃对《简?爱》的言情化改写及其言情观 

    第二节 伍光建对《简?爱》宗教叙事与隐喻的删节

    第四章 评介中的改写:域外作家形象的流变与征用 

    第一节 高尔基:从同路人到左翼文学运动的导师 

    第二节 普希金:从贵族到人民的诗人 

    第五章 译序跋中的改写:观念之流变 

    第一节 译序跋中的“战争”观念 

    第二节 译序跋中的“革命”观念 

    第三节 译序跋中的“人”之观念 

    结 语 

    征引文献目录 

    后记
  • 内容简介:
    《鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究》是应用勒菲弗尔的改写理论,对汉译文学中的改写现象进行研究,试图将汉译文学改写的个案或现象视为中国20世纪历史的碎片,借此去认知某一特定时代的文化与文学的独特光影。书中选择了《鲁滨孙漂流记》、《简·爱》、洋孝子孝女故事,及高尔基、普希金以及翻译序跋等个案,聚焦其译作和评介中的改写问题,由内而外探究汉译文学改写现象的发生与译者的政治立场、文化身份、美学追求及其所处社会语境的关联,由此呈现在思想、观念、情趣等层面,中国与世界相交融与激荡,相拒斥与杂生的复杂历史面影。
  • 作者简介:
    李今

    ---------------------------- 

    李今,山东大学文化传播学院兼职教授,中国人民大学文学院教授,主要从事中国现当代文学、汉译文学研究。著有《个人主义与五四新文学》、《海派小说与现代都市文化》、《三四十年代苏俄汉译文学论》、《二十世纪中国翻译文学史》第3卷、《意义的生成——现代中国文学作品细读集》等;译有利里安·弗斯特《浪漫主义》、R.L.布鲁特《论幻想与想象》;与吴俊等主编《中国现代文学期刊目录新编》(上中下),与黄开发编著《中国现代文学初版本图鉴》(上中下);主编《汉译文学序跋集》(18卷),主持国家社科基金重大项目“现代汉译文学编年考录(期刊编,1896—1949)”并主编其数据库。
  • 目录:
    导 言

    第一节 “汉译文学研究”的名与实 

    第二节 方法:改写现象的内与外 

    第一章 汉译鲁滨孙形象的文化改写与征用 

    第一节 维新话语中的沈祖芬本 

    第二节 革命话语中的《大陆报》本 

    第三节 传统儒学话语中的“林译”本 

    第二章 以洋孝子孝女故事匡时卫道 

    第一节 林译“孝友镜”系列改写中的伦理教化 

    第二节 从“天使”到“孝女”:《孝女耐儿传》与《老古玩店》 

    第三节 五四“铲伦常”论争之反思 

    第三章 汉译《简?爱》的通俗化改写 

    第一节 周瘦鹃对《简?爱》的言情化改写及其言情观 

    第二节 伍光建对《简?爱》宗教叙事与隐喻的删节

    第四章 评介中的改写:域外作家形象的流变与征用 

    第一节 高尔基:从同路人到左翼文学运动的导师 

    第二节 普希金:从贵族到人民的诗人 

    第五章 译序跋中的改写:观念之流变 

    第一节 译序跋中的“战争”观念 

    第二节 译序跋中的“革命”观念 

    第三节 译序跋中的“人”之观念 

    结 语 

    征引文献目录 

    后记
查看详情
相关图书 / 更多
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记(成长读书课:名家公开课美绘版)
[英]丹尼尔·笛福
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨孙漂流记
[英]丹尼尔·笛福 著;张经浩 译
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记(全译本 快乐读书吧整本书阅读 6年级下)
[英]丹尼尔·笛福 著;张蕾芳 译
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记(经典全译本)
[英]丹尼尔·笛福 著;酷威文化 出品
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记 名著阅读旁批旁注有声伴读版小学生版六年级课外阅读书籍鲁滨孙青少年版世界经典名著适合中学生看的课外书6年级下册经典书目儿童文学故事书
(英)笛福著
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨孙漂流记彩图注音版从小爱悦读系列丛书思维导图故事书青少年中小学生版6-12岁小学课外阅读儿童文学读物外国世界名著小说畅销书籍
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记/世界儿童文学经典书系
[英]丹尼尔·笛福 著;高天宇 译
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨孙漂流记
桃乐工作室 编
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记/世界经典文学名著
[英]笛福 著;廉东星 编
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨孙漂流记也译鲁滨逊漂流记名家全译本带插图胡允桓教授译语文六年级下快乐读书吧推荐儿童文学
[英]丹尼尔·笛福 著;胡允桓 译
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记(精)/世界经典名著绘本系列
[英]丹尼尔·笛福 著;甜吉熊工作室 编;刘其乐 译
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
鲁滨逊漂流记(6下)/小学生名家经典快乐阅读书系
[英]丹尼尔·笛福 著;郭建中、陆平 译
您可能感兴趣 / 更多
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
经典临床研究
李今庸
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
家书做伴
李今枚
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
汉译文学序跋集(第九卷(1933-1934))(全五册)
李今 主编;屠毅力 编注
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
内经选读
李今庸 著
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
舌耕馀话(续)
李今庸
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
李今庸临床用方集粹
李今庸
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
中华自然疗法(上下册)
李今庸
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
难经注疏与语译 灵枢经选篇语译
李今庸
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
海派小说与现代都市文化(修订本)
李今
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
黄帝内经讲义
李今庸
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
三四十年代苏俄汉译文学论
李今
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
个人主义与五四新文学
李今