2小时品牌素养:详解王老吉成功之道

2小时品牌素养
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 机械工业出版社
2011-09
版次: 3
ISBN: 9787111356769
定价: 40.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 227页
正文语种: 简体中文
分类: 管理
  •   《定位经典丛书·2小时品牌素养:详解王老吉成功之道(第3版)》第一次系统发布有关中国企业的品牌竞争力分析报告,揭示了中国一流企业在品牌战略上面临的深重危机,提出了定位突围之道和实践方法。全书分上下两篇,上篇详细分析了定位的原理,给出定位的三种方法,并特别为中国企业走向世界指出了三条出路,下篇以王老吉品牌战略历程为例,细致论述了一个品牌打造的完整过程,并就品牌实践中的许多关键问题进行了阐述和研讨。作为兼顾理论和实践的第3版,《定位经典丛书·2小时品牌素养:详解王老吉成功之道(第3版)》简明而完整地提供了关于品牌打造的专业知识,兼具入门工具与指导手册之效。    邓德隆,特劳特(中国)战略定位咨询公司总经理。  战略定位专家,定位之父杰克·特劳特先生的中国合伙人,多年来一直致力于在中国倡导并实践特劳特的定位理论,被誉为“中国定位第一人”。 特劳特致中国读者总序推荐序一 杰克·特劳特推荐序二 李福成第3版前言上篇中国品牌竞争力分析报告第1章 中国企业的七大品牌观念误区第2章 品牌战略方法的三次演变第3章 定位的本质:占有心智资源第4章 重新改善对待品牌的心智模式第5章 品牌定位的三种方法 第6章 定位之后的系统整合第7章 中国企业的世界品牌战略下篇 品牌实践与交流第8章 王老吉品牌的战略历程第9章 品牌定位与企业战略的三重关系第10章 麦肯锡品牌观的错误及教训第11章 如何打造国家和地区品牌后记 TCL、长虹与联想为什么不听忠告致谢附录A 特劳特思想应用附录B 企业家感言
  • 内容简介:
      《定位经典丛书·2小时品牌素养:详解王老吉成功之道(第3版)》第一次系统发布有关中国企业的品牌竞争力分析报告,揭示了中国一流企业在品牌战略上面临的深重危机,提出了定位突围之道和实践方法。全书分上下两篇,上篇详细分析了定位的原理,给出定位的三种方法,并特别为中国企业走向世界指出了三条出路,下篇以王老吉品牌战略历程为例,细致论述了一个品牌打造的完整过程,并就品牌实践中的许多关键问题进行了阐述和研讨。作为兼顾理论和实践的第3版,《定位经典丛书·2小时品牌素养:详解王老吉成功之道(第3版)》简明而完整地提供了关于品牌打造的专业知识,兼具入门工具与指导手册之效。 
  • 作者简介:
      邓德隆,特劳特(中国)战略定位咨询公司总经理。  战略定位专家,定位之父杰克·特劳特先生的中国合伙人,多年来一直致力于在中国倡导并实践特劳特的定位理论,被誉为“中国定位第一人”。
  • 目录:
    特劳特致中国读者总序推荐序一 杰克·特劳特推荐序二 李福成第3版前言上篇中国品牌竞争力分析报告第1章 中国企业的七大品牌观念误区第2章 品牌战略方法的三次演变第3章 定位的本质:占有心智资源第4章 重新改善对待品牌的心智模式第5章 品牌定位的三种方法 第6章 定位之后的系统整合第7章 中国企业的世界品牌战略下篇 品牌实践与交流第8章 王老吉品牌的战略历程第9章 品牌定位与企业战略的三重关系第10章 麦肯锡品牌观的错误及教训第11章 如何打造国家和地区品牌后记 TCL、长虹与联想为什么不听忠告致谢附录A 特劳特思想应用附录B 企业家感言
查看详情
好书推荐 / 更多
2小时品牌素养
洛城花落(周大新新作)
周大新
2小时品牌素养
名望与光荣(全三册)(波兰现代史诗、战后小说创作高成就作品)
[波兰]雅·伊瓦什凯维奇;易丽君 裴远颖
2小时品牌素养
金色俄罗斯丛书(27):堕落者的天堂波利亚科夫小说选
[俄]波利亚科夫 著
2小时品牌素养
果麦经典:黑塞童话
文泽尔 译者;果麦文化 出品;[德]赫尔曼·黑塞
2小时品牌素养
童年往事
[爱尔兰]罗迪·道伊尔 著;郭国良 彭真丹 译
2小时品牌素养
来日非善:艺术、批评、紧急事件
李翔宇 译者;作者:哈尔·福斯特
2小时品牌素养
汉代物质文化资料图说(修定本·精装)
孙机 著
2小时品牌素养
柏林法则:欧洲与德国之道
保罗·莱弗(英)
2小时品牌素养
俄罗斯千年文化:从古罗斯至今
[俄]德米特里·利哈乔夫 著;焦东建、董茉莉 译
2小时品牌素养
理想国译丛046:风雨横渡:英国、奴隶和美国革命
[英]西蒙·沙玛
2小时品牌素养
美国不平等的起源
[美]伊莎贝尔·威尔克森 著;姚向辉 顾冰珂 译
2小时品牌素养
甲骨文丛书·亚当夏娃浮沉录
[美]斯蒂芬·格林布拉特((Stephen Greenblatt)) 作者;罗颖男 译