高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)

高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2012-11
版次: 3
ISBN: 9787300166537
定价: 38.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 253页
正文语种: 英语
50人买过
  •   《高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)》本着理论紧密结合实际的原则,突出教程的知识性、实用性与实践性。教程分为原理篇、技巧篇和实践篇三大部分。原理篇简明扼要地介绍了翻译标准和过程及英汉语言之间的差异。技巧篇深入浅出地阐述了英汉翻译常用技巧。实践篇包含特殊句式及英文商务信函的翻译手法等,针对性强。   刘龙根,上海交通大学外国语学院教授,党委书记,博士生导师,任全国大学外语教学指导委员会副主任,主要从事英语语言学、应用语言学及语言哲学的研究。
      胡开宝,上海交通大学外国语学院教授,常务副院长,博士生导师,上海交通大学翻译与词典学研究中心常务副主任,第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员,中国英汉比较研究会理事。 第1单元绪论
    1.1翻译的性质
    1.2翻译的标准
    1.3大学英语对培养翻译能力的教学要求
    思考题

    第2单元翻译的过程
    2.1正确理解
    2.2妥帖表达
    2.3细致校核
    思考题与练习

    第3单元英汉语言若干对比
    3.1英汉构词法对比
    3.2英汉词类划分及特点对比
    3.3英汉词义(范围)对比
    3.4英汉句子对比
    思考题与练习

    第4单元翻译的方法:直译与意译
    4.1直译法
    4.2意译法
    4.3直译同意译的关系
    思考题与练习

    第5单元翻译技巧(一):词义的选择与引申
    5.1词义选择须注意的若干因素
    5.2词义选择的主要依据
    5.3词义的引申
    练习

    第6单元翻译技巧(二):词类转换
    6.1转换成汉语动词
    6.2转换成汉语名词
    6.3转换成汉语形容词
    6.4转换成汉语副词
    练习

    第7单元翻译技巧(三):词序调整
    7.1定语词序的调整
    7.2状语词序的调整
    7.3插入语词序的调整
    7.4倒装句词序的调整
    7.5并列成分的词序调整
    练习

    第8单元翻译技巧(四):增词法
    8.1增补原文中省略的词语
    8.2增加语义上、修辞上需要的词语
    练习

    第9单元翻译技巧(五):省略法
    9.1冠词的省略
    9.2代词的省略
    9.3it的省略
    9.4介词的省略
    9.5连词的省略
    9.6动词的省略
    9.7同义词语的省略
    9.8冗词赘语的省略
    练习

    第10单元翻译技巧(六):重复法
    10.1汉译“多枝共干”结构中的重复
    10.2重复代词所替代的名词
    10.3重复强调型关系代词或强调型关系副词
    10.4重复上文出现过的动词
    10.5重复同义词语
    10.6译文修辞需要的重复
    练习

    第11单元翻译技巧(七):反译法(反面着笔法).
    11.1肯定译作否定
    11.2否定译作肯定
    练习

    第12单元翻译技巧(八):被动语态译法
    12.1顺译法
    12.2转换法
    12.3增补法
    练习

    第13单元翻译技巧(九):长句的译法
    13.1原序译法
    13.2变序译法
    13.3分句译法
    练习

    第14单元汉译英:句子主干的确立
    14.1译文主语的确立
    14.2译文谓语的确立
    练习

    第15单元若干汉语特殊句式的英译(一)
    15.1无主句的处理
    15.2流水句的处理
    15.3主题句的处理
    练习

    第16单元若干汉语特殊句式的英译(二)
    16.1连动句的处理
    16.2兼语句的处理
    16.3“把”字句的处理
    练习

    第17单元商务函件的常识与翻译
    17.1英文商务函件的常识
    17.2英文商务函件的翻译
    练习
    各单元练习参考答案
    主要参考书目
  • 内容简介:
      《高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)》本着理论紧密结合实际的原则,突出教程的知识性、实用性与实践性。教程分为原理篇、技巧篇和实践篇三大部分。原理篇简明扼要地介绍了翻译标准和过程及英汉语言之间的差异。技巧篇深入浅出地阐述了英汉翻译常用技巧。实践篇包含特殊句式及英文商务信函的翻译手法等,针对性强。
  • 作者简介:
      刘龙根,上海交通大学外国语学院教授,党委书记,博士生导师,任全国大学外语教学指导委员会副主任,主要从事英语语言学、应用语言学及语言哲学的研究。
      胡开宝,上海交通大学外国语学院教授,常务副院长,博士生导师,上海交通大学翻译与词典学研究中心常务副主任,第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员,中国英汉比较研究会理事。
  • 目录:
    第1单元绪论
    1.1翻译的性质
    1.2翻译的标准
    1.3大学英语对培养翻译能力的教学要求
    思考题

