高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译

高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2009-05
版次: 1
ISBN: 9787308067034
定价: 32.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 246页
正文语种: 简体中文
15人买过
  •   《应用英语翻译》内容具有较强的时代性、实用性和针对性,涉及我国当前政治、经济、文化、教育、科技、外交、法律、医学、广告等多个领域,能较好地满足学习翻译之所需。《应用英语翻译》共有三章十九节,其中第一章侧重于翻译理念之阐述,第二章侧重于词、句翻译之技巧,第三章侧重于常用文体翻译之要领。《应用英语翻译》根据所需,每章或每节之后均配有相应的课后练习,以检查学习者对所学内容的理解和掌握程度。各项练习都配有参考译文,以供学习者参考和比较之用。《应用英语翻译》可供两个学期授课使用。 CHAPTER1概论
    1.1翻译的功能及文化属性
    1.1.1翻译的功能
    1.1.2翻译的文化属性
    1.2翻译的理论基础
    1.2.1翻译的可能性
    1.2.2东西方思维差异与翻译
    1.2.3翻译理论与翻译
    1.3翻译与译者
    1.3.1翻译的概念、标准和类型
    1.3.2译者的素养
    思考题
    CHAPTER2句子的翻译
    2.1词义的选择和褒贬
    2.1.1词义的选择
     课后练习
    2.1.2词义的褒贬
     课后练习
    2.2词类的转换
    2.2.1名词的词类转换
    2.2.2动词的词类转换
    2.2.3形容词与副词的相互转换
     课后练习
    2.3词的增加与省略
    2.3.1词的增加
     课后练习
    2.3.2词的省略
    课后练习
    2.4词的重复
    2.4.1一般词的重复
     课后练习
    2.4.2叠词的重复
     课后练习
    2.5正说与反说
    2.5.1正反翻译法
    2.5.2反正翻译法
     课后练习
    2.6分句法和合句法
    2.6.1分句法
     课后练习
    2.6.2合句法
     课后练习
    2.7语态的变换
     2.7.1英译汉中的语态变换
     课后练习
    2.7.2汉译英的语态变换
     课后练习
    2.8英文长句的翻译
    2.8.1顺逆序译法
    2.8.2分译法
    2.8.3综合法
    2.8.4其他翻译法
     课后练习
    2.9汉语连动句、兼语句的翻译
    2.9.1汉语连动式的翻译
    2.9.2汉语兼语式的翻译
     课后练习
    2.10汉语无主句的翻译。
    2.10.1汉语无主句概述
    2.10.2汉语无主句的类型
    2.10.3汉语无主句的翻译
     课后练习
    2.11汉语分句翻译
    2.11.1汉语分旬的辨别
    2.11.2汉语分旬的翻译
     课后练习
    ……
    CHAPTER3 常见文体翻译
    参考文献
  • 内容简介:
      《应用英语翻译》内容具有较强的时代性、实用性和针对性,涉及我国当前政治、经济、文化、教育、科技、外交、法律、医学、广告等多个领域,能较好地满足学习翻译之所需。《应用英语翻译》共有三章十九节,其中第一章侧重于翻译理念之阐述,第二章侧重于词、句翻译之技巧,第三章侧重于常用文体翻译之要领。《应用英语翻译》根据所需,每章或每节之后均配有相应的课后练习,以检查学习者对所学内容的理解和掌握程度。各项练习都配有参考译文,以供学习者参考和比较之用。《应用英语翻译》可供两个学期授课使用。
  • 目录:
    CHAPTER1概论
    1.1翻译的功能及文化属性
    1.1.1翻译的功能
    1.1.2翻译的文化属性
    1.2翻译的理论基础
    1.2.1翻译的可能性
    1.2.2东西方思维差异与翻译
    1.2.3翻译理论与翻译
    1.3翻译与译者
    1.3.1翻译的概念、标准和类型
    1.3.2译者的素养
    思考题
    CHAPTER2句子的翻译
    2.1词义的选择和褒贬
    2.1.1词义的选择
     课后练习
    2.1.2词义的褒贬
     课后练习
    2.2词类的转换
    2.2.1名词的词类转换
    2.2.2动词的词类转换
    2.2.3形容词与副词的相互转换
     课后练习
    2.3词的增加与省略
    2.3.1词的增加
     课后练习
    2.3.2词的省略
    课后练习
    2.4词的重复
    2.4.1一般词的重复
     课后练习
    2.4.2叠词的重复
     课后练习
    2.5正说与反说
    2.5.1正反翻译法
    2.5.2反正翻译法
     课后练习
    2.6分句法和合句法
    2.6.1分句法
     课后练习
    2.6.2合句法
     课后练习
    2.7语态的变换
     2.7.1英译汉中的语态变换
     课后练习
    2.7.2汉译英的语态变换
     课后练习
    2.8英文长句的翻译
    2.8.1顺逆序译法
    2.8.2分译法
    2.8.3综合法
    2.8.4其他翻译法
     课后练习
    2.9汉语连动句、兼语句的翻译
    2.9.1汉语连动式的翻译
    2.9.2汉语兼语式的翻译
     课后练习
    2.10汉语无主句的翻译。
    2.10.1汉语无主句概述
    2.10.2汉语无主句的类型
    2.10.3汉语无主句的翻译
     课后练习
    2.11汉语分句翻译
    2.11.1汉语分旬的辨别
    2.11.2汉语分旬的翻译
     课后练习
    ……
    CHAPTER3 常见文体翻译
    参考文献
查看详情
相关图书 / 更多
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职医学生职业生涯规划与就业指导
陈兰云,刘文玲,王芳倩
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职学生安全教育(第三版)
陈沅江 著;吴超、吴超、陈沅江 编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职国际英语:进阶综合教程1练习册
尹励 编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职英语教学模式改革研究
孙铭阳 著
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职教育高质量发展下教师知识提升策略研究
马晓琨、李贤彬 著
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职体育与健康(高等职业教育公共基础课通用教材)
李金钟、张有智 编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职教育服务中国特色乡村振兴战略研究
肖霞 著
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职美育
佘谦 张艳芳 汪艳
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职英语综合教程2 祝胜凯 闫世晓
祝胜凯 闫世晓
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职体育与健康
靳强 杨斌 马波 邹方亮
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职院校新教师教学能力发展研究
何雪莲
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
高职体育与健康
钱钧 孙鸿 张燕
您可能感兴趣 / 更多
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
浙江景点文化双语教程
顾雪梁、钱建萍、徐中意 著
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
英语报刊阅读及技能
顾雪梁 编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
英语学习宝典
顾雪梁 著;顾雪梁 编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
当代外语新探索
顾雪梁、何建乐 编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
绍兴市民体验式英语
顾雪梁、何建乐 著
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
汉英互译实用基础教程
顾雪梁、何建乐 主编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
当代英语新视野
顾雪梁、何建乐 主编
高职高专商务英语·应用英语专业规划教材:应用英语翻译
中外花语花趣辞典
顾雪梁