翻译教学与研究

翻译教学与研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2005-12
版次: 1
ISBN: 9787560052571
定价: 26.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 其他
页数: 254页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
26人买过
  • 《翻译教学与研究》主要围绕翻译研究简史、翻译研究的一些基本概念、基本模式以及翻译实践者如何进行行动研究这四个方面进行讨论,把翻译理论与行动研究结合起来,为教师及翻译实践者提供了许多研究课题和可行的研究方法。此外,《翻译教学与研究》还列出了与翻译研究相关的网上资源,方便读者参考借鉴。
    《翻译教学与研究》内容覆盖面广,例证翔实,有利于拓宽读者的视野,加深读者对该领域的认识,对从事翻译研究的教师和专门的研究人员、应用语言学专业研究生以及广大的翻译实践者都会有所帮助。 GeneralEditorsPreface
    AuthorsAcknowledgements
    AboutThisBook
    SectionI:Translationstudies:History,
    basicconceptsandkeyissuesinresearch
    1Translationstudiesandappliedlinguistics
    1.1Appliedlinguisticsandthetranslationanalyst
    1.2Actionresearch:Thetheory-practicecycle
    1.3Translationstudies:Ahouseofmanyrooms
    2Fromlinguisticsystemstoculturesincontact
    2.1Formalequivalence
    2.2Bridgingculturalandlinguisticdifferences
    3Equivalence:Pragmaticandtextualcriteria
    3.1Openinguptopragmatics
    3.2Textualityandequivalence
    3.3Translationandrelevance
    4Culturalstudiesandtranslatorinvisibility
    4.1Translatorinvisibility
    4.2Deconstruction:Thepluralityofmeaning
    4.3Genderedtranslation:Productionnot
    reproduction
    5Fromwordtotextandbeyond
    5.1Translationasmetatext
    5.2Translation:Shapingcontextandhistory
    6Literaryandculturalconstraints
    6.1PolysystemTheoryandtranslation
    6.2TheManipulationists
    6.3Translationpurpose
    6.4Thecirclecloses:Linkagestootherdisciplines
    SectionI1:Researchmodels
    7Register-orientedresearchmodels
    ……
  • 内容简介:
    《翻译教学与研究》主要围绕翻译研究简史、翻译研究的一些基本概念、基本模式以及翻译实践者如何进行行动研究这四个方面进行讨论,把翻译理论与行动研究结合起来,为教师及翻译实践者提供了许多研究课题和可行的研究方法。此外,《翻译教学与研究》还列出了与翻译研究相关的网上资源,方便读者参考借鉴。
    《翻译教学与研究》内容覆盖面广,例证翔实,有利于拓宽读者的视野,加深读者对该领域的认识,对从事翻译研究的教师和专门的研究人员、应用语言学专业研究生以及广大的翻译实践者都会有所帮助。
  • 目录:
    GeneralEditorsPreface
    AuthorsAcknowledgements
    AboutThisBook
    SectionI:Translationstudies:History,
    basicconceptsandkeyissuesinresearch
    1Translationstudiesandappliedlinguistics
    1.1Appliedlinguisticsandthetranslationanalyst
    1.2Actionresearch:Thetheory-practicecycle
    1.3Translationstudies:Ahouseofmanyrooms
    2Fromlinguisticsystemstoculturesincontact
    2.1Formalequivalence
    2.2Bridgingculturalandlinguisticdifferences
    3Equivalence:Pragmaticandtextualcriteria
    3.1Openinguptopragmatics
    3.2Textualityandequivalence
    3.3Translationandrelevance
    4Culturalstudiesandtranslatorinvisibility
    4.1Translatorinvisibility
    4.2Deconstruction:Thepluralityofmeaning
    4.3Genderedtranslation:Productionnot
    reproduction
    5Fromwordtotextandbeyond
    5.1Translationasmetatext
    5.2Translation:Shapingcontextandhistory
    6Literaryandculturalconstraints
    6.1PolysystemTheoryandtranslation
    6.2TheManipulationists
    6.3Translationpurpose
    6.4Thecirclecloses:Linkagestootherdisciplines
    SectionI1:Researchmodels
    7Register-orientedresearchmodels
    ……
查看详情
系列丛书 / 更多
翻译教学与研究
计算机辅助语言教学与研究
贝蒂 著
翻译教学与研究
词典学教学与研究
[英]哈特曼(Hartmann R.R.K.) 著
翻译教学与研究
动机研究与教学
[英]德尔涅伊(Dornyei Z.) 著
翻译教学与研究
自主性研究与教学
本森 著
您可能感兴趣 / 更多