    第2单元翻译的过程
    2.1正确理解
    2.2妥帖表达
    2.3细致校核
    思考题与练习

    第3单元英汉语言若干对比
    3.1英汉构词法对比
    3.2英汉词类划分及特点对比
    3.3英汉词义(范围)对比
    3.4英汉句子对比
    思考题与练习

    第4单元翻译的方法:直译与意译
    4.1直译法
    4.2意译法
    4.3直译同意译的关系
    思考题与练习

    第5单元翻译技巧(一):词义的选择与引申
    5.1词义选择须注意的若干因素
    5.2词义选择的主要依据
    5.3词义的引申
    练习

    第6单元翻译技巧(二):词类转换
    6.1转换成汉语动词
    6.2转换成汉语名词
    6.3转换成汉语形容词
    6.4转换成汉语副词
    练习

    第7单元翻译技巧(三):词序调整
    7.1定语词序的调整
    7.2状语词序的调整
    7.3插入语词序的调整
    7.4倒装句词序的调整
    7.5并列成分的词序调整
    练习

    第8单元翻译技巧(四):增词法
    8.1增补原文中省略的词语
    8.2增加语义上、修辞上需要的词语
    练习

    第9单元翻译技巧(五):省略法
    9.1冠词的省略
    9.2代词的省略
    9.3it的省略
    9.4介词的省略
    9.5连词的省略
    9.6动词的省略
    9.7同义词语的省略
    9.8冗词赘语的省略
    练习

    第10单元翻译技巧(六):重复法
    10.1汉译“多枝共干”结构中的重复
    10.2重复代词所替代的名词
    10.3重复强调型关系代词或强调型关系副词
    10.4重复上文出现过的动词
    10.5重复同义词语
    10.6译文修辞需要的重复
    练习

    第11单元翻译技巧(七):反译法(反面着笔法).
    11.1肯定译作否定
    11.2否定译作肯定
    练习

    第12单元翻译技巧(八):被动语态译法
    12.1顺译法
    12.2转换法
    12.3增补法
    练习

    第13单元翻译技巧(九):长句的译法
    13.1原序译法
    13.2变序译法
    13.3分句译法
    练习

    第14单元汉译英:句子主干的确立
    14.1译文主语的确立
    14.2译文谓语的确立
    练习

    第15单元若干汉语特殊句式的英译(一)
    15.1无主句的处理
    15.2流水句的处理
    15.3主题句的处理
    练习

    第16单元若干汉语特殊句式的英译(二)
    16.1连动句的处理
    16.2兼语句的处理
    16.3“把”字句的处理
    练习

    第17单元商务函件的常识与翻译
    17.1英文商务函件的常识
    17.2英文商务函件的翻译
    练习
    各单元练习参考答案
    主要参考书目
查看详情
相关图书 / 更多
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等代数(第三版)
黄廷祝 何军华 李永彬
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等学校英语应用能力考试(A级)应考指导
刘刚
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等数学 同济第八版上册 穿透辅导与习题全解
主编:张天德,张卫,副主编:孙钦福,尉伟
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等数学习题册(下)(第3版)
同济大学数学科学学院
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等数学竞赛题解析教程(2024)
陈仲
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等数学解析大全:高等数学解析大全
陆子芬
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等院校摄影摄像丛书——短视频创作
倪洋
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等数学(职业本科版)(下册)
中国职业技术教育学会 组编,主编 侯风波
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等代数
陈小山 彭小飞 黎稳
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等核反应堆物理
吴宏春
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等教育中的学术腐败
埃琳娜·德尼索娃·施密特
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等院校摄影摄像丛书——新闻摄影:媒介、技术与社会
任悦
您可能感兴趣 / 更多
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
意义与语力——施为话语语用学
刘龙根;杨丽;弗朗索瓦·雷卡纳蒂
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
雷卡纳蒂语言哲学思想研究(当代西方语言哲学翻译与研究)
刘龙根 梅轩
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
大学英语翻译教程(第五版)()
刘龙根 伍思静
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
大学英语翻译教程(第四版)(高等学校翻译课程系列教材)
刘龙根 著
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
语言哲学:经典诠释
刘龙根、朱晓真 译
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
真值条件语用学
刘龙根、汪小菲 著
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
外语听力理论与实践
刘龙根 编
高等学校翻译课程系列教材·“十一五”国家级规划教材:大学英语翻译教程(第3版)
高等学校翻译课程系列教材:大学英语翻译教程(第2版)
刘龙根、胡开宝 著