中国翻译文学域外之旅
出版时间:
2022-07
版次:
1
ISBN:
9787500170747
定价:
59.00
装帧:
平装
开本:
16开
纸张:
胶版纸
页数:
164页
字数:
153.000千字
3人买过
-
本书对20世纪二三十年代至今的中国文学外译作品及其代表性译者进行了充分的研究,其中包括8位中外译者:英国汉学家译者艾克顿、霍克思,美国汉学家陶忘机,外国专家艾黎,中国译者林语堂、熊式一、张爱玲和孔慧怡。从翻译实践、翻译研究等多个方面,揭示了八位译者不同的翻译思想、翻译策略、翻译能力等情况,探讨了翻译中国文学作品时译者可能遇到的问题以及解决方法。深入研究这些译者的翻译作品,对提高中国文化软实力、提高译者对中国文学的翻译能力有着较高的借鉴意义和参考价值。 马会娟
北京外国语大学教授、博士生导师、《翻译界》主编,研究领域为翻译理论、翻译教学与中国文化外译。曾出版《汉译英翻译能力研究》《汉英文化比较与翻译》《汉学家论中国文学翻译》《奈达翻译理论研究》《当代西方翻译理论选读》《重塑梭罗》等学术专著、译著和教程十余部,发表学术论文八十余篇。目前担任国际翻译期刊PERSPECTIVES(A&HCI)编委,主持国家社科项目两项。江西省“双千计划”创新领军人才项目,以及北京外国语大学“中青年卓越学术支持计划”。 目 录
艾克敦对中国文学的译介 1
熊式一英伦译写京剧《王宝川》 15
林语堂译《浮生六记》中的信息缺失 31
艾黎英译李白诗歌 45
霍克思翻译《红楼梦》的理念践行 63
基于《笔记》的霍译《红楼梦》翻译过程研究 83
基于《笔记》的霍译《红楼梦》酒令的翻译研究 100
张爱玲、孔慧怡英译《海上花列传》 118
陶忘机英译乡土小说《到黑夜想你没办法》 136
中国文学应该由谁来译 152
后记 158
-
内容简介:
本书对20世纪二三十年代至今的中国文学外译作品及其代表性译者进行了充分的研究,其中包括8位中外译者:英国汉学家译者艾克顿、霍克思,美国汉学家陶忘机,外国专家艾黎,中国译者林语堂、熊式一、张爱玲和孔慧怡。从翻译实践、翻译研究等多个方面,揭示了八位译者不同的翻译思想、翻译策略、翻译能力等情况,探讨了翻译中国文学作品时译者可能遇到的问题以及解决方法。深入研究这些译者的翻译作品,对提高中国文化软实力、提高译者对中国文学的翻译能力有着较高的借鉴意义和参考价值。
-
作者简介:
马会娟
北京外国语大学教授、博士生导师、《翻译界》主编,研究领域为翻译理论、翻译教学与中国文化外译。曾出版《汉译英翻译能力研究》《汉英文化比较与翻译》《汉学家论中国文学翻译》《奈达翻译理论研究》《当代西方翻译理论选读》《重塑梭罗》等学术专著、译著和教程十余部,发表学术论文八十余篇。目前担任国际翻译期刊PERSPECTIVES(A&HCI)编委,主持国家社科项目两项。江西省“双千计划”创新领军人才项目,以及北京外国语大学“中青年卓越学术支持计划”。
-
目录:
目 录
艾克敦对中国文学的译介 1
熊式一英伦译写京剧《王宝川》 15
林语堂译《浮生六记》中的信息缺失 31
艾黎英译李白诗歌 45
霍克思翻译《红楼梦》的理念践行 63
基于《笔记》的霍译《红楼梦》翻译过程研究 83
基于《笔记》的霍译《红楼梦》酒令的翻译研究 100
张爱玲、孔慧怡英译《海上花列传》 118
陶忘机英译乡土小说《到黑夜想你没办法》 136
中国文学应该由谁来译 152
后记 158
查看详情
-
全新
河北省保定市
平均发货19小时
成功完成率74.9%
-
全新
北京市房山区
平均发货14小时
成功完成率80.77%
-
全新
河南省开封市
平均发货19小时
成功完成率86.52%
-
全新
河北省保定市
平均发货15小时
成功完成率90.5%
-
全新
河南省开封市
平均发货19小时
成功完成率86.52%
-
全新
北京市东城区
平均发货30小时
成功完成率79.98%
-
全新
江苏省宿迁市
平均发货14小时
成功完成率73.99%
-
全新
山东省泰安市
平均发货11小时
成功完成率92.31%
-
九品
河北省保定市
平均发货26小时
成功完成率85.71%
-
全新
河北省廊坊市
平均发货50小时
成功完成率69.7%
-
5
全新
江苏省扬州市
平均发货18小时
成功完成率82.43%
-
全新
河北省保定市
平均发货27小时
成功完成率82.96%
-
全新
河北省保定市
平均发货15小时
成功完成率84.33%
-
全新
河北省保定市
平均发货22小时
成功完成率84.35%
-
全新
河北省保定市
平均发货14小时
成功完成率85.87%
-
九五品
-
2
全新
上海市浦东新区
平均发货24小时
成功完成率86.54